Übersetzung für "Viele kollegen" in Englisch
Viele
Kollegen
haben
wie
ich
fristgerecht
wichtige
Fragen
an
den
Rat
eingereicht.
I
and
many
other
colleagues
have
tabled
important
questions
to
the
Council
within
the
deadline.
Europarl v8
Viele
Kollegen
haben
die
Entwicklungsländer
angesprochen.
Many
other
Members
have
referred
to
the
developing
countries.
Europarl v8
Viele
Kollegen
sind
jetzt
bereits
auf
die
Details
eingegangen.
Many
fellow
Members
have
already
gone
into
the
details.
Europarl v8
Viele
meiner
Kollegen
Abgeordneten
haben
heute
die
Debatte
über
die
Grundrechte
aufgegriffen.
Many
of
my
fellow
Members
have
raised
today
the
discussion
of
the
fundamental
rights
issue.
Europarl v8
Wir
haben
viele
Kolleginnen
und
Kollegen
auf
der
Liste.
We
have
many
colleagues
on
the
list.
Europarl v8
Viele
Kollegen,
auch
in
meiner
Fraktion,
sind
darüber
nicht
glücklich.
Many
fellow
Members,
including
some
in
my
group,
are
not
happy
about
this.
Europarl v8
Viele
Kolleginnen
und
Kollegen
können
das
überhaupt
nicht
verstehen
und
tadeln
das
sehr.
Many
Members
of
the
House
entirely
fail
to
understand
and
are
highly
critical
of
the
presidency.
Europarl v8
Viele
Kollegen
haben
von
den
Wettbewerbsbedingungen
gesprochen.
Many
speakers
have
mentioned
the
competitive
economy.
Europarl v8
Viele
Kolleginnen
und
Kollegen
von
mir
haben
dies
eigentlich
auch
noch
nicht
begriffen.
Nor
has
it
really
been
grasped
by
the
people
who
decreed
it
or
by
our
citizens
or
by
my
colleagues.
Many
of
my
colleagues
have
not
actually
realized
this
yet
either.
Europarl v8
Viele
Kolleginnen
und
Kollegen
sind
mit
mir
in
diesem
Punkt
sicherlich
einer
Meinung.
But
I
think
many
of
my
colleagues
will
agree
with
me
on
this.
Europarl v8
Viele
Kollegen
fordern,
die
Mittel
aufzustocken.
Many
of
my
fellow
Members
have
called
for
additional
funding.
Europarl v8
Viele
Kollegen
wollten
der
Kommission
nur
einen
Denkzettel
erteilen.
Many
honourable
Members
simply
wanted
to
send
the
Commission
a
warning.
Europarl v8
Viele
dieser
Kollegen
machen
in
dieser
Woche
glücklicherweise
Ferien
am
Meer.
Fortunately
many
of
those
people
are
away
this
week
at
the
British
seaside.
Europarl v8
Wie
viele
andere
Kollegen
bin
auch
ich
besorgt
über
diese
Unterschiede
im
Ansatz.
I,
along
with
many
other
colleagues,
am
concerned
about
that
different
approach.
Europarl v8
Viele
Kollegen
verspotteten
ihn
wegen
seiner
Äußerungen
oder
machten
sich
über
ihn
lustig.
A
lot
of
people
derided
him
or
laughed
at
him
because
of
what
he
had
said.
Europarl v8
Doch
wie
so
viele
meiner
Kollegen
befürworte
ich
ihn
nicht
ganz
uneingeschränkt.
However,
like
so
many
others,
I
endorse
it
with
some
reservations.
Europarl v8
Ich
weiß
jedoch,
dass
viele
Kollegen
ein
anderes
Ergebnis
vorgezogen
hätten.
I
know,
however,
that
many
colleagues
would
have
preferred
a
different
outcome.
Europarl v8
Das
haben
viele
Kolleginnen
und
Kollegen
bereits
getan.
Many
Members
have
done
that
already.
Europarl v8
Das
gilt
ebenso
für
sehr
viele
seiner
Kollegen.
This
also
applies
to
a
huge
number
of
colleagues
of
his.
Europarl v8
Viele
Kollegen
haben
diverse
spanische
Dichter
zitiert.
Many
of
my
colleagues
have
quoted
different
Spanish
poets.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
viele
Kollegen
uns
diese
Frage
gestellt
haben.
I
can
inform
you
that
many
Members
submitted
this
question.
Europarl v8
Viele
Kollegen
haben
signalisiert,
dass
sie
sich
dazu
äußern
möchten.
Many
colleagues
have
indicated
that
they
would
like
to
speak.
Europarl v8
Viele
Kolleginnen
und
Kollegen
haben
sich
jahrelang
dafür
eingesetzt.
Many
of
our
fellow
Members
have
dedicated
themselves
to
this
for
years.
Europarl v8
Zum
Abschluss
noch
ein
Wort:
Viele
Kolleginnen
und
Kollegen
haben
davon
gesprochen.
In
closing,
I
would
like
to
mention
something
to
which
many
other
Members
have
referred.
Europarl v8
Das
hat
er
im
Wesentlichen
getan,
wie
viele
Kollegen
feststellten.
And
he
has
largely
done
that,
as
many
colleagues
have
said.
Europarl v8
Viele
Kolleginnen
und
Kollegen
haben
jedoch
als
Einzelpersonen
für
sie
gestimmt.
However,
as
individuals,
many
colleagues
voted
in
favour
of
it.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
viele
meiner
Kollegen
meinem
Beispiel
folgen
werden!
I
trust
many
of
my
colleagues
will
join
me!
Europarl v8
Viele
Kolleginnen
und
Kollegen
haben
sich
bereits
in
Form
von
Verfahrensanträgen
geäußert.
Many
Members
have
already
expressed
their
opinions
in
the
form
of
procedural
motions.
Europarl v8
Dieses
Problem
hatte
nicht
nur
ich,
sondern
auch
viele
meiner
Kollegen.
I
and
many
of
my
colleagues
were
caught
in
this
dilemma.
Europarl v8