Übersetzung für "Vielversprechender anfang" in Englisch

Das Aufkommen finanzpolitischer Beratungsgremien in letzter Zeit ist ein vielversprechender institutioneller Anfang.
The recent advent of fiscal advisory councils is a promising institutional start.
News-Commentary v14

Sechs ist ein vielversprechender Anfang, nehme ich an.
That's kind of generous. Six is a promising start, I guess.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein vielversprechender, intensiver Anfang, der weiter konsolidiert werden muss.
This is a promising intensive beginning, which has to be further consolidated .
ParaCrawl v7.1

Eine derartige Verpflichtung wäre ein vielversprechender Anfang, doch es bleibt noch ein langer Weg zurückzulegen.
Such a requirement would be a promising start, but there is still a long way to go.
News-Commentary v14

Die im Energie- und Klimapaket der Europäischen Union vorgesehenen Maßnahmen sind ein vielversprechender Anfang.
The European Union has made a good start on the measures needed within Europe with its Climate Change and Energy package.
TildeMODEL v2018

Nun kommt es auf die Umsetzung an, ein vielversprechender Anfang ist aber gemacht.
Implementation will be key, but promising first steps have already been taken.
TildeMODEL v2018

Auf beiden Seiten bedarf es weiterer entschlossener Handlungen, jedoch wurde ein vielversprechender Anfang gemacht.
Further bold actions are necessary on both sides, but a promising start has been made.
TildeMODEL v2018

Nun, sie ließ mich nicht exekutieren. Das ist ein vielversprechender Anfang.
Well, she didn't execute me, so that's a promising start.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein vielversprechender Anfang.
Well, that's n?t a very pr?mising start.
OpenSubtitles v2018

Alles in allem ist das Album ein vielversprechender Anfang, aber wird den Hörer kaum überraschen.
All in all, the album is a promising start but doesn´t surprise the listener very often.
ParaCrawl v7.1

Der Inhalt ist vielfältig mit guten Berichten bis zu wichtige Turnieren - kurzum ein vielversprechender Anfang.
The content is very varied with a good coverage of important tournaments – in short a promising beginning.
ParaCrawl v7.1

Es ist beta und das alles, aber nicht wirklich ein vielversprechender Anfang trotzdem.
It is beta and all, but not really a promising start nevertheless.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein vielversprechender Anfang.
This is a promising start.
ParaCrawl v7.1

Solche Fälle sind selten, aber es ist ein vielversprechender Anfang", sagt sie.
These cases are rare, but it's a promising start," she says.
ParaCrawl v7.1

Dies ist sicherlich ein vielversprechender Anfang für die Entwicklung noch unerforschter Äußerungsmöglichkeiten seiner vielfältigen charismatischen Möglichkeiten.
This is certainly a promising beginning for the development of unexplored expressions of its multiple charismatic forms.
ParaCrawl v7.1

Die Zuwendung von 200 Mio. EUR an Hilfsmitteln der Europäischen Union als langfristige Wiederaufbauhilfe für Haiti ist ein vielversprechender Anfang, aber wenn die Kameras abgebaut sind und sich die weltweite Aufmerksamkeit wieder auf etwas anderes richtet, muss die Europäische Union als globaler Führer seiner Verantwortung gerecht werden und entsprechend handeln.
The allocation of EUR 200 million in European Union aid to help Haiti rebuild in the long term is a positive start, but, when the cameras have left and the world's attention is turned elsewhere, the European Union, as a global leader, must act and live up to its responsibility.
Europarl v8

Dies ist ein vielversprechender Anfang, aber Pakistan muss noch dem Ersuchen zustimmen, 20 Anführer des Komplotts auszuliefern.
This is a promising start, but Pakistan has yet to accede to the request to extradite the 20 ringleaders of the plot.
Europarl v8

Für die Umsetzung der von der EU entworfenen Pläne zur Verbesserung der Arbeitsweise ihrer dezentralen Agenturen ist dies ein vielversprechender Anfang.“
It is a strong start for the EU's plans to improve the functioning of its decentralised agencies."
TildeMODEL v2018

Derek Osborn: "Die im Energie- und Klimapaket der Europäischen Union vorgesehenen Maßnahmen sind ein vielversprechender Anfang.
Derek Osborn added: "The European Union has made a good start on the measures needed within Europe with its Climate Change and Energy package.
TildeMODEL v2018

Dies ist ein vielversprechender Anfang, aber die Kommission und die EIB bemhen sich, die Beratung noch lokaler und nher an die Unternehmen zu bringen, die von ihr profitieren sollten.
Whilst this is a promising start, the Commission and EIB are working on making the advisory services more local and closer to those companies that should benefit.
TildeMODEL v2018

Dies schien ein vielversprechender Anfang eines regelmäßig stattfindenden Fußballturniers zu sein, vor allem da es bereits über 3000 aktive Spieler gab, doch im selben Jahr erklärte die österreichisch-ungarische Doppelmonarchie Serbien den Krieg, was der Beginn des Ersten Weltkriegs bedeutete.
This seemed to be a promising start of an organised football tournament to be held regularly, however later that same year the Austro-Hungarian Empire declared war against Serbia in what will be the beginning of the First World War and the halt of all recreational and sports activities in Serbia.
Wikipedia v1.0

Es war ein vielversprechender Anfang für Europa, als nach dem Zweiten Welt krieg zunächst mit der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) und anschließend mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) ein Einigungswerk begonnen wurde, das als solches völlig neu und mit keinem bereits bestehenden Rechtsgebilde vergleichbar war.
After the Second World War Europe made a very promising start by setting up, firstly with the European Coal and Steel Community (ECSC) and then with the European Economic Community (EEC), an unprecedented construction which could not be compared with any existing legal entity.
EUbookshop v2

Es war ein vielversprechender Anfang für Europa, als es nach dem zweiten Welt krieg zunächst mit der EGKS und anschließend mit der EWG eine Organisation schuf, für die es kein Vorbild gab, die sich an keine bereits bestehende rechtliche Einheit anlehnte und die in ihrer Neuartigkeit den vielschichtigen, aber tiefempfundenen Bedürfnissen unserer Bürger entsprach.
After the Second World War Europe made a very promising start by setting up, firstly with the ECSC and then with the EEC, an unprecedented construction which could not be compared with any existing legal entity and which in its originality answered the complex and deeply felt needs of our citizens.
EUbookshop v2

Ein vielversprechender Anfang wurde vor einigen Jahren hierzu von R. E. Whalen gemacht, der die sexuelle Motivation in zwei Einzelkomponenten unterteilte: Erregung und Erregbarkeit.
For example, a promising start was made several years ago by R. E. Whalen, who divided sexual motivation into two components: arousal and arousability.
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklung ist ein vielversprechender Anfang: zum ersten Mal ist Israel dazu bereit, kostbares Süßwasser für den Naturschutz zu „verschwenden“.
This development is a promising start: for the first time Israel is willing to “waste” precious fresh water on nature conservation.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich einer Wiedergutmachung des kalten, voreingenommenen Subjektivismus des historischen Kunstkanons wiederum ist sie ein vielversprechender Anfang, und es bleibt nur zu hoffen, dass sich dieser Anfang zu einem kontinuierlichen Dialog ausweiten wird.
However, in terms of making amends to the cold, biased subjectivities of history and the art historical canon, this is a promising start to what one hopes will be a continuing conversation.
ParaCrawl v7.1

Ein wenig vielversprechender Anfang: Meine erste Begegnung mit Tarot, im Alter von 13 Jahren, war wie Liebe auf den ersten Blick.
An averse beginning: My first encounter with Tarot at the age of 13 was love at first sight.
ParaCrawl v7.1