Übersetzung für "Vogel friß oder stirb" in Englisch
Das
Ergebnis
ist:
Vogel,
friß
oder
stirb!
The
result:
do
or
die!
Europarl v8
Eigentlich
ist
es
ein
wenig
bedauerlich,
einen
Vorschlag,
den
ich
stets
so
eifrig
befürwortet
hatte,
unter
solchen
Umständen
und
nach
dem
Motto
"friß,
Vogel,
oder
stirb!"
behandeln
zu
müssen.
It
takes
the
shine
off
things
a
little
to
have
to
deal
with
a
proposal
which
I
have
always
strongly
advocated
in
these
kinds
of
circumstances,
and
in
a
'like
it
or
lump
it'
situation.
Europarl v8
Nicht
nur
lehnte
er
die
meisten
unserer
Änderungsanträge
ab,
obendrein
nahm
er
gegenüber
dem
Parlament
mehr
oder
weniger
eine
Haltung
des
"Friß,
Vogel,
oder
stirb"
ein,
eine
sehr
hochmütige
Haltung,
die
er
auch
bei
den
transeuropäischen
Netzen
an
den
Tag
gelegt
hat
und
die
er
auch
in
der
Umweltpolitik
einzunehmen
beabsichtigt.
Not
only
did
it
reject
most
of
our
amendments,
but
its
approach
to
Parliament
was
very
much
'take
it,
or
leave
it'
;
a
very
high-handed
approach
that
it
has
also
used
on
the
trans-European
networks
and
it
intends
to
use
on
the
environment.
Europarl v8
Ich
halte
das
in
der
Sache
für
ein
Zukreuzekriechen
gegenüber
dem
Rat,
der
gesagt
hat:
Friß,
Vogel,
oder
stirb.
I
regard
this
as
grovelling
before
the
Council,
which
has
effectively
said
'you
can
like
it
or
lump
it!'.
Europarl v8
Er
ver
tritt
nicht
die
Methode:
Friß,
Vogel,
oder
stirb,
die
Herr
Alber
hier
mit
Recht
kritisiert.
It
is
not
tantamount
to
an
ultimatum
of
now
or
never,
which
Mr
Alber
is
right
to
criticize.
EUbookshop v2
Da
die
Kommission
selbst
an
einer
fast
anderthalb
jährigen
Verzögerung
schuld
ist,
empfinden
wir
es
schon
als
etwas
merkwürdig,
wenn
jetzt
nach
der
Methode
vorgegangen
wird:
„Friß,
Vogel,
oder
stirb!
Given
that
the
Commission
itself
is
responsible
for
this
almost
eighteen
month
delay,
we
find
it
somewhat
remarkable
that
it
should
now
be
adopting
the
approach
of
'now
or
never
—
of
you
do
not
agree,
then
you
will
get
nothing
during
this
session!'
EUbookshop v2
Ich
halte
es
für
eine
Zumutung,
wenn
die
Gemeinschaft
zu
solchen
Ländern
sagt:
„Friß
Vogel,
oder
stirb!
I
regard
it
as
an
imposition
if
the
Community
says
to
such
countries:
"Take
it
or
leave
it!
EUbookshop v2
Eigentlich
ist
es
ein
wenig
bedauerlich,
einen
Vorschlag,
den
ich
stets
so
eifrig
befürwortet
hatte,
unter
solchen
Umständen
und
nach
dem
Motto
„friß,
Vogel,
oder
stirb!"
behandeln
zu
müssen.
It
takes
the
shine
off
things
a
little
to
have
to
deal
with
a
proposal
which
I
have
always
strongly
advocated
in
these
kinds
of
circumstances,
and
in
a
'like
it
or
lump
it'
situation.
EUbookshop v2
Im
nächsten
Jahr
wird
Friss
Vogel
oder
stirb
Zeit
für
Chrome
OS
.
Next
year
is
do
or
die
time
for
Chrome
OS.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hält
es
nicht
für
möglich,
Kompromisse
erst
in
Kopenhagen
zu
machen,
weil
wir
damit
die
Kandidatenländer
in
eine
"Friss
Vogel
oder
stirb"Position
bringen
würden,
und
wir
müssen
doch
unsere
künftigen
neuen
Mitgliedsländer
auch
in
ihren
demokratischen
Rechten
ernst
nehmen.
The
Commission
does
not
believe
it
to
be
possible
to
reach
compromises
as
late
as
the
Copenhagen
stage,
as
we
would
then
be
putting
the
candidate
countries
in
a
position
where
they
would
have
to
'do
or
die',
and
we
have
to
take
the
democratic
rights
of
our
future
Member
States
seriously.
Europarl v8
Aber
wir
sind
uns
alle
bewusst,
dass
die
Erweiterung
eine
ungeheure
Chance
ist,
dass
diese
Chance
genutzt
werden
muss
und
dass
man
sie
in
einer
Politik,
in
einem
Verfahren
so
gewährleisten
muss,
dass
die
Beitrittsbewerber
nicht
in
die
berühmt-berüchtigte
Situation
eines
"Friss
Vogel
oder
stirb"
kommen.
This
must
be
guaranteed
in
a
policy
and
a
procedure
that
means
that
the
candidates
for
accession
are
not
forced
into
a
'do
or
die'
situation,
about
which
we
have
heard
so
much.
Europarl v8