Übersetzung für "Viele kollegen" in Englisch

Viele Kollegen haben wie ich fristgerecht wichtige Fragen an den Rat eingereicht.
I and many other colleagues have tabled important questions to the Council within the deadline.
Europarl v8

Viele Kollegen haben die Entwicklungsländer angesprochen.
Many other Members have referred to the developing countries.
Europarl v8

Viele Kollegen sind jetzt bereits auf die Details eingegangen.
Many fellow Members have already gone into the details.
Europarl v8

Viele meiner Kollegen Abgeordneten haben heute die Debatte über die Grundrechte aufgegriffen.
Many of my fellow Members have raised today the discussion of the fundamental rights issue.
Europarl v8

Wir haben viele Kolleginnen und Kollegen auf der Liste.
We have many colleagues on the list.
Europarl v8

Viele Kollegen, auch in meiner Fraktion, sind darüber nicht glücklich.
Many fellow Members, including some in my group, are not happy about this.
Europarl v8

Viele Kolleginnen und Kollegen können das überhaupt nicht verstehen und tadeln das sehr.
Many Members of the House entirely fail to understand and are highly critical of the presidency.
Europarl v8

Viele Kollegen haben von den Wettbewerbsbedingungen gesprochen.
Many speakers have mentioned the competitive economy.
Europarl v8

Viele Kolleginnen und Kollegen von mir haben dies eigentlich auch noch nicht begriffen.
Nor has it really been grasped by the people who decreed it or by our citizens or by my colleagues. Many of my colleagues have not actually realized this yet either.
Europarl v8

Viele Kolleginnen und Kollegen sind mit mir in diesem Punkt sicherlich einer Meinung.
But I think many of my colleagues will agree with me on this.
Europarl v8

Viele Kollegen fordern, die Mittel aufzustocken.
Many of my fellow Members have called for additional funding.
Europarl v8

Viele Kollegen wollten der Kommission nur einen Denkzettel erteilen.
Many honourable Members simply wanted to send the Commission a warning.
Europarl v8

Viele dieser Kollegen machen in dieser Woche glücklicherweise Ferien am Meer.
Fortunately many of those people are away this week at the British seaside.
Europarl v8

Wie viele andere Kollegen bin auch ich besorgt über diese Unterschiede im Ansatz.
I, along with many other colleagues, am concerned about that different approach.
Europarl v8

Viele Kollegen verspotteten ihn wegen seiner Äußerungen oder machten sich über ihn lustig.
A lot of people derided him or laughed at him because of what he had said.
Europarl v8

Doch wie so viele meiner Kollegen befürworte ich ihn nicht ganz uneingeschränkt.
However, like so many others, I endorse it with some reservations.
Europarl v8

Ich weiß jedoch, dass viele Kollegen ein anderes Ergebnis vorgezogen hätten.
I know, however, that many colleagues would have preferred a different outcome.
Europarl v8

Das haben viele Kolleginnen und Kollegen bereits getan.
Many Members have done that already.
Europarl v8

Das gilt ebenso für sehr viele seiner Kollegen.
This also applies to a huge number of colleagues of his.
Europarl v8

Viele Kollegen haben diverse spanische Dichter zitiert.
Many of my colleagues have quoted different Spanish poets.
Europarl v8

Ich kann Ihnen sagen, dass viele Kollegen uns diese Frage gestellt haben.
I can inform you that many Members submitted this question.
Europarl v8

Viele Kollegen haben signalisiert, dass sie sich dazu äußern möchten.
Many colleagues have indicated that they would like to speak.
Europarl v8

Viele Kolleginnen und Kollegen haben sich jahrelang dafür eingesetzt.
Many of our fellow Members have dedicated themselves to this for years.
Europarl v8

Zum Abschluss noch ein Wort: Viele Kolleginnen und Kollegen haben davon gesprochen.
In closing, I would like to mention something to which many other Members have referred.
Europarl v8

Das hat er im Wesentlichen getan, wie viele Kollegen feststellten.
And he has largely done that, as many colleagues have said.
Europarl v8

Viele Kolleginnen und Kollegen haben jedoch als Einzelpersonen für sie gestimmt.
However, as individuals, many colleagues voted in favour of it.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass viele meiner Kollegen meinem Beispiel folgen werden!
I trust many of my colleagues will join me!
Europarl v8

Viele Kolleginnen und Kollegen haben sich bereits in Form von Verfahrensanträgen geäußert.
Many Members have already expressed their opinions in the form of procedural motions.
Europarl v8

Dieses Problem hatte nicht nur ich, sondern auch viele meiner Kollegen.
I and many of my colleagues were caught in this dilemma.
Europarl v8