Übersetzung für "Viel einfluss" in Englisch
Auch
hier
muss
die
EU
viel
stärkeren
Einfluss
nehmen.
This
is
another
area
in
which
the
EU
must
bring
much
more
influence
to
bear.
Europarl v8
Dafür
brauche
ich
möglichst
viel
Einfluss
und
ein
möglichst
starkes
Mandat.
Therefore,
I
need
the
greatest
influence,
and
the
strongest
mandate
possible.
WMT-News v2019
Nicht,
dass
die
Kirchners
global
viel
Einfluss
hätten.
It’s
not
that
the
Kirchners
have
much
global
influence.
News-Commentary v14
Mein
Vater
hat
im
Rathaus
viel
Einfluss.
My
father
has
a
lot
of
clout
at
city
hall.
Tatoeba v2021-03-10
Die
russischen
Normalbürger
haben
viel
weniger
Einfluss
und
werden
viel
stärker
leiden.
Ordinary
Russians
have
far
less
leverage
–
and
will
suffer
far
more.
News-Commentary v14
Aber
das
ist
nichts,
worauf
sie
viel
Einfluss
haben.
But
that
is
not
something
they
can
influence
much.
News-Commentary v14
Das
ist
viel
Einfluss
für
14
Worte.
That
is
a
lot
of
punch
for
14
words.
TED2013 v1.1
Wie
gelang
es
ihm,
so
viel
Einfluss
auf
die
Herzogin
zu
erlangen?
How
did
Vautrain
manage
to
gain
so
much
influence
over
the
duchess,
Jim?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
ziemlich
viel
Einfluss
im
Westen.
Now
he's
a
man
with
a
lot
of
influence
in
the
West.
OpenSubtitles v2018
Andere
Faktoren
wie
die
Öl-
und
Gaspreise
dürften
einen
viel
größeren
Einfluss
haben.
Other
factors
such
as
oil
and
gas
prices
may
have
a
much
bigger
impact.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
viel
Einfluss
in
dieser
Stadt.
I
got
a
lot
of
pull
in
this
town.
You
know
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wissen,
wie
viel
Einfluss
wir
auf
diesen
Croome
haben.
Jonas...
I
need
to
understand
how
much
leverage
we've
got
with
this
guy
Croome.
OpenSubtitles v2018
Oder
wie
viel
Einfluss
sie
haben.
Nor
how
much
influence
they
have.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
Julia
hat
zu
viel
Einfluss
auf
Sam.
I
think...
Julia
has
too
much
influence
over
Sam.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben
nicht,
wie
viel
mehr
Einfluss
ich
habe.
Well,
actually,
my
reach
is
much
greater
than
it
used
to
be.
OpenSubtitles v2018
Parsa
hat
gar
nicht
so
viel
Einfluss.
Parsa
doesn't
have
those
kind
of
resources.
OpenSubtitles v2018
Und
woher
genau
hat
ein
Bundesbeamter
im
Ruhestand
so
viel
Einfluss
im
County?
So,
just
how
does
a
sidelined
fed
get
that
kind
of
juice
with
County?
OpenSubtitles v2018
Denkst
du
wirklich,
ich
habe
so
viel
Einfluss
auf
Mikes
Leben?
You
really
think
I've
made
that
much
of
a
difference
in
Mike's
life?
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
wieso
Tom
Zarek
so
viel
Einfluss
auf
die
Flotte
hat?
Now,
you
wanna
know
why
Tom
Zarek's
got
so
much
clout
in
this
fleet?
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
sehe
haben
Sie
viel
Einfluss.
I
can
see
you
have
a
lot
of
pull.
Huh.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
zu
viel
Einfluss
auf
mich.
You
influence
me
too
much.
OpenSubtitles v2018