Übersetzung für "Verwaltung des vermögens" in Englisch

Die Verwaltung des öffentlichen Vermögens wirft ernsthafte Bedenken auf.
Management of public assets raises serious concerns.
Europarl v8

Empfiehlt dem Stadtrat Jahresplan Verwaltung und Verwendung des Vermögens der Gemeinde.
Recommends to the City Council an annual management and development plan of the municipal assets.
ParaCrawl v7.1

Wer ist für die Verwaltung des Vermögens zuständig?
Who is in charge of the administration of the property?
ParaCrawl v7.1

Zwei Tage später wurde er zum Kardinalpräfekten der Verwaltung des Vermögens des Heiligen Stuhls ernannt.
Two days later he was named President of the Administration of the Property of the Holy See, that has since been renamed the Administration of the Patrimony of the Apostolic See.
Wikipedia v1.0

Die treuhänderische Verwaltung des Vermögens einer Person zum Nutzen anderer ist eine ernste und heilige Verantwortung.
The trusteeship of the wealth of one person for the benefit of others is a solemn and sacred responsibility.
ParaCrawl v7.1

Die Verwaltung des gemeinschaftlichen Vermögens wird in den Artikeln 1375-1391 CC geregelt.
The administration of community property (acquisitions) is regulated by Articles 1375-1391 CC .
ParaCrawl v7.1

Der Verwaltung des Vermögens aus der EGKS durch die übrigen Gemeinschaften und die Finanzierung von Forschungsvorhaben im Stahl- und Kohlesektor aus den anfallenden Zinsen scheint nun nichts mehr im Wege zu stehen.
The administration of the heritage of the ECSC by the existing Communities and the financing of research activities in the steel and coal sector from the interest generated from this now seems to be established.
Europarl v8

Die wichtigste Anmerkung des Ausschusses für Haushaltskontrolle zum Jahresabschluss 1999 ist die, dass es ihm nicht möglich war, die Effizienz der Arbeit der Kommission in Bezug auf die Verwaltung des EGKS-Vermögens zu beurteilen.
The most striking observation made by the Committee on Budgetary Control on the accounts for 1999 is that it was impossible to assess how efficient the Commission had been in managing ECSC funds.
Europarl v8

Das System für die Bestandsaufnahme und Verwaltung des Vermögens ist zwar hinter den Erwartungen zurückgeblieben, zeigte aber bestimmte Verbesserungen.
The inventory of Parliament' s property has been started, albeit somewhat late, and is making headway.
Europarl v8

Für die Verwaltung des verbliebenen EGKS-Vermögens sowie die Bereitstellung der Forschungsgelder erhebt die Kommission einen beträchtlichen Anteil von den Erträgen aus dem EGKS-Vermögen als Aufwandsentschädigung: 3,5 Mio. Euro jährlich.
The Commission is charging quite a sum in compensation for earnings from ECSC funds under the guise of managing the investment of the ECSC assets and allocating money for research: EUR 3.5 million a year.
Europarl v8

Die Kommission beabsichtigt, mehr als dreißig Beamte für Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Verwaltung und Verteilung des Vermögens der EGKS in ihren Ämtern zu belassen.
The Commission intends to keep on more than thirty officials to be specifically employed in the distribution of the ECSC's estate.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang sollte diese Verordnung beispielsweise für die Fälle gelten, in denen die Eltern über die Verwaltung des Vermögens des Kindes im Streit liegen.
In this context, this Regulation should, for instance, apply in cases where the parents are in dispute as regards the administration of the child's property.
JRC-Acquis v3.0

Für die Verwaltung des Vermögens der EGKS in Abwicklung und, nach Abschluss der Abwicklung, des Vermögens des Forschungsfonds für Kohle und Stahl werden die im Anhang aufgeführten mehrjährigen Finanzleitlinien (nachstehend als "Finanzleitlinien" bezeichnet) festgelegt.
The multiannual financial guidelines for managing the assets of the ECSC in liquidation and, on completion of the liquidation, the Assets of the Research Fund for Coal and Steel (hereinafter referred to as the "financial guidelines") are set out in the Annex.
JRC-Acquis v3.0

Unbeschadet der Bestimmungen dieser Richtlinie können die Mitgliedstaaten die Abfassung förmlicher Urkunden, mit denen das Recht auf Verwaltung des Vermögens verstorbener Personen verliehen oder mit denen ein Recht an Grundstücken geschaffen oder übertragen wird, bestimmten Gruppen von Rechtsanwälten vorbehalten.
Notwithstanding anything contained in this Directive, Member States may reserve to prescribed categories of lawyers the preparation of formal documents for obtaining title to administer estates of deceased persons, and the drafting of formal documents creating or transferring interests in land.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Verwaltung des übertragenen Vermögens sollte die im Bereich der Finanztransaktionen der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl erworbene Erfahrung berücksichtigt werden und dieses Wissen in die Ausarbeitung der einschlägigen mehrjährigen Finanzleitlinien für die Verwaltung des Vermögens der „EGKS in Abwicklung“ einfließen.
The management of the transferred assets should take account of the experience gained in conducting the financial operations of the European Coal and Steel Community, and the multiannual financial guidelines for the management of the assets of the "ECSC in liquidation" should therefore be based on this experience.
TildeMODEL v2018

Bei der Verwaltung des übertragenen Vermögens sollte die im Bereich der Finanztransaktionen der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl erworbene Erfahrung berücksichtigt werden und dieses Wissen in die Ausarbeitung der einschlägigen mehrjährigen Finanzleitlinien für die Verwaltung des Vermögens der „EGKS in Liquidation“ einfließen -
The management of the transferred assets should take account of the experience gained in conducting the financial operations of the European Coal and Steel Community, and these multiannual financial guidelines for the management of the assets of the "ECSC in liquidation" should therefore be based on this experience,
TildeMODEL v2018

Bezüglich des Vermögens des Kindes sollte diese Verordnung nur für Maßnahmen zum Schutz des Kindes gelten, das heißt i) Ö und zwar Õ für die Bestimmung und den Aufgabenbereich einer Person oder Stelle, die damit betraut ist, das Vermögen des Kindes zu verwalten, das Kind zu vertreten und ihm beizustehen, und ii) für Maßnahmen bezüglich der Verwaltung und Erhaltung des Vermögens des Kindes oder der Verfügung darüber.
As regards the property of the child, this Regulation should apply only to measures for the protection of the child, i.e. (i) Ö namely Õ the designation and functions of a person or body having charge of the child's property, representing or assisting the child, and (ii) the administration, conservation or disposal of the child's property.
TildeMODEL v2018

Der Rat erläßt auf Vorschlag der Kommission und nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments mit qualifizierter Mehrheit gemäß Artikel 205 EG-Vertrag mehrjährige finanzielle Leitlinien für die Verwaltung des Vermögens.
The Council, acting by qualified majority as provided for under Article 205 of the EC Treaty on a proposal from the Commission after receiving the Opinion of the European Parliament, shall adopt multiannual financial guidelines for management of the assets.
TildeMODEL v2018

Der Anwendungsbereich dieser Verordnung sollte sich auf alle zivilrechtlichen Aspekte der ehelichen Güterstände erstrecken und sowohl die Verwaltung des Vermögens der Ehegatten im Alltag betreffen als auch die güterrechtliche Auseinandersetzung infolge der Trennung des Paares oder des Todes eines Ehegatten.
The scope of this Regulation should extend to all civil matters in relation to matrimonial property regimes, both the daily management of marital property and the liquidation of the regime, in particular as a result of the couple's separation or the death of one of the spouses.
TildeMODEL v2018

Der Anwendungsbereich dieser Verordnung sollte sich auf alle zivilrechtlichen Aspekte der ehelichen Güterstände erstrecken und sowohl die Verwaltung des Vermögens der Ehegatten im Alltag betreffen als auch die güterrechtliche Auseinandersetzung, insbesondere infolge der Trennung des Paares oder des Todes eines Ehegatten.
The scope of this Regulation should include all civil-law aspects of matrimonial property regimes, both the daily management of matrimonial property and the liquidation of the regime, in particular as a result of the couple's separation or the death of one of the spouses.
TildeMODEL v2018

Der Anwendungsbereich dieser Verordnung sollte sich auf alle zivilrechtlichen Aspekte der vermögensrechtlichen Wirkungen eingetragener Partnerschaften erstrecken und sowohl die Verwaltung des Vermögens des Paares im Alltag betreffen als auch die güterrechtliche Auseinandersetzung infolge der Trennung des Paares oder des Todes eines Partners.
The scope of the Regulation should extend to all civil matters in relation to the property consequences of registered partnerships, both the daily management of the partners' property and its liquidation, in particular as a result of the couple's separation or the death of one of the partners.
TildeMODEL v2018

Der Anwendungsbereich dieser Verordnung sollte sich auf alle zivilrechtlichen Aspekte der Güterstände eingetragener Partnerschaften erstrecken und sowohl die Verwaltung des Vermögens der Partner im Alltag betreffen als auch die güterrechtliche Auseinandersetzung infolge der Trennung des Paares oder des Todes eines Partners.
The scope of this Regulation should include all civil-law aspects of the property consequences of registered partnerships, both the daily management of the partner's property and its liquidation, in particular as a result of the couple's separation or the death of one of the partners.
DGT v2019

Der Rat legt die in der Anlage beigefügten mehrjährigen Finanzleitlinien für die Verwaltung des Vermögens der "EGKS in Liquidation" und nach der Abwicklung der "Guthaben des Forschungsfonds für Kohle und Stahl", im folgenden "Finanzleitlinien" genannt, fest.
The multiannual Financial Guidelines for the management of the assets of the "ECSC in liquidation", or, after the liquidation, the "Assets of the Coal and Steel Research Fund", hereinafter called "Financial Guidelines", are set out in the Annex.
TildeMODEL v2018

Die Leitlinien für die Verwaltung des Vermögens aus den Rückstellungen sollten nach Konsultation des Rechnungsführers auf Ebene der Kommission festgelegt werden.
The guidelines for the asset management of the provisions should be established at the level of the Commission after having consulted the accounting officer.
TildeMODEL v2018

Die vermögensrechtlichen Aspekte umfassen sowohl die Aspekte, die mit der Verwaltung des Vermögens der Partner im Alltag zusammenhängen, als auch die Aspekte, die bei der güterrechtlichen Auseinandersetzung infolge der Trennung des Paares oder des Todes eines Partners zum Tragen kommen.
These property consequences relate both to the partners' daily management of their property and to the liquidation of the property as a result of the couple's separation or the death of one of the partners.
TildeMODEL v2018