Übersetzung für "Vielfältige herausforderungen" in Englisch

Das Zusammenwirken zwischen Wissenschaft und Gesellschaft bringt vielfältige Herausforderungen mit sich.
The interaction between science and society poses a wide range of challenges.
TildeMODEL v2018

Diese Situation stellt die Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten vor vielfältige Herausforderungen.
This situation implies a multi-faceted challenge for the Member States’ judicial systems.
TildeMODEL v2018

Ich freu mich drauf, euch vor vielfältige Herausforderungen zu stellen.
I look forward to challenging you here in many ways.
OpenSubtitles v2018

Mit einem internationalen Einsatz bieten sich Ihnen vielfältige Herausforderungen und Entwicklungsmöglichkeiten.
An international placement will provide you with a wide range of challenges and opportunities for development.
ParaCrawl v7.1

Für die Stromversorgung der automatisierten Filialen bestehen vielfältige Herausforderungen.
There are multifarious power challenges in branch automation.
ParaCrawl v7.1

Bei Covestro erwarten Sie vielfältige Herausforderungen.
Covestro can offer you a wide range of challenges.
CCAligned v1

Es bleiben jedoch vielfältige Herausforderungen bestehen.
However, various challenges remain.
ParaCrawl v7.1

Planung, Modernisierung oder Erweiterung eines OPs bieten deshalb vielfältige Herausforderungen.
The planning, modernization, and expansion of an OR therefore pose a wide range of challenges.
ParaCrawl v7.1

Es warten zweifelsohne vielfältige Herausforderungen am Horizont.
However, there are multiple challenges as well.
ParaCrawl v7.1

Dabei sehen Datenschützer und Experten vielfältige Risiken und Herausforderungen.
Here, data protection advocates and experts see diverse risks and challenges.
ParaCrawl v7.1

Bei LANXESS warten vielfältige Herausforderungen auf Sie:
Diverse and varied challenges await you at LANXESS:
ParaCrawl v7.1

Der aktuelle Erneuerungsprozess in der Kraftwerksbranche stellt an alle Beteiligte vielfältige Herausforderungen.
The current replacement process in the power plant sector poses various challenges for all those involved.
ParaCrawl v7.1

Die Digitalisierung der Produktion bringt vielfältige Herausforderungen mit sich.
The digitalization of production brings with it many challenges.
ParaCrawl v7.1

Die Tätigkeiten von Organisationen werden durch vielfältige Herausforderungen beeinflusst.
The activities of organizations are influenced by a variety of challenges.
ParaCrawl v7.1

Für die Druckereien bringt dieser Wandel vielfältige Herausforderungen mit sich.
The challenges for the printers are manifold.
ParaCrawl v7.1

Die zunehmende Digitalisierung der Arbeitswelt stellt das Berufsbildungssystem vor vielfältige Herausforderungen.
Increasing digitalisation of the world of work is creating a wide range of challenges for the vocational education and training system.
ParaCrawl v7.1

Ihr Transportalltag stellt Sie vor vielfältige Herausforderungen?
Your everyday transport business presenting you with a variety of challenges?
ParaCrawl v7.1

Fachkräfte müssen dabei vielfältige neue Herausforderungen bewältigen und beruflich aufsteigen können.
Skilled workers must able to cope with a wide variety of new challenges and advance in their occupation.
ParaCrawl v7.1

Die nachhaltige und effiziente Nutzung von Energie hält vielfältige Herausforderungen bereit.
The sustainable and efficient use of energy presents a wide range of challenges.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchung von TOC und TNb stellt Labore vor vielfältige Herausforderungen.
The analysis of TOC and TNb presents labs with diverse challenges.
ParaCrawl v7.1

Mannigfache und vielfältige Probleme und Herausforderungen bei der Anwendung des Gemeinschaftsrechts sind somit unvermeidbar.
Issues and challenges in the application of Community law are inevitably many and varied.
TildeMODEL v2018

Mannigfache und vielfältige Probleme und Herausforderungen bei der Anwendung des Rechts sind somit unvermeidbar.
Issues and challenges in the application of law are inevitably many and varied.
TildeMODEL v2018

Mannigfache und vielfältige Pro­bleme und Herausforderungen bei der Anwendung des Rechts sind somit unvermeidbar.
Issues and challenges in the application of law are inevitably many and varied.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich gibt es vielfältige Herausforderungen, die ein starkes Auftreten der Poly urethan-Dämmstoffindustrie erfordern.
There are indeed numerous challenges waiting for strong input from the polyurethane insulation industry.
ParaCrawl v7.1

Dieser fundamentale Wandel ist in vollem Gange und stellt alle Beteiligten vor vielfältige Herausforderungen.
This fundamental transformation is in full swing and poses a wide range of challenges for all stakeholders.
ParaCrawl v7.1

Mitroff, 2004) und den privaten und öffentlichen Sektor vor vielfältige Herausforderungen stellen (Ref.
Mitroff, 2004), and create multiple challenges for the private and public sectors (Ref.
ParaCrawl v7.1

Digitalisierungsprozesse ermöglichen der öffentlichen Verwaltung neue Möglichkeiten, stellen sie aber gleichzeitig vor vielfältige Herausforderungen:
Digitalization processes open up new opportunities for the public sector, but they also create various challenges:
CCAligned v1

Als Unternehmen der Veolia-Gruppe bieten wir Ihnen vielfältige Herausforderungen in spannenden und zukunftsorientierten Aufgabenbereichen.
As a subsidiary of the Veolia Group, we offer various challenges with exciting and future-oriented duties.
CCAligned v1

Es ist genau das, was der Kunde verlangt: Diversität und vielfältige Herausforderungen.
It is exactly what today’s clients are demanding: diversity and multiple challenges.
ParaCrawl v7.1