Übersetzung für "Vieles spricht dafür" in Englisch

Jedenfalls spricht vieles dafür, dass sie anwesend waren.
There is much, however, to suggest that they were present.
Europarl v8

Erstens wird überlegt, die Verfassung zu ändern, und vieles spricht dafür.
First there are thoughts of changing the constitution and there is much to be said in favour of that.
Europarl v8

Daher spricht vieles dafür, daß die Kommission diesen NRO praktische Unterstützung gewährt.
It therefore seems reasonable that the Commission should provide practical support for these NGOs.
TildeMODEL v2018

Vieles spricht dafür, mit dem Prinzip der Konditiona­lität weitsichtig umzugehen.
There are a good many reasons for adopting a far-sighted approach to the use of the principle of conditionality.
TildeMODEL v2018

Es spricht vieles dafür, dass Drogenbanden an dem Attentat beteiligt waren.
The strongest theory is that groups of drug traffickers were involved in this tragedy.
OpenSubtitles v2018

Es spricht vieles dafür, dass mir das schon passiert ist..
There's an argument to be made that I'm already there.
OpenSubtitles v2018

Angesichts des militärischen Gewichts und der strategischen Position dieses Landes spricht vieles dafür.
If we consider Turkey’s military power and strategic position, the case for membership is clear.
EUbookshop v2

Vieles spricht dafür, daß die Nachfrage nach EURES-Dienstleistungen weiter steigen wird.
Several factors are like­ly to lead to an increase in the demand for EURES services.
EUbookshop v2

Vieles spricht dafür, daß Erwachsenenbildung besondere Priorität genießen sollte.
An additional factor is that ac­counting practices do not take full account of the assets created through enterprise training.
EUbookshop v2

Doch vieles spricht dafür, dass Draghi zur Stabilisierung Europas beigetragen hat.
But there are many indications that Draghi has contributed to Europe's stabilisation.
ParaCrawl v7.1

Es spricht vieles dafür, daß er die Wahrheit sagte.
There are many reasons that he told the truth.
ParaCrawl v7.1

Vieles spricht dafür, dass hier Nomaden oder ehemalige Nomaden beigesetzt wurden.
Evidence points to the fact that the interred were nomads or former nomads.
ParaCrawl v7.1

Aber auch vom Anfang an spricht vieles dafür.
But also from the very beginning many things suggest this fact.
ParaCrawl v7.1

Vieles spricht dafür, dass man im Hintergrunde schon viel länger daran werkelte.
There are many indications that much longer puttering in the background to it.
CCAligned v1

Vieles aber spricht dafür, dass das Unternehmen trotzdem mehr Platz braucht.
But it looks as if the company is going to need more room nevertheless.
ParaCrawl v7.1

Für die kommenden Monate spricht vieles dafür, dass die Konjunktur stabil bleibt.
For the months ahead, there are many indications that the economy will remain stable.
ParaCrawl v7.1

Vieles spricht dafür, dass sich dieser Trend in Zukunft noch verstärkt.
There are many indications that this trend will intensify in the future.
ParaCrawl v7.1

Vieles spricht dafür, dass sich der Anstieg vorerst durchaus noch fortsetzt.
There is much to suggest that the increase will continue for the time being.
ParaCrawl v7.1

Vieles spricht dafür, Freunde ins Vertrauen zu ziehen.
There are many reasons to take your friends into your confidence.
ParaCrawl v7.1

Man kann es nur vermuten doch vieles spricht dafür.
We can only presume but many things speak for it.
ParaCrawl v7.1

Vieles spricht sogar dafür, daß langfristig das eine nicht ohne das andere erreicht werden kann.
On the contrary, a case can even be made for arguing that, in the longer run, one is unlikely to be achievable without the other.
TildeMODEL v2018

Vieles spricht dafür, den eigentlichen Anfang des motorisierten Omnibusses in das Jahr 1898 zu verlegen.
A lot speaks in favor of quoting the year 1898 as the start of motorized bus operation.
ParaCrawl v7.1

Vieles spricht jedoch dafür, daà dies auch für Eizellen in einem natürlichen Zyklus zutrifft.
However, much information points to the assumption that this also holds true for the ovae in a natural cycle.
ParaCrawl v7.1

Dabei spricht vieles dafür, bereits jetzt einen Blick auf das Unternehmen zu werfen.
Nevertheless it might be a good idea to have a look at the company already now.
ParaCrawl v7.1

Und vieles spricht dafür, dass die Zukunft dem Unternehmen weiteres Wachstum bescheren wird.
And there are many indications that an even brighter future is in store.
ParaCrawl v7.1

Zudem spricht vieles dafür, dass ein Brexit hohe soziale und ökonomische Kosten verursachen würde.
Finally, without going into details, it seems clear that a Brexit would come with a high social and economic cost.
ParaCrawl v7.1