Übersetzung für "Vielversprechender anfang" in Englisch
Das
Aufkommen
finanzpolitischer
Beratungsgremien
in
letzter
Zeit
ist
ein
vielversprechender
institutioneller
Anfang.
The
recent
advent
of
fiscal
advisory
councils
is
a
promising
institutional
start.
News-Commentary v14
Sechs
ist
ein
vielversprechender
Anfang,
nehme
ich
an.
That's
kind
of
generous.
Six
is
a
promising
start,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
vielversprechender,
intensiver
Anfang,
der
weiter
konsolidiert
werden
muss.
This
is
a
promising
intensive
beginning,
which
has
to
be
further
consolidated
.
ParaCrawl v7.1
Eine
derartige
Verpflichtung
wäre
ein
vielversprechender
Anfang,
doch
es
bleibt
noch
ein
langer
Weg
zurückzulegen.
Such
a
requirement
would
be
a
promising
start,
but
there
is
still
a
long
way
to
go.
News-Commentary v14
Die
im
Energie-
und
Klimapaket
der
Europäischen
Union
vorgesehenen
Maßnahmen
sind
ein
vielversprechender
Anfang.
The
European
Union
has
made
a
good
start
on
the
measures
needed
within
Europe
with
its
Climate
Change
and
Energy
package.
TildeMODEL v2018
Nun
kommt
es
auf
die
Umsetzung
an,
ein
vielversprechender
Anfang
ist
aber
gemacht.
Implementation
will
be
key,
but
promising
first
steps
have
already
been
taken.
TildeMODEL v2018
Auf
beiden
Seiten
bedarf
es
weiterer
entschlossener
Handlungen,
jedoch
wurde
ein
vielversprechender
Anfang
gemacht.
Further
bold
actions
are
necessary
on
both
sides,
but
a
promising
start
has
been
made.
TildeMODEL v2018
Nun,
sie
ließ
mich
nicht
exekutieren.
Das
ist
ein
vielversprechender
Anfang.
Well,
she
didn't
execute
me,
so
that's
a
promising
start.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
vielversprechender
Anfang.
Well,
that's
n?t
a
very
pr?mising
start.
OpenSubtitles v2018
Alles
in
allem
ist
das
Album
ein
vielversprechender
Anfang,
aber
wird
den
Hörer
kaum
überraschen.
All
in
all,
the
album
is
a
promising
start
but
doesn´t
surprise
the
listener
very
often.
ParaCrawl v7.1
Der
Inhalt
ist
vielfältig
mit
guten
Berichten
bis
zu
wichtige
Turnieren
-
kurzum
ein
vielversprechender
Anfang.
The
content
is
very
varied
with
a
good
coverage
of
important
tournaments
–
in
short
a
promising
beginning.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
beta
und
das
alles,
aber
nicht
wirklich
ein
vielversprechender
Anfang
trotzdem.
It
is
beta
and
all,
but
not
really
a
promising
start
nevertheless.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
vielversprechender
Anfang.
This
is
a
promising
start.
ParaCrawl v7.1
Solche
Fälle
sind
selten,
aber
es
ist
ein
vielversprechender
Anfang",
sagt
sie.
These
cases
are
rare,
but
it's
a
promising
start,"
she
says.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
sicherlich
ein
vielversprechender
Anfang
für
die
Entwicklung
noch
unerforschter
Äußerungsmöglichkeiten
seiner
vielfältigen
charismatischen
Möglichkeiten.
This
is
certainly
a
promising
beginning
for
the
development
of
unexplored
expressions
of
its
multiple
charismatic
forms.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuwendung
von
200
Mio.
EUR
an
Hilfsmitteln
der
Europäischen
Union
als
langfristige
Wiederaufbauhilfe
für
Haiti
ist
ein
vielversprechender
Anfang,
aber
wenn
die
Kameras
abgebaut
sind
und
sich
die
weltweite
Aufmerksamkeit
wieder
auf
etwas
anderes
richtet,
muss
die
Europäische
Union
als
globaler
Führer
seiner
Verantwortung
gerecht
werden
und
entsprechend
handeln.
The
allocation
of
EUR
200
million
in
European
Union
aid
to
help
Haiti
rebuild
in
the
long
term
is
a
positive
start,
but,
when
the
cameras
have
left
and
the
world's
attention
is
turned
elsewhere,
the
European
Union,
as
a
global
leader,
must
act
and
live
up
to
its
responsibility.
Europarl v8
Dies
ist
ein
vielversprechender
Anfang,
aber
Pakistan
muss
noch
dem
Ersuchen
zustimmen,
20
Anführer
des
Komplotts
auszuliefern.
This
is
a
promising
start,
but
Pakistan
has
yet
to
accede
to
the
request
to
extradite
the
20
ringleaders
of
the
plot.
Europarl v8
Für
die
Umsetzung
der
von
der
EU
entworfenen
Pläne
zur
Verbesserung
der
Arbeitsweise
ihrer
dezentralen
Agenturen
ist
dies
ein
vielversprechender
Anfang.“
It
is
a
strong
start
for
the
EU's
plans
to
improve
the
functioning
of
its
decentralised
agencies."
TildeMODEL v2018
Derek
Osborn:
"Die
im
Energie-
und
Klimapaket
der
Europäischen
Union
vorgesehenen
Maßnahmen
sind
ein
vielversprechender
Anfang.
Derek
Osborn
added:
"The
European
Union
has
made
a
good
start
on
the
measures
needed
within
Europe
with
its
Climate
Change
and
Energy
package.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
vielversprechender
Anfang,
aber
die
Kommission
und
die
EIB
bemhen
sich,
die
Beratung
noch
lokaler
und
nher
an
die
Unternehmen
zu
bringen,
die
von
ihr
profitieren
sollten.
Whilst
this
is
a
promising
start,
the
Commission
and
EIB
are
working
on
making
the
advisory
services
more
local
and
closer
to
those
companies
that
should
benefit.
TildeMODEL v2018
Dies
schien
ein
vielversprechender
Anfang
eines
regelmäßig
stattfindenden
Fußballturniers
zu
sein,
vor
allem
da
es
bereits
über
3000
aktive
Spieler
gab,
doch
im
selben
Jahr
erklärte
die
österreichisch-ungarische
Doppelmonarchie
Serbien
den
Krieg,
was
der
Beginn
des
Ersten
Weltkriegs
bedeutete.
This
seemed
to
be
a
promising
start
of
an
organised
football
tournament
to
be
held
regularly,
however
later
that
same
year
the
Austro-Hungarian
Empire
declared
war
against
Serbia
in
what
will
be
the
beginning
of
the
First
World
War
and
the
halt
of
all
recreational
and
sports
activities
in
Serbia.
Wikipedia v1.0
Es
war
ein
vielversprechender
Anfang
für
Europa,
als
nach
dem
Zweiten
Welt
krieg
zunächst
mit
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
(EGKS)
und
anschließend
mit
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
(EWG)
ein
Einigungswerk
begonnen
wurde,
das
als
solches
völlig
neu
und
mit
keinem
bereits
bestehenden
Rechtsgebilde
vergleichbar
war.
After
the
Second
World
War
Europe
made
a
very
promising
start
by
setting
up,
firstly
with
the
European
Coal
and
Steel
Community
(ECSC)
and
then
with
the
European
Economic
Community
(EEC),
an
unprecedented
construction
which
could
not
be
compared
with
any
existing
legal
entity.
EUbookshop v2
Es
war
ein
vielversprechender
Anfang
für
Europa,
als
es
nach
dem
zweiten
Welt
krieg
zunächst
mit
der
EGKS
und
anschließend
mit
der
EWG
eine
Organisation
schuf,
für
die
es
kein
Vorbild
gab,
die
sich
an
keine
bereits
bestehende
rechtliche
Einheit
anlehnte
und
die
in
ihrer
Neuartigkeit
den
vielschichtigen,
aber
tiefempfundenen
Bedürfnissen
unserer
Bürger
entsprach.
After
the
Second
World
War
Europe
made
a
very
promising
start
by
setting
up,
firstly
with
the
ECSC
and
then
with
the
EEC,
an
unprecedented
construction
which
could
not
be
compared
with
any
existing
legal
entity
and
which
in
its
originality
answered
the
complex
and
deeply
felt
needs
of
our
citizens.
EUbookshop v2
Ein
vielversprechender
Anfang
wurde
vor
einigen
Jahren
hierzu
von
R.
E.
Whalen
gemacht,
der
die
sexuelle
Motivation
in
zwei
Einzelkomponenten
unterteilte:
Erregung
und
Erregbarkeit.
For
example,
a
promising
start
was
made
several
years
ago
by
R.
E.
Whalen,
who
divided
sexual
motivation
into
two
components:
arousal
and
arousability.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
ist
ein
vielversprechender
Anfang:
zum
ersten
Mal
ist
Israel
dazu
bereit,
kostbares
Süßwasser
für
den
Naturschutz
zu
„verschwenden“.
This
development
is
a
promising
start:
for
the
first
time
Israel
is
willing
to
“waste”
precious
fresh
water
on
nature
conservation.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
einer
Wiedergutmachung
des
kalten,
voreingenommenen
Subjektivismus
des
historischen
Kunstkanons
wiederum
ist
sie
ein
vielversprechender
Anfang,
und
es
bleibt
nur
zu
hoffen,
dass
sich
dieser
Anfang
zu
einem
kontinuierlichen
Dialog
ausweiten
wird.
However,
in
terms
of
making
amends
to
the
cold,
biased
subjectivities
of
history
and
the
art
historical
canon,
this
is
a
promising
start
to
what
one
hopes
will
be
a
continuing
conversation.
ParaCrawl v7.1
Ein
wenig
vielversprechender
Anfang:
Meine
erste
Begegnung
mit
Tarot,
im
Alter
von
13
Jahren,
war
wie
Liebe
auf
den
ersten
Blick.
An
averse
beginning:
My
first
encounter
with
Tarot
at
the
age
of
13
was
love
at
first
sight.
ParaCrawl v7.1