Übersetzung für "Veruntreuung von geldern" in Englisch
Das
Risiko
der
Veruntreuung
von
Geldern
kann
daher
als
minimal
bezeichnet
werden.
So
the
danger
of
misappropriation
is
very
small.
ParaCrawl v7.1
Hier
nun
meine
Frage:
Sind
Sie
im
Falle
der
Verweigerung
der
Entlastung
bereit,
die
Abberufung
des
Kommissars,
der
für
das
Ressort
der
Behörde
zuständig
ist,
in
der
es
zur
Veruntreuung
von
Geldern
kam
-
ich
denke
dabei
an
ECHO
-,
zu
fordern?
My
question
is:
if
we
refuse
to
give
discharge,
are
you
ready
to
ask
the
commissioner
for
the
portfolio
where
real
embezzlement
has
been
discovered
-
namely
ECHO
-
to
resign?
Europarl v8
Es
wäre
ein
schönes
Beispiel
für
Zynismus,
wenn
die
Verbrennung
von
Abfällen
in
diesem
Bericht
stehen
bleiben
würde,
denn
es
käme
einer
Veruntreuung
von
Geldern
zugunsten
von
großen
Unternehmen
gleich,
die
sich
überhaupt
nicht
um
die
erneuerbaren
Energien
scheren.
It
would
be
a
fine
example
of
cynicism
to
keep
waste
incineration
in
this
report
since
it
would
be
a
question
of
a
real
misappropriation
of
funds
to
the
benefit
of
large
companies
who
could
not
care
less
about
renewable
energy
sources.
Europarl v8
Aber
ich
glaube,
dass
man
sich
diese
Zeit
zu
Recht
nimmt,
denn
ein
einziger
Fall
der
Veruntreuung
von
Geldern
für
die
Unterstützung
des
Wiederaufbaus
von
Haiti
genügt,
um
sich
in
den
Augen
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
diskreditieren.
But
I
believe
this
time
is
rightly
taken,
because
it
needs
only
one
case
of
a
misuse
of
funds
for
the
support
for
Haiti's
reconstruction
to
be
damaged
in
the
eyes
of
European
citizens.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel
darüber,
dass
das,
was
damals
passierte,
schwer
wiegende
Vergehen
gegen
die
Haushaltsordnung
waren:
heimliche
Konten,
Veruntreuung
von
Geldern
und
offensichtliche
Interessenkonflikte.
There
is
no
doubt
that
what
took
place
that
year
were
serious
offences
against
the
Financial
Regulation:
secret
accounts,
embezzlement
and
obvious
conflicts
of
interest.
Europarl v8
Es
ist
ganz
offensichtlich,
dass
es
große
Probleme
mit
dem
Missbrauch
und
der
direkten
Veruntreuung
von
Geldern
in
diesem
Sektor
gibt.
It
is
entirely
obvious
that
there
are
large
problems
involving
the
misuse
and
direct
misappropriation
of
money
within
this
sector.
Europarl v8
Es
ist
normal,
dass
gegen
die
mitunter
auf
höchster
staatlicher
Ebene
praktizierte
Veruntreuung
von
Geldern
vorgegangen
wird.
It
is
natural
to
combat
the
misappropriation
of
funds,
which
is
sometimes
practised
even
at
the
highest
levels
of
government
in
certain
countries.
Europarl v8
Ein
Staat,
in
dem
unzählige
Beamte
unter
anderem
wegen
Veruntreuung
von
Geldern
in
Skandale
verwickelt
sind.
A
state
in
which
numerous
officials
have
been
involved
in
scandals,
in
some
cases
for
misappropriation
of
funds.
Europarl v8
Zwei
Staatsbeamte
des
Ballungsraumes
Aubagne,
Michèle
Duval
und
Christophe
Bringuier,
wurden
ebenfalls
verhaftet,
der
eine
aufgrund
des
Titels
"Hinterziehung
und
Veruntreuung
von
Allgemeingut
durch
einen
Beauftragten
des
öffentlichen
Dienstes",
der
andere
wegen
"Mittäterschaft
bei
Veruntreuung
von
öffentlichen
Geldern".
Two
functionaries
of
the
Aubagne
conurbation.
Michèle
Duval
and
Christophe
Bringuier,
were
arrested
and
quationed
one
concerning
the
"theft
of
public
property
by
a
person
responsible
for
public
service"
and
the
other
concerning
"complicity
in
the
theft
of
public
funds."
WMT-News v2019
Clement
begnadigte
auch
seinen
Amtsvorgänger
Horace
F.
Graham,
der
wegen
Veruntreuung
von
Geldern
in
seiner
früheren
Tätigkeit
als
Leiter
des
Rechnungshofes
von
Vermont
verurteilt
worden
war.
Clement
also
pardoned
his
predecessor
as
governor,
Horace
F.
Graham,
who
had
been
convicted
of
embezzlement
while
serving
as
State
Auditor.
Wikipedia v1.0
Die
Initiative
der
Europäischen
Kommission
bezieht
sich
ausschließlich
auf
Konfliktgebiete
oder
durch
Kriege
verwüstete
Gebiete,
doch
wird
darauf
hingewiesen,
dass
"Förderung,
Transport,
Handel
und
Verarbeitung
von
Mineralien
mit
dem
Missbrauch
von
Einnahmen,
wirtschaftlichem
Niedergang,
politischen
Konflikten
und
staatlicher
Instabilität
verknüpft
sind"
–
Phänomene,
die
durch
die
Veruntreuung
von
Geldern
durch
Krieg
führende
Länder,
dem
so
genannten
"Ressourcenfluch",
noch
weiter
verstärkt
wird.
This
EC
initiative
only
relates
to
conflict
or
post
war
zones,
but
as
is
stated,
"the
extraction,
handling,
trading
and
processing
of
minerals
have
been
associated
with
the
misuse
of
revenues,
economic
setbacks,
political
conflict
and
state
fragility"
underlined
by
misuse
of
revenues
by
belligerents,
the
so-called
"Resource
Curse".
TildeMODEL v2018
Nichtzahlung
von
Kindergeld,
seine
Hypothek
ist
überzogen...
und
ihm
wurde
wegen
Veruntreuung
von
Geldern
gekündigt.
Failure
to
pay
child
support
in
a
previous
marriage.
Guy's
overdue
on
his
mortgage,
overdue
on
his
car
payment,
and
he
just
lost
his
job
for
misappropriation
of
funds.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
ein
schönes
Beispiel
für
Zynismus,
wenn
die
Verbrennung
von
Abfällen
in
diesem
Bericht
stehen
bleiben
würde,
denn
es
käme
einer
Veruntreuung
von
Geldern
zugunsten
von
großen
Unter
nehmen
gleich,
die
sich
überhaupt
nicht
um
die
erneuerbaren
Energien
scheren.
It
would
be
a
fine
example
of
cynicism
to
keep
waste
incineration
in
this
report
since
it
would
be
a
question
of
a
real
misappropriation
of
funds
to
the
benefit
of
large
companies
who
could
not
care
less
about
renew
able
energy
sources.
EUbookshop v2
Wir
sind
äußerst
schockiert
über
die
massive
Veruntreuung
von
Geldern
aus
den
Europäischen
Entwicklungsfonds
wie
auch
über
die
Haltung
der
Kommission,
die
diese
Machenschaften
bewußt
gegenüber
dem
Rechnungshof,
gegenüber
dem
ehemaligen
UCLAF
und
dem
Europäischen
Parlament
verschleiert
hat.
We
were
all
extremely
shocked
both
by
the
massive
misappropriation
of
European
Development
Fund
resources
and
also
by
the
Commission'
s
attitude,
which
was
to
carefully
conceal
its
dealings
from
the
Court
of
Auditors,
the
former
UCLAF
(unit
for
the
coordination
of
fraud
prevention)
and
the
European
Parliament.
Europarl v8
In
einem
schmutzigen
Nachspiel
sponserte
Matgamnas
Gruppe
Socialist
Organiser
zusammen
mit
Workers
Power
die
Tour
eines
russischen
Faschisten,
Juri
Butschenko,
der
eng
mit
der
CIA
und
der
britischen
MI6
zusammenarbeitete,
bei
dem
Versuch,
Scargill
mit
falschen
Anschuldigungen
über
eine
Veruntreuung
von
Geldern,
die
während
des
Streiks
von
sowjetischen
Bergarbeitern
gespendet
worden
waren,
zu
verleumden.
In
a
sordid
postscript,
in
1990
Matgamna’s
Socialist
Organiser
group,
along
with
Workers
Power,
sponsored
a
tour
by
a
Russian
fascist,
Yuri
Butchenko,
who
was
working
in
cahoots
with
the
CIA
and
MI6
in
an
effort
to
smear
Scargill
on
false
charges
of
misappropriating
money
donated
during
the
strike
by
Soviet
miners.
ParaCrawl v7.1
In
jüngerer
Zeit
hatte
sie
zudem
den
Landrat
Leonardo
Silva
Palacios
beschuldigt,
sie
mit
dem
Tode
bedroht
zu
haben
und
versucht
zu
haben,
ihre
Teilnahme
an
Protesten
wegen
vermutlicher
Veruntreuung
von
Geldern
im
Landkreis
zu
verhindern.
More
recently,
López
Leyva
had
denounced
the
mayor,
Leonardo
Silva
Palacios,
for
having
threatened
to
kill
her
in
order
to
stop
her
taking
part
in
protests
against
the
diversion
of
municipal
funds.
ParaCrawl v7.1
Wilkins
deckte
Veruntreuung
von
Geldern
auf,
dokumentierte
Nebenwirkungen
bei
Kindern
aufgrund
der
Einnahme
schädlicher
Psychopharmaka
und
entlarvte
andere
missbräuchliche
Praktiken.
Wilkins
exposed
misappropriation
of
funds,
documented
unreported
adverse
reactions
among
children
to
harmful
psychiatric
pharmaceuticals,
and
other
abusive
practices.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
dem
eröffneten
Verfahren
wegen
unrechtmässiger
Bereicherung
und
Veruntreuung
von
öffentlichen
Geldern,
wurde
der
ehemalige
peruanische
Präsident
am
5.
September
2001
wegen
Mordes,
schwerer
Körperverletzung
und
zwangsweisem
Verschwindenlassen
von
Personen
angeklagt.
In
addition
to
the
judicial
proceedings
opened
against
Alberto
Fujimori
for
unlawful
enrichment
and
misappropriation
of
public
funds,
the
former
president
of
Peru
was
charged
on
5
September
2001
with
murder,
causing
serious
bodily
harm
and
enforced
disappearance.
ParaCrawl v7.1
Was
"Return
to
Europe"
–
so
der
Name
der
Dokumentation
im
Englischen
–
aber
auch
zeigt,
ist,
dass
einige
Skandale,
etwa
die
Veruntreuung
von
EU-Geldern,
gerade
durch
den
neuen
engagierten
Journalismus
und
effiziente
Kontrollsysteme
aufgedeckt
werden
konnten.
But
Return
to
Europe
also
shows
that,
thanks
to
the
highly
committed
journalists
and
efficient
control
systems
of
present-day
Bulgaria,
scandals
such
as
the
misappropriation
of
EU
funds
were
uncovered.
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
behauptet
die
BvS,
dass
die
ehemalige
Tochterbank
der
Bank
Austria
ihrer
Sorgfaltspflicht
nicht
nachgekommen
sei
und
damit
die
Veruntreuung
von
Geldern
von
bestimmten
Unternehmen
im
ehemaligen
Ostdeutschland
ermöglicht
habe.
Essentially
BvS
claims
that
the
former
banking
subsidiary
of
Bank
Austria
failed
to
exercise
due
and
reasonable
care
and
facilitated
the
embezzlement
of
funds
from
certain
companies
in
the
former
East
Germany
possible.
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
wird
behauptet,
dass
die
ehemalige
Tochterbank
der
Bank
Austria
an
der
Veruntreuung
von
Geldern
von
Unternehmen
im
ehemaligen
Ostdeutschland
teilgenommen
hätte.
Essentially
it
is
asserted
that
the
former
subsidiary
participated
in
the
embezzlement
of
funds
from
companies
in
the
former
East
Germany.
ParaCrawl v7.1
Sie
befindet
sich
im
Gefängnis,
angeklagt
wegen
Veruntreuung
von
Geldern
und
krimineller
Vereinigung,
während
ein
Gerichtsverfahren
gegen
sie
läuft.
Accused
of
diversion
of
funds
and
criminal
association,
she
now
finds
herself
incarcerated
while
her
case
is
being
processed.
ParaCrawl v7.1
Der
französische
Richter
Philippe
Courroye,
der
ursprünglich
für
einen
Fall
von
Veruntreuung
von
Geldern
der
Total
AG
im
Verhältnis
mit
dem
Irak
zuständig
war,
hat
mir
folgendes
vorgeworfen:
The
charges
Magistrate
Philippe
Courroye,
who
originally
was
investigating
alleged
misappropriation
of
funds
by
the
French
oil
company
Total
in
its
commercial
transactions
with
Iraq,
has
charged
me
with:
ParaCrawl v7.1