Übersetzung für "Spricht viel dafür" in Englisch

Ich glaube, es spricht viel dafür.
I think it has much merit.
Europarl v8

Es spricht viel dafür, das Fernsehen dem heilsamen Druck des Marktes auszusetzen.
It was against this background that the Committee appointed me to draw up a report on the possibility of introducing an employmentrelated taxincentive scheme for the Community's weakest regions.
EUbookshop v2

Selbst bei einem extremen Währungskollaps spricht nicht viel dafür.
Even in an extreme currency collapse does not speak much for it.
CCAligned v1

Es spricht viel dafür, dass Russland das eigene Verhalten situativ fortentwickelt.
There are many indications to suggest that Russia is playing things by ear.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Ergebnisse der Bewertung spricht viel dafür, in künftige Programme die nachstehenden Schwerpunkte einzubeziehen:
In the light of the evaluation findings there is a strong case for incorporating the following priorities in future programmes:
TildeMODEL v2018

Anderenfalls spricht viel dafür, über ein System der Gewinnabschöpfung für gemeinnützige Organisationen nachzudenken.
Failing this, there is much to be said for considering using proceeds from a system of profit confiscation for the benefit of non-profit organisations.
TildeMODEL v2018

Viel spricht dafür, dass Juni die beste Zeit für einen Besuch in Plock ist.
There is some indication that the best month for the visit in P?ock is June.
ParaCrawl v7.1

Es spricht viel dafür, dass der Systemzulieferer Bosch zur ersten Gruppe gehören könnte.
There are many reasons to think that, as a systems supplier, Bosch could be one of the former.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil spricht viel dafür, islamischen und christlichen Theologen im gesellschaftlichen Diskurs Gehör zu schenken.
On the contrary, there is much to be said for listening to the social discourse of Islamic and Christian theologians.
ParaCrawl v7.1

Unserer Ansicht nach spricht viel dafür, ein Programm der Zusammenarbeit fortzuführen, das die Verbesserung der Lebensbedingungen der Bevölkerung zum Ziel hat.
In our view, there is a strong argument for the continuance of a cooperation programme which aims at the improvement of the living conditions of the population.
Europarl v8

Im Vereinigten Königreich verbrauchen wir große Mengen von fertig verpackten Brotscheiben, und ich denke, es spricht sehr viel dafür, dieses von der Regulierung vollständig auszunehmen und Großbritannien zu gestatten, seine derzeit festgelegten Packungsgrößen für dieses sehr wichtige Verbrauchergut beizubehalten.
In the UK, we consume very large amounts of pre-packed sliced bread and I think there is a very strong argument for exempting that from the regulation altogether and allowing Britain to sustain its current regulated pack sizes for this very important consumer commodity.
Europarl v8

Einem jüngsten Bericht aus den USA zufolge spricht ebenso viel dafür, dass Terroristen in Wirklichkeit von Daueraufträgen keinen Gebrauch machen, um ihre illegalen Gelder zu sammeln, sondern alle möglichen Kanäle nutzen.
A recent report in the United States, however, makes an equally strong case for the fact that in reality, terrorists do not use standing orders to collect their criminal funds, but use all kinds of different channels for this.
Europarl v8

Es spricht also viel dafür, eine Steigerung der Inlandssparquote in Lateinamerika anzustreben, und, so wie Chile es vor einigen Jahren getan hat, Kapital ins Land zu holen und sicherzustellen, dass dies zu einem stabilisierenden und nicht zu einem destabilisierenden Faktor wird.
So there is a very strong argument for trying to increase domestic savings ratios in Latin America and for looking at financial flows in the way that Chile did a few years ago and trying to ensure that they become stabilising rather than destabilising factors.
Europarl v8

Tatsächlich spricht viel dafür, dass Entwicklungshilfe effektiver wäre, wenn sie als nicht rückzahlbare Beihilfe geleistet würde statt in Form von Krediten, die letztlich zurückgezahlt werden müssen.
Indeed, a strong case can be made that development aid would be more effective if it took the form of outright grants, rather than loans that ultimately need to be repaid.
News-Commentary v14

Diese Formel wird bei den bevorstehenden Wahlen (den ersten, seit der Vertrag von Lissabon im Dezember 2009 in Kraft trat) umgesetzt werden und aus demokratischer Perspektive spricht viel dafür.
This formula will be implemented in the upcoming election (the first since the Lisbon Treaty entered into force in December 2009), and there is much to say in its favor from a democratic standpoint.
News-Commentary v14

Es spricht viel dafür, dass das primäre Arbeitsmarktversagen im Nordatlantikraum in zwei Jahren kein nachfragebedingtes Marktversagen mehr sein wird, das sich durch aggressivere Strategien zur Steigerung von Wirtschaftsaktivität und Beschäftigung leicht beheben ließe.
The current balance of probabilities is that two years from now, the North Atlantic’s principal labor-market failures will not be demand-side market failures that could be easily remedied by more aggressive policies to boost economic activity and employment.
News-Commentary v14

Es spricht viel dafür, das Netz der Delegationen und Büros der Kommission in mehreren Ländern auszubauen.
There are strong arguments for extending the Commission’s network of Delegations and Offices in several countries.
TildeMODEL v2018

Es spricht jedoch viel dafür, dass die Integration der Anwendungen dieser Technik bei der Kraftfahrzeugherstellung nicht zu dem für die Kurzstreckenradartechnik im 24-GHz-Band festgelegten Bezugstermin realisiert werden wird und dass angesichts der für die Entwicklungs-, Integrations- und Erprobungsphasen noch erforderlichen Zeit die Integration von 79-GHz-Radargeräten in Kraftfahrzeuge für den Massenmarkt wahrscheinlich erst ab 2018 oder frühestens wenige Jahre davor möglich sein wird.
However, there are strong indications that integration of the applications of that technology in car manufacturing will not be achieved by the deadline set for short-range technology in the 24 GHz range and that, considering the time still necessary for the development, integration and testing phases, it is likely that integration of 79 GHz radars in cars to allow for a mass market distribution will be feasible by 2018 or a few years before at the earliest.
DGT v2019

Es spricht viel dafür, ein Schema zu entwickeln, das sich auf erzielte Einsparungen von CO2-Emissionen bezieht, da vermiedene CO2-Emissionen bereits als Währung etabliert sind.
There is a strong case for developing a scheme based on targeted savings of CO2 emissions, as avoided CO2 emissions are already established as a currency.
TildeMODEL v2018

Es spricht viel dafür, vorbildliche Praktiken in diesem Bereich auszutauschen und generell eine größere Harmonisierung der nationalen Programme herbeizuführen.
There is a clear case for improved sharing of best practice and generally for greater harmonisation of national programmes.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich spricht viel dafür, dass man, wenn es das Cedefop nicht gäbe, eine ähnliche Organisation wohl erfinden müsste.
Indeed, there is a strong argument that if Cedefop did not exist an organisation that looks something like it would probably have to be invented."
TildeMODEL v2018

Was die Regelungsbereiche im Kommissionsvorschlag anbetrifft, spricht viel dafür, dass lange Wartezeiten, eine lange Frist für den Erwerb von unverfallbaren Anwartschaften und ein hohes Mindestalter tatsächlich die Entscheidung negativ beeinflussen können, einen Arbeitsplatz zu wechseln.
With regard to the scope of the rules proposed by the Commission, there is strong evidence that long waiting periods and a long deadline for the definitive acquisition of pension rights, coupled with a high minimum age may indeed deter employees from changing their jobs.
TildeMODEL v2018

Obwohl in solchen Fällen in der Regel nicht nur die öffentlichen Dienste, sondern auch private Aktivitäten betroffen sind, spricht viel dafür, sie einzubeziehen, wenn sie Teil eines gesellschaftlichen Rahmens einer Region sind, z.B. im Bereich Beschäftigung.
Although generally, in such cases, not only public services, but also private activities are concerned, there is a strong argument to include them when they are part of a regional societal framework, for instance in terms of employment.
TildeMODEL v2018

Entschuldigen Sie, Captain, aber viel spricht dafür, dass diese Frau vor Stunden an einem Fluchtversuch beteiligt war.
Begging your pardon, Captain, but we have reason to believe that earlier today, that woman there was involved in an escape attempt.
OpenSubtitles v2018