Übersetzung für "Veruntreuung von geldern" in Englisch

Das Risiko der Veruntreuung von Geldern kann daher als minimal bezeichnet werden.
So the danger of misappropriation is very small.
ParaCrawl v7.1

Hier nun meine Frage: Sind Sie im Falle der Verweigerung der Entlastung bereit, die Abberufung des Kommissars, der für das Ressort der Behörde zuständig ist, in der es zur Veruntreuung von Geldern kam - ich denke dabei an ECHO -, zu fordern?
My question is: if we refuse to give discharge, are you ready to ask the commissioner for the portfolio where real embezzlement has been discovered - namely ECHO - to resign?
Europarl v8

Es wäre ein schönes Beispiel für Zynismus, wenn die Verbrennung von Abfällen in diesem Bericht stehen bleiben würde, denn es käme einer Veruntreuung von Geldern zugunsten von großen Unternehmen gleich, die sich überhaupt nicht um die erneuerbaren Energien scheren.
It would be a fine example of cynicism to keep waste incineration in this report since it would be a question of a real misappropriation of funds to the benefit of large companies who could not care less about renewable energy sources.
Europarl v8

Aber ich glaube, dass man sich diese Zeit zu Recht nimmt, denn ein einziger Fall der Veruntreuung von Geldern für die Unterstützung des Wiederaufbaus von Haiti genügt, um sich in den Augen der europäischen Bürgerinnen und Bürger zu diskreditieren.
But I believe this time is rightly taken, because it needs only one case of a misuse of funds for the support for Haiti's reconstruction to be damaged in the eyes of European citizens.
Europarl v8

Es besteht kein Zweifel darüber, dass das, was damals passierte, schwer wiegende Vergehen gegen die Haushaltsordnung waren: heimliche Konten, Veruntreuung von Geldern und offensichtliche Interessenkonflikte.
There is no doubt that what took place that year were serious offences against the Financial Regulation: secret accounts, embezzlement and obvious conflicts of interest.
Europarl v8

Es ist ganz offensichtlich, dass es große Probleme mit dem Missbrauch und der direkten Veruntreuung von Geldern in diesem Sektor gibt.
It is entirely obvious that there are large problems involving the misuse and direct misappropriation of money within this sector.
Europarl v8

Es ist normal, dass gegen die mitunter auf höchster staatlicher Ebene praktizierte Veruntreuung von Geldern vorgegangen wird.
It is natural to combat the misappropriation of funds, which is sometimes practised even at the highest levels of government in certain countries.
Europarl v8

Ein Staat, in dem unzählige Beamte unter anderem wegen Veruntreuung von Geldern in Skandale verwickelt sind.
A state in which numerous officials have been involved in scandals, in some cases for misappropriation of funds.
Europarl v8

Zwei Staatsbeamte des Ballungsraumes Aubagne, Michèle Duval und Christophe Bringuier, wurden ebenfalls verhaftet, der eine aufgrund des Titels "Hinterziehung und Veruntreuung von Allgemeingut durch einen Beauftragten des öffentlichen Dienstes", der andere wegen "Mittäterschaft bei Veruntreuung von öffentlichen Geldern".
Two functionaries of the Aubagne conurbation. Michèle Duval and Christophe Bringuier, were arrested and quationed one concerning the "theft of public property by a person responsible for public service" and the other concerning "complicity in the theft of public funds."
WMT-News v2019

Clement begnadigte auch seinen Amtsvorgänger Horace F. Graham, der wegen Veruntreuung von Geldern in seiner früheren Tätigkeit als Leiter des Rechnungshofes von Vermont verurteilt worden war.
Clement also pardoned his predecessor as governor, Horace F. Graham, who had been convicted of embezzlement while serving as State Auditor.
Wikipedia v1.0

Die Initiative der Europäischen Kommission bezieht sich ausschließlich auf Konfliktgebiete oder durch Kriege verwüstete Gebiete, doch wird darauf hingewiesen, dass "Förderung, Transport, Handel und Verarbeitung von Mineralien mit dem Missbrauch von Einnahmen, wirtschaftlichem Niedergang, politischen Konflikten und staatlicher Instabilität verknüpft sind" – Phänomene, die durch die Veruntreuung von Geldern durch Krieg führende Länder, dem so genannten "Ressourcenfluch", noch weiter verstärkt wird.
This EC initiative only relates to conflict or post war zones, but as is stated, "the extraction, handling, trading and processing of minerals have been associated with the misuse of revenues, economic setbacks, political conflict and state fragility" underlined by misuse of revenues by belligerents, the so-called "Resource Curse".
TildeMODEL v2018

Nichtzahlung von Kindergeld, seine Hypothek ist überzogen... und ihm wurde wegen Veruntreuung von Geldern gekündigt.
Failure to pay child support in a previous marriage. Guy's overdue on his mortgage, overdue on his car payment, and he just lost his job for misappropriation of funds.
OpenSubtitles v2018

Es wäre ein schönes Beispiel für Zynismus, wenn die Verbrennung von Abfällen in diesem Bericht stehen bleiben würde, denn es käme einer Veruntreuung von Geldern zugunsten von großen Unter nehmen gleich, die sich überhaupt nicht um die erneuerbaren Energien scheren.
It would be a fine example of cynicism to keep waste incineration in this report since it would be a question of a real misappropriation of funds to the benefit of large companies who could not care less about renew able energy sources.
EUbookshop v2

Wir sind äußerst schockiert über die massive Veruntreuung von Geldern aus den Europäischen Entwicklungsfonds wie auch über die Haltung der Kommission, die diese Machenschaften bewußt gegenüber dem Rechnungshof, gegenüber dem ehemaligen UCLAF und dem Europäischen Parlament verschleiert hat.
We were all extremely shocked both by the massive misappropriation of European Development Fund resources and also by the Commission' s attitude, which was to carefully conceal its dealings from the Court of Auditors, the former UCLAF (unit for the coordination of fraud prevention) and the European Parliament.
Europarl v8

In einem schmutzigen Nachspiel sponserte Matgamnas Gruppe Socialist Organiser zusammen mit Workers Power die Tour eines russischen Faschisten, Juri Butschenko, der eng mit der CIA und der britischen MI6 zusammenarbeitete, bei dem Versuch, Scargill mit falschen Anschuldigungen über eine Veruntreuung von Geldern, die während des Streiks von sowjetischen Bergarbeitern gespendet worden waren, zu verleumden.
In a sordid postscript, in 1990 Matgamna’s Socialist Organiser group, along with Workers Power, sponsored a tour by a Russian fascist, Yuri Butchenko, who was working in cahoots with the CIA and MI6 in an effort to smear Scargill on false charges of misappropriating money donated during the strike by Soviet miners.
ParaCrawl v7.1

In jüngerer Zeit hatte sie zudem den Landrat Leonardo Silva Palacios beschuldigt, sie mit dem Tode bedroht zu haben und versucht zu haben, ihre Teilnahme an Protesten wegen vermutlicher Veruntreuung von Geldern im Landkreis zu verhindern.
More recently, López Leyva had denounced the mayor, Leonardo Silva Palacios, for having threatened to kill her in order to stop her taking part in protests against the diversion of municipal funds.
ParaCrawl v7.1

Wilkins deckte Veruntreuung von Geldern auf, dokumentierte Nebenwirkungen bei Kindern aufgrund der Einnahme schädlicher Psychopharmaka und entlarvte andere missbräuchliche Praktiken.
Wilkins exposed misappropriation of funds, documented unreported adverse reactions among children to harmful psychiatric pharmaceuticals, and other abusive practices.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu dem eröffneten Verfahren wegen unrechtmässiger Bereicherung und Veruntreuung von öffentlichen Geldern, wurde der ehemalige peruanische Präsident am 5. September 2001 wegen Mordes, schwerer Körperverletzung und zwangsweisem Verschwindenlassen von Personen angeklagt.
In addition to the judicial proceedings opened against Alberto Fujimori for unlawful enrichment and misappropriation of public funds, the former president of Peru was charged on 5 September 2001 with murder, causing serious bodily harm and enforced disappearance.
ParaCrawl v7.1

Was "Return to Europe" – so der Name der Dokumentation im Englischen – aber auch zeigt, ist, dass einige Skandale, etwa die Veruntreuung von EU-Geldern, gerade durch den neuen engagierten Journalismus und effiziente Kontrollsysteme aufgedeckt werden konnten.
But Return to Europe also shows that, thanks to the highly committed journalists and efficient control systems of present-day Bulgaria, scandals such as the misappropriation of EU funds were uncovered.
ParaCrawl v7.1

Im Wesentlichen behauptet die BvS, dass die ehemalige Tochterbank der Bank Austria ihrer Sorgfaltspflicht nicht nachgekommen sei und damit die Veruntreuung von Geldern von bestimmten Unternehmen im ehemaligen Ostdeutschland ermöglicht habe.
Essentially BvS claims that the former banking subsidiary of Bank Austria failed to exercise due and reasonable care and facilitated the embezzlement of funds from certain companies in the former East Germany possible.
ParaCrawl v7.1

Im Wesentlichen wird behauptet, dass die ehemalige Tochterbank der Bank Austria an der Veruntreuung von Geldern von Unternehmen im ehemaligen Ostdeutschland teilgenommen hätte.
Essentially it is asserted that the former subsidiary participated in the embezzlement of funds from companies in the former East Germany.
ParaCrawl v7.1

Sie befindet sich im Gefängnis, angeklagt wegen Veruntreuung von Geldern und krimineller Vereinigung, während ein Gerichtsverfahren gegen sie läuft.
Accused of diversion of funds and criminal association, she now finds herself incarcerated while her case is being processed.
ParaCrawl v7.1

Der französische Richter Philippe Courroye, der ursprünglich für einen Fall von Veruntreuung von Geldern der Total AG im Verhältnis mit dem Irak zuständig war, hat mir folgendes vorgeworfen:
The charges Magistrate Philippe Courroye, who originally was investigating alleged misappropriation of funds by the French oil company Total in its commercial transactions with Iraq, has charged me with:
ParaCrawl v7.1