Übersetzung für "Viertel vor drei" in Englisch

Jetzt ist es Viertel vor drei.
It's a quarter to three.
Tatoeba v2021-03-10

Aber jetzt ist es Viertel vor drei und ich gehe.
But now it's a quarter to four, and I'm off.
OpenSubtitles v2018

Es ist viertel vor drei Uhr morgens.
It's 2.45 in the morning.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns viertel vor drei...
At a quarter to three.
OpenSubtitles v2018

Viertel vor drei, und du bist schon zu Hause.
2:45 and home already.
OpenSubtitles v2018

Diese Uhr hier zeigt Viertel vor drei.
This clock here says quarter to three.
OpenSubtitles v2018

Es war Viertel vor drei, aber es schien später zu sein.
It was only a quarter to three, but it felt much later.
OpenSubtitles v2018

Es ist Viertel vor drei.
It's a quarter to three.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist ein interessantes Gespräch, aber... Es ist Viertel vor drei.
This is an interesting conservation, but... lt's a quarter to three.
OpenSubtitles v2018

Es war Viertel vor drei.
It was closer to quarter to three.
OpenSubtitles v2018

Genau das Gegenteil ist der Fall, und vor allem die Beamten haben mich darauf aufmerksam gemacht, denn sie, die ja bis zum Ende der Sitzung hierbleiben müssen, können mit einem Zug um Viertel vor drei nach Brüssel zurückfahren und sind dann fünf Stunden unterwegs.
That is exactly what we did not need, and it was primarily the officials that alerted me to this fact, for those who have to stay until the end of the part-session can return to Brussels on a quarter to three train and then have a five hour journey ahead of them.
Europarl v8

Sie entdecken eine Maschine, die sich selbst verdauen kann, den Palast des Trübsinns und dass Ringo Starr um viertel vor drei blind ist.
They discover a machine, which can digest itself, the palace of melancholia and that Ringo Starr is blind at a quarter to three.
ParaCrawl v7.1

Aber nach dieser Dreiviertelstunde war ich gezwungen, mich wieder an die Arbeit zu machen und Leute zu sehen, Dinge zu tun, mein Bad zu nehmen (allerdings tut mir das Bad immer gut), und es blieb so etwas wie eine Erinnerung... und dann, ab drei Uhr, Viertel vor drei, begann die Invasion: zuerst einer, dann noch einer und noch zwei und... Dann, auf einmal, weil die Aufmerksamkeit auf das gerichtet war, was ich zu tun hatte (eine Unmenge Antworten, die zu schreiben waren, "blessings" [Segenswünsche], die es zu verschicken galt, Probleme, mit denen man mich überhäuft, die zu lösen waren), weil die Aufmerksamkeit davon in Beschlag genommen wurde, fange ich natürlich auf einmal zu niesen an, etc. – so galt es nur noch zu... "to go through" [hindurchzugehen]).
But after those three quarters of an hour, I had to resume my activities, see people, do things, take my bath, too (although the bath is always beneficial), and a sort of memory lingered.... And then, from three o'clock, a quarter to three, the invasion started: first one, then another, then two more, then a third, then... So all at once, because my attention had been DIVERTED to what I had to do (scores of answers to be written, of blessings to be sent, of problems to be resolved – all of it dumped on me), as my attention was diverted to that, naturally all at once I started sneezing and so forth – there was nothing to do but... go through it.
ParaCrawl v7.1

Aber nach dieser Dreiviertelstunde war ich gezwungen, mich wieder an die Arbeit zu machen und Leute zu sehen, Dinge zu tun, mein Bad zu nehmen (allerdings tut mir das Bad immer gut), und es blieb so etwas wie eine Erinnerung... und dann, ab drei Uhr, Viertel vor drei, begann die Invasion: zuerst einer, dann noch einer und noch zwei und...
But after those three quarters of an hour, I had to resume my activities, see people, do things, take my bath, too (although the bath is always beneficial), and a sort of memory lingered.... And then, from three o'clock, a quarter to three, the invasion started: first one, then another, then two more, then a third, then...
ParaCrawl v7.1