Übersetzung für "Verzögert" in Englisch
Der
Rat
verzögert
eine
Entscheidung
jedoch
ohne
eine
gute
Begründung.
However,
the
Council
is
delaying
making
a
decision
without
good
reason.
Europarl v8
Sie
würde
lediglich
dazu
führen,
daß
die
notwendigen
Strukturanpassungen
verzögert
werden.
All
that
would
do
is
to
delay
the
necessary
structural
adjustments.
Europarl v8
Da
die
Entminungsarbeiten
noch
nicht
abgeschlossen
sind,
verzögert
sich
auch
der
Wiederaufbau.
Reconstruction
has
been
delayed
because
mine
clearance
work
is
not
yet
finished.
Europarl v8
Aber
leider
haben
die
Mißverständnisse
die
Vorlage
des
Berichts
im
Plenum
verzögert.
Such
misinterpretations,
however,
have
delayed
the
presentation
of
the
report
to
a
plenary
sitting
of
Parliament.
Europarl v8
Ihre
Umsetzung
hat
sich
in
jedem
Fall
bereits
stark
verzögert.
Its
implementation
has
already
been
greatly
delayed
in
any
case.
Europarl v8
Die
Prüfung
eines
Asylantrags
kann
nicht
rechtlich
verzögert
werden.
The
examination
of
an
application
for
asylum
cannot
be
legally
delayed.
Europarl v8
Das
Ausbleiben
der
Stellungnahme
des
Parlaments
hat
die
Beschlußfassung
im
Rat
verzögert.
Because
Parliament
had
not
given
its
opinion
the
Council
decision
was
delayed.
Europarl v8
Es
trifft
zu,
daß
die
Kodifizierung
durch
Gesetzesänderungen
verzögert
wird.
It
is
also
true
that
codification
is
often
delayed
because
of
changes
in
legislation.
Europarl v8
Dies
zeigt,
wer
auf
europäischer
Ebene
die
Gesetzgebung
verzögert.
This
shows
just
where
the
delay
is
in
drawing
up
European
legislation.
Europarl v8
Die
Angelegenheit
verzögert
sich
aus
diesem
Grund.
The
matter
is
delayed
for
that
reason.
Europarl v8
Darin
liegt
der
eigentliche
Grund,
weshalb
Entscheidungen
verzögert
und
hinausgeschoben
werden.
This
is
the
real
reason
for
all
the
delay
and
prevarication.
Europarl v8
Marokko
ist
es,
das
eine
friedliche
Lösung
verzögert.
It
is
Morocco
which
is
holding
up
a
peaceful
resolution.
Europarl v8
Der
Vorschlag
für
ein
europäisches
Restrukturierungssystem
hat
sich
verzögert.
The
proposal
for
a
European
restructuring
system
has
been
delayed.
Europarl v8
Sie
verzögert
die
Anerkennung
der
Einrechnung
externer
Kosten.
It
is
delaying
recognition
of
the
inclusion
of
external
costs.
Europarl v8
Die
Vorlage
des
Kommissionsvorschlags
war
durch
eine
ganze
Reihen
von
Gründen
verzögert
worden.
The
presentation
of
the
Commission's
proposal
has
been
delayed
for
the
following
reasons.
Europarl v8
Verzögert
sich
die
Verwendung
der
neuen
Bereichsnamen
.bytes,
.info
und
.pro?
Has
the
putting
of
the
domain
names
.bytes,
.info
and
.pro
into
use
been
delayed?
Europarl v8
Wieso
verzögert
sich
die
Verabschiedung
des
Minderheitengesetzes?
Why
is
the
adoption
of
the
Minority
Act
delayed?
Europarl v8
Leider
wird
die
Umsetzung
des
abgeschwächten
Ahtisaari-Vorschlags
dadurch
erheblich
verzögert.
Unfortunately,
this
will
seriously
delay
the
implementation
of
Ahtisaari's
weakened
proposal.
Europarl v8
Mindestens
genauso
wichtig
ist,
dass
der
Rat
das
sogenannte
Telekom-Paket
nicht
verzögert.
Of
at
least
equal
importance
is
the
fact
that
the
Council
is
not
holding
up
the
telecommunications
regulatory
package.
Europarl v8
Wir
müssen
allerdings
so
vorgehen,
dass
dies
den
ersten
Prozess
nicht
verzögert.
We
must
ensure
that
this
does
not
delay
the
first
process.
Europarl v8
Das
Programm
hat
sich
erheblich
verzögert.
The
programme
is
considerably
delayed.
Europarl v8
Erst
wurde
uns
als
Parlament
vorgeworfen,
wir
hätten
verzögert.
First
of
all,
we
in
Parliament
were
criticised
for
having
caused
a
delay.
Europarl v8
Erstens:
Die
Umsetzung
der
Strategie
von
Lissabon
hat
sich
erheblich
verzögert.
Firstly,
there
has
been
a
considerable
delay
in
implementing
the
Lisbon
strategy.
Europarl v8
Leider
hat
der
ursprüngliche
Berichterstatter
im
federführenden
Rechtssausschuss
das
Dossier
immer
wieder
verzögert.
Unfortunately,
the
original
rapporteur
for
the
lead
committee,
the
Committee
on
Legal
Affairs,
kept
delaying
the
process.
Europarl v8