Übersetzung für "Vom markt verdrängt werden" in Englisch
Außerdem
sollte
auf
diese
Weise
der
einzige
Wettbewerber
vom
Markt
verdrängt
werden.
Moreover,
they
were
implemented
in
order
to
drive
out
the
only
competitor
on
the
market.
DGT v2019
Dass
die
Länder
in
Randlage
vom
Markt
verdrängt
werden?
For
the
peripheral
countries
to
be
left
out
of
the
market?
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
die
Geräte
vom
europäischen
Markt
verdrängt
werden.
We
cannot
allow
the
equipment
to
be
forced
out
of
the
European
market.
Europarl v8
Vor
einem
Jahr
liefen
die
Künste
Gefahr,
vom
Markt
verdrängt
zu
werden.
A
year
ago,
the
arts
were
in
danger
of
losing
out
to
the
market.
Europarl v8
Die
dürfen
nicht
ohne
Not
vom
Markt
verdrängt
werden,
sondern
umgekehrt.
These
must
not
be
unnecessarily
squeezed
out
of
the
market,
quite
the
contrary.
Europarl v8
Konkurrenzfähige
Unternehmen
können
dadurch
geschwächt
und
unter
Umständen
vom
Markt
verdrängt
werden.
The
acquisition
may
replace
an
agreement
that
would
have
been
prohibitedby
the
competition
authorities.
EUbookshop v2
Mittelfristig
wird
FireWire
dadurch
vom
Markt
verdrängt
werden.
FireWire
will
in
fact
likely
disappear
from
the
market
in
the
medium
term.
ParaCrawl v7.1
Von
diesem
Geist
abweichende
Übersetzer
sollen
vom
Markt
verdrängt
werden.
Translations
diverging
from
this
spirit
should
be
pushed
away
from
the
market.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
könnte
sich
noch
verschärfen,
wenn
die
lokalen
Banken
vom
Markt
verdrängt
werden.
This
trend
may
worsen
if
local
banks
are
pushed
out
of
the
market.
TildeMODEL v2018
Es
ist
aber
darauf
zu
achten,
daß
kleinere
Luftverkehrsgesellschaften
damit
nicht
vom
Markt
verdrängt
werden.
It
should
be
ensured,
however,
that
smaller
airlines
are
not
as
a
result
forced
out
of
the
market.
TildeMODEL v2018
Sonst
besteht
die
Gefahr,
dass
Konkurrenten
benachteiligt
oder
sogar
vom
Markt
verdrängt
werden.“
Otherwise
there
is
a
strong
risk
that
competitors
will
suffer
or
even
be
forced
out
of
business".
TildeMODEL v2018
Handelt
er
nicht
in
ihrem
besten
Interesse,
so
wird
er
letztendlich
vom
Markt
verdrängt
werden.
The
vision
of
the
common
market
in
life
insurance
is
still
blurred.
EUbookshop v2
Wer
sich
entscheidet
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
riskiert
es
vom
Markt
verdrängt
zu
werden.
Those
who
decide
to
swim
against
the
current
risk
being
driven
out
of
the
market.
ParaCrawl v7.1
Da
ich
ziemlich
viel
unterwegs
bin,
treffe
ich
viele
Menschen,
die
der
Meinung
sind,
dass
zahlreiche
kleine
Produzenten
durch
die
elektronische
Identifizierung
aufgrund
der
damit
verbundenen
Kosten
vom
Markt
verdrängt
werden
würden.
I
have
the
opportunity
to
travel
quite
a
lot
and
I
meet
many
people
who
consider
that
the
electronic
identification
system
will
kill
many
smaller
producers
because
of
the
cost.
Europarl v8
Hält
die
Kommission
es
für
vertretbar,
daß
deutsche
Sägewerke,
die
hochautomatisiert
und
entsprechend
effizient
sind,
so
umfangreiche
staatliche
Beihilfen
erhalten,
daß
andere
Marktakteure
bedingt
durch
die
ungleichen
Wettbewerbsbedingungen
vom
Markt
verdrängt
werden?
Does
the
Commission
consider
it
right
that
German
sawmills
which
are
highly
automated
and
particularly
efficient
should
be
granted
such
huge
amounts
of
state
aid
that
other
market
operators
are
forced
out
of
the
market
owing
to
unfair
competition?
Europarl v8
Darüber
hinaus
werden
die
hohen
Kosten
und
komplizierten
Verfahren
zur
Folge
haben,
dass
kleine
Unternehmen
vom
Markt
verdrängt
werden
und
Großunternehmen
in
diesem
Marktsektor
ein
Monopol
etablieren.
Moreover,
the
high
costs
and
complicated
procedures
involved
will
push
small
companies
out
of
the
market,
leading
to
the
market
becoming
monopolised
by
large
companies
working
in
this
sector.
Europarl v8
Das
Pfund
Sterling
führt
ganz
sicher
dazu,
daß
viele
meiner
Kleinunternehmen,
vor
allem
in
Grenzregionen,
vom
Markt
verdrängt
werden
und
daß
sie
mit
beträchtlichen
Schwierigkeiten
konfrontiert
werden.
The
pound
sterling
is
certainly
putting
many
of
my
small
businesses,
especially
in
border
regions,
out
of
work
and
they
are
experiencing
considerable
difficulty.
Europarl v8
Hierbei
besteht
die
Gefahr,
daß
sie
vom
Markt
verdrängt
werden,
weil
die
bislang
von
ihnen
erzeugten
Mengen
nun
von
anderen
Produzenten
angebaut
und
geliefert
werden.
The
risk
is
that
they
will
be
displaced
because
the
traditional
volumes
will
be
grown
and
supplied
by
others.
Europarl v8
Deshalb
zielt
unsere
Reform
darauf
ab,
unabhängigen
Werkstätten
einen
besseren
Zugang
zu
Ersatzteilen
und
technischen
Informationen
zu
ermöglichen
und
zu
verhindern,
dass
sie
durch
andere,
neuere
Praktiken
vom
Markt
verdrängt
werden.
Therefore,
our
reform
intends
to
allow
independent
garages
better
access
to
spare
parts
and
technical
information
and
to
prevent
them
from
being
shut
out
of
the
market
by
other,
newer
practices.
Europarl v8
Sie
sind
genauso
von
diesen
Fragen
betroffen,
die
möglicherweise
dazu
führen,
dass
die
verbleibenden
Schiffe
der
britischen
Flotte
vom
Markt
verdrängt
werden.
They
are
just
as
concerned
with
issues
that
are
likely
to
drive
out
of
business
the
remaining
vessels
in
the
British
fleet.
Europarl v8
Konkurrenzunternehmen
und
-verfahren
profitieren
von
Rechtsvorschriften,
aufgrund
derer
größtmögliche
Absatzchancen
für
die
eigenen
Erzeugnisse
bestehen
und
mithin
andere
vom
Markt
verdrängt
werden
können.
Competing
companies
and
competing
methods
benefit
from
legislation
that
results
in
companies
selling
as
many
of
their
own
products
as
possible,
thus
pushing
other
products
out
of
the
market.
Europarl v8
Außerdem
entsteht
die
große
Gefahr,
dass
regionale
Erzeugnisse
und
kleinere
Produzenten
vom
Markt
verdrängt
werden,
da
sie
nicht
in
so
großen
Mengen
anbieten
können,
wie
es
das
großmaßstäbliche
System
fordert.
There
is
also
a
serious
risk
of
regional
products
and
small
producers
being
excluded
from
the
market,
since
they
cannot
stock
the
large
volumes
required
by
the
large-scale
system.
Europarl v8
Wie
werden
die
Kommission
und
der
Rat
sich
mit
den
Problemen
der
Milcherzeuger,
der
kleinen
Ackerbauern,
der
Weinbauern
auseinander
setzen
können,
die
mit
ansehen
müssen,
wie
Qualitäts-
und
Markenerzeugnisse
vom
Markt
verdrängt
werden,
oder
mit
den
Problemen
der
Sultaninen-
und
Obsterzeuger
und
der
jungen
Landwirte?
How
will
the
Commission
and
the
Council
be
able
to
address
the
problems
of
dairy
farmers,
of
small
arable
farmers,
of
wine
producers
who
see
quality
and
products
being
ousted
from
the
market,
and
of
sultana
producers
and
fruit
producers,
as
well
as
the
problems
of
young
farmers?
Europarl v8
Sie
müssen
gute
Arbeitgeber
sein
und
qualitativ
hochwertige
Dienstleistungen
und
Produkte
liefern,
da
sie
ansonsten
ihre
Glaubwürdigkeit
verlieren
und
vom
Markt
verdrängt
werden.
They
must
be
good
employers,
delivering
services
and
products
of
a
high
quality,
because
otherwise
they
will
lose
credibility
and
they
will
lose
out
in
the
market.
Europarl v8
Wenn
kleine
Unternehmen
aufgrund
der
Vorschläge
der
Kommission
oder
weil
wir
morgen
die
Änderungen
von
Frau
Wallis
annehmen,
vom
Markt
verdrängt
werden,
dann
wird
letztlich
der
Verbraucher
darunter
leiden,
weil
er
damit
der
Gnade
der
globalen
Akteure
ausgesetzt
ist,
und
er
wird
die
niedrigen
Preise
einbüßen,
die
ihm
im
Rahmen
der
neuen
Internet-Wirtschaft
zustehen.
If
small
businesses
are
driven
out
of
the
market
because
of
the
proposals
from
the
Commission
or
if
we
adopt
Mrs
Wallis'
amendments
tomorrow
then
it
will
be
consumers
who
suffer
because
it
will
leave
them
at
the
mercy
of
the
large
global
players
and
it
will
deprive
them
of
the
low
prices
that
they
deserve
under
the
new
Internet
economy.
Europarl v8
Wir
bitten
um
Unterstützung
für
die
von
uns
eingereichten
Änderungsanträge,
damit
die
Gebiete
in
Randlage
–
Schweden,
Finnland,
Portugal,
Italien,
Spanien
usw.
–
eine
spezielle
Behandlung
erfahren,
damit
sie
nicht
vom
Markt
verdrängt
werden.
We
call
for
support
for
the
amendments
we
have
presented
so
that
specific
treatment
is
given
to
peripheral
areas
–
Sweden,
Finland,
Portugal,
Italy,
Spain,
etc.
–
so
that
we
are
not
left
out
of
the
market.
Europarl v8
Die
Qualität
von
Dienstleistungen
für
den
Kunden
wird
sich
verbessern,
und
es
wird
nicht,
wie
in
Deutschland,
dazu
kommen,
dass
unter
dem
Vorwand
des
sozialen
Schutzes
neue
Akteure
-
und
nicht
nur
neue
Akteure,
sondern
auch
neue
Unternehmen,
neue
Dienstleistungen,
neue
Arbeitsplätze
-
vom
Markt
verdrängt
werden.
There
will
be
better
services
for
consumers,
and
not
what
Germany
is
doing,
squeezing
new
players,
and
not
just
new
players
but
new
businesses
too,
new
services,
new
jobs,
out
of
the
market
on
the
pretext
of
social
protection.
Europarl v8
Mittelfristig
könnte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
sogar
vom
Markt
verdrängt
werden,
da
kein
Spielraum
für
deutliche
Steigerungen
der
Produktivität
mehr
besteht,
die
niedrigere
Stückkosten
ermöglichen
würden.
In
the
medium
term
the
Community
industry
could
be
forced
out
of
the
market
as
there
is
no
more
room
for
significant
gains
in
productivity
which
would
allow
it
to
operate
at
lower
unit
costs.
JRC-Acquis v3.0
Heute
sorgt
der
staatliche
Sektor
für
den
größten
Teil
der
Produktion
des
Landes,
wodurch
kleine
und
mittlere
Unternehmen
vom
Markt
verdrängt
werden
und
fünf
staatliche
Großbanken
dominieren
den
Finanzmarkt.
Today,
the
state
sector
generates
most
of
the
country’s
output,
squeezing
out
small
and
medium-size
enterprises,
and
five
big
state
banks
dominate
the
financial
market.
News-Commentary v14