Übersetzung für "Verwickelt" in Englisch
Sie
werden
in
einen
Verkehrsunfall
verwickelt.
You
are
involved
in
a
traffic
accident.
Europarl v8
Soldatenbanden
sind
regelmäßig
in
Überfälle,
Raubzüge
und
Vergewaltigungen
verwickelt.
Gangs
of
soldiers
are
regularly
involved
in
attacks,
robbery
and
rape.
Europarl v8
Die
burmesische
Armee
ist
in
diese
Praktiken
verwickelt
und
schikaniert
die
Zwangsarbeiter.
The
Burmese
army
is
involved
in
these
practices
and
is
maltreating
these
victims
of
forced
labour.
Europarl v8
Tragischerweise
waren
weitere
Fahrgastschiffe
in
ernste
oder
wenige
ernste
Unfälle
verwickelt.
Since
then,
tragically,
we
have
seen
further
passenger
vessels
involved
in
accidents,
some
serious,
some
not
so
serious.
Europarl v8
Zu
diesem
Zeitpunkt
sind
jedoch
noch
keine
derartigen
Personen
in
die
Angelegenheit
verwickelt.
However,
at
this
stage
in
the
procedure,
no
such
persons
are
involved.
Europarl v8
Diese
Seeleute
könnten
leicht
in
Unfälle
auf
See
verwickelt
werden.
These
seafarers
could
easily
be
involved
in
maritime
accidents.
DGT v2019
Schiffe
unter
der
Flagge
Maltas
sind
bereits
mehrmals
in
Havarien
verwickelt
gewesen.
Malta-registered
vessels
have
been
involved
in
quite
a
few
losses.
Europarl v8
Motorradfahrer
sind
16 Mal
häufiger
in
Unfälle
verwickelt
als
Autofahrer.
Motorcycle
drivers
are
16
times
more
likely
to
be
involved
in
accidents
than
motorists.
Europarl v8
Von
43
der
ärmsten
Länder
der
Erde
sind
20
in
einen
Konflikt
verwickelt.
Out
of
the
34
poorest
countries
in
the
world,
20
are
involved
in
a
conflict.
Europarl v8
Jetzt
ist
auch
Guinea
in
einen
regionalen
Machtkampf
verwickelt.
Now
Guinea,
too,
is
caught
up
in
a
regional
struggle
for
power.
Europarl v8
Es
gibt
Hinweise
darauf,
dass
türkische
Spezialeinheiten
in
diesen
Vorfall
verwickelt
sind.
Indications
suggest
that
Turkish
special
forces
were
involved.
Europarl v8
Am
alarmierendsten
ist,
dass
die
UNO-Soldaten
selbst
in
diesen
Skandal
verwickelt
sind.
The
most
alarming
fact
is
that
the
UN
soldiers
themselves
have
become
involved
in
this
scandal.
Europarl v8
Diese
Klienten
wiederum
könnten
in
alle
möglichen
undurchsichtigen
Transaktionen
verwickelt
sein.
Those
clients
may
be
involved
in
all
sorts
of
dodgy
transactions.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
wurden
dadurch
aber
auch
mehr
Menschen
in
Verkehrsunfälle
verwickelt.
Unfortunately,
this
has
resulted
in
more
people
being
involved
in
road
accidents.
Europarl v8
Viele
der
Inhaftierten
sind
Ausländer,
die
in
dem
illegalen
Drogenhandel
verwickelt
sind.
Many
of
the
inmates
in
this
prison
are
foreigners
involved
in
illegal
narcotics
trade.
GlobalVoices v2018q4
Und
zwei
weitere
Personen
wurden
ebenfalls
in
den
Fall
verwickelt.
Two
others
were
eventually
caught
up
in
the
case
too.
GlobalVoices v2018q4
Es
geht
nicht
um
einen
einzelnen
Spitzenpolitiker,
verwickelt
in
einen
Skandal.
It's
not
just
about
a
particular
senior
politician
who's
been
caught
up
in
a
scandal.
TED2020 v1
Aber
waren
es
nur
die
Saudis,
die
in
den
Krieg
verwickelt
waren?
But
was
it
only
the
Saudis
who
have
been
involved
in
the
war?
GlobalVoices v2018q4
In
die
Kollision
verwickelt
wurde
ein
zweiter
Personenwagen.
Involved
in
the
collision
was
a
second
passenger
car.
Wikipedia v1.0
Während
der
Polenfeldzuges
wurde
nur
ein
kleiner
Teil
des
Regimentes
in
Kämpfe
verwickelt.
During
the
invasion
of
Poland,
only
a
small
part
of
the
regiment
was
involved
in
the
fighting.
Wikipedia v1.0