Übersetzung für "Viel zu früh" in Englisch
Bei
diesem
Abkommen
hat
man
aus
meiner
Sicht
viel
zu
früh
nachgegeben.
In
this
case,
I
believe
that
we
have
given
in
far
too
early.
Europarl v8
Es
ist
viel
zu
früh,
uns
dazu
zu
verpflichten.
It
is
far
too
soon
for
us
to
commit
ourselves
to
that.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
für
eine
entsprechende
Diskussion
im
Parlament
noch
viel
zu
früh.
It
is,
therefore,
much
too
early
to
start
this
discussion
in
Parliament.
Europarl v8
Sind
wir
viel
zu
früh,
ist
die
Welt
noch
nicht
bereit
dafür?
Is
it
early,
as
in,
you're
in
advance
and
you
have
to
educate
the
world?
TED2020 v1
Es
ist
viel
zu
früh,
eine
weitere
Revolution
vorherzusagen.
It
is
far
too
soon
to
predict
another
revolution.
News-Commentary v14
Aber
noch
ist
es
viel
zu
früh,
Sarkozy
abzuschreiben.
But
it
is
much
too
early
to
bury
Sarkozy.
News-Commentary v14
Natürlich
ist
es
viel
zu
früh,
um
Vorhersagen
zu
treffen.
It
is,
of
course,
far
too
early
to
make
any
predictions.
News-Commentary v14
Es
ist
viel
zu
früh,
um
bereits
letztgültige
Schlussfolgerungen
zu
ziehen.
It
is
far
too
soon
to
draw
hard
and
fast
conclusions.
News-Commentary v14
Zudem
wurden
die
Panzer
viel
zu
früh
zu
Wasser
gelassen.
Also,
the
tanks
of
741st
Tank
Battalion
were
launched
too
far
out,
about
offshore.
Wikipedia v1.0
Es
ist
viel
zu
früh,
um
mich
zu
töten,
nicht
wahr?
It's
too
soon
to
kill
me,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Für
ein
abschließendes
Urteil
ist
es
allerdings
noch
viel
zu
früh.
We
are,
however,
at
far
too
early
stage
to
make
any
rushed
judgements.
TildeMODEL v2018
Es
ist
noch
viel
zu
früh
für
die
Post.
It's
much
too
early
for
the
mail.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
mein
Fehler,
dass
Sie
viel
zu
früh
kommen?
Is
it
my
fault
you
came
barging
in
here
24
hours
early?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
ja
auch
die
Suchraketen
viel
zu
früh
gezündet.
She
shouldn't
have
fired
those
missiles
so
soon!
OpenSubtitles v2018
Ein
weiteres
Jahr
ist
viel
zu
früh
zu
Ende
gegangen.
Another
year
has
been
too
soon,
alas,
ended
OpenSubtitles v2018
Sich
heute
aber
schon
auf
bestimmte
Beitrittstermine
festzulegen,
wäre
viel
zu
früh.
However,
it
is
still
too
early
to
set
specific
dates
for
accession.
TildeMODEL v2018
Oh,
das
ist
viel
zu
früh.
Oh,
it's
much
too
soon.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
zu
früh
für
Vizes.
It's
way
too
early
for
running
mates.
OpenSubtitles v2018
Du
kriegst
bestimmt
auch
viel
zu
früh
deine
Tage.
I
bet
your
Bloody
Mary
gonna
come
early,
too.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
Sie
verlor
ich
ihn
viel
zu
früh.
And,
like
you,
I
lost
him
far
too
early
in
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
viel
zu
früh,
weil
meine
Uhr
immer
auf
Bermuda-Zeit
steht.
Early
to
one
of
these
things
'cause
I
keep
my
watch
set
to
Bermuda
time.
OpenSubtitles v2018
Hey
Mann,
es
ist
viel
zu
früh,
Mann.
Hey,
man,
it's
too
early,
man.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
doch
viel
zu
viel
und
viel
zu
früh.
I
mean,
that
would
be
way
too
much,
way
too
soon.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
verlor
meine
Mutter
viel
zu
früh.
But
I
lost
my
mom
way
too
soon.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
zu
früh
am
Morgen.
It's
far
too
early
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
zu
früh
für
diese
Scheiße.
It
is
too
early
for
this
crap.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
meiner
Beziehungen
sind
viel
zu
früh
zu
Ende
gegangen.
Look,
my
life
has
been
full
of
relationships
that
have
ended
too
soon.
OpenSubtitles v2018