Übersetzung für "Vieles mehr" in Englisch
Dann
sollte
ursprünglich
nur
in
drei
Sprachen
übersetzt
werden
und
vieles
andere
mehr.
Moreover,
interpreting
facilities
were
originally
offered
for
only
three
target
languages,
to
name
only
one
of
many
other
obstacles.
Europarl v8
Das
Problem
der
Haftkaution
muß
gelöst
werden
und
noch
vieles
mehr.
There
is
the
question
of
bail
arrangements
and
many
others.
Europarl v8
Es
kommt
zu
Sicherheitsproblemen
und
ich
könnte
noch
vieles
andere
mehr
anführen.
We
are
experiencing
security
problems,
and
I
could
go
on.
Europarl v8
Das
alles
und
vieles
andere
mehr
steuert
der
Entsiedlung
des
ländlichen
Raums
entgegen.
All
of
this
and
much
more
can
halt
the
population
exodus
from
rural
areas.
Europarl v8
Es
wird
um
vieles
mehr
als
eines
MEDA-Programms
bedürfen,
um
ihn
wiederherzustellen.
It
will
take
more
than
a
MEDA
programme
to
get
it
back
on
track.
Europarl v8
Als
freier
Künstler
illustriert
er
Spiele,
Jugendbücher,
Buchumschläge
und
vieles
mehr.
As
freelance
artist,
he
illustrates
games,
children's
books,
book
covers
and
much
more.
Wikipedia v1.0
Im
Naturpark
Faial
auf
den
Azoren
ist
dies
möglich
und
noch
vieles
mehr.
Faial
Nature
Park
in
the
Azores
offers
this
and
much
more.
TildeMODEL v2018
Ich
biete
dir
dein
Leben
an,
Demetrius,
und
noch
vieles
mehr.
I'm
offering
you
life,
Demetrius,
and
a
great
deal
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Wäsche
waschen,
bügeln,
fegen,
kehren
und
vieles
mehr.
I
can
wash
clothes,
iron,
dust,
sweep
and
so
many
other
things!
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
so
vieles
mehr.
It's
about
more
than
that.
OpenSubtitles v2018
Und
so
vieles
mehr,
als
wir
jemals
über
ihn
wissen
wollten.
And
so
much
more
than
we
ever
wanted
to
know
about
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
erinnere
mich
an
so
vieles
nicht
mehr.
But
there's
so
much
I
don't
remember.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt...
sind
Sie
so
vieles
mehr
als
nur
das,
Colonel.
And
now...
you're
so
much
morethan
this,Colonel.
OpenSubtitles v2018
Tatsache
ist,
dass
Sie
noch
vieles
mehr
brauchen,
Eure
Majestät.
It
is
obvious
that
you
need
more,
your
majesty.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Delfine
werden
dies
und
vieles
mehr
lernen.
Your
dolphins
will
be
trained
to
do
this
and
more.
OpenSubtitles v2018
Geschichten
können
skurril
sein,
beängstigend
oder
vieles
mehr.
Stories
can
be
whimsical
or
frightening
or
many
other
things.
OpenSubtitles v2018
Bald
werden
Herzleiden,
Krebs
und
vieles
mehr
der
Vergangenheit
angehören.
Soon
heart
ailments,
cancer,
so
much
more
will
be
a
thing
of
the
past.
OpenSubtitles v2018
Und
vieles
mehr,
aber
um
was
geht
es?
I
could
go
on,
but
what's
the
point?
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
dirden
Himmel
und
Vieles
mehr.
I'll
give
you
the
sky
and
much
more,
OpenSubtitles v2018
Aber
vieles
würde
niemals
mehr
so
sein,
wie
es
war.
But
many
otherthings
would
never
be
the
same.
OpenSubtitles v2018
Erfolglose
Schulen
wurden
umstrukturiert
und
vieles
mehr.
They
restructured
its
failing
schools,
and
much
more.
TED2020 v1