Übersetzung für "Vertretend für" in Englisch
Etwas
anderes
ist,
dass
ich
hier
anbieten
möchte
und
das
auch
sagen
möchte,
dass
ich
die
getrennte
Abstimmung,
die
wir
zunächst
in
einem
Punkt
beantragt
haben,
der
wiederum
dem
Kollegen
Bourlanges
vertretend
für
die
EVP-Fraktion
sehr
am
Herzen
liegt,
hiermit
zurückziehe,
dass
wir
also
keine
getrennte
Abstimmung
in
ihrem
Herzensanliegen
haben,
selbstverständlich
in
der
Hoffnung,
dass
wir
genau
das
Ergebnis
erzielen,
das
wir
brauchen,
nämlich
eine
breite
Zustimmung
zu
diesem
Bericht.
There
is
another
thing;
that
is,
that
I
have
to
offer
and
would
like
to
say
that
I
withdraw
the
request
for
a
split
vote
that
we
made
on
one
point,
itself
very
close
to
the
heart
of
Mr
Bourlanges
and
of
the
PPE
Group
that
he
represents,
in
other
words
that
there
will
be
no
split
vote
on
the
matter
that
is
so
dear
to
them.
It
goes
without
saying
that
this
is
being
done
in
the
hope
that
we
can
achieve
the
precise
result
that
we
need,
which
is
broad
agreement
to
this
report.
Europarl v8
Vertretend
für
die
Familie
von
David
Maurice
Brooks,
möchten
wir
das
Orleans-Kriminalamt
und
die
Staatsgefängnisbeamten
die
unverzügliche
Entlassung...
Representing
the
family
of
David
Maurice
Brooks,
We
seek
to
compel
o.P.C.S.O.
And
state
corrections
officials
To
provide
immediate
relief...
OpenSubtitles v2018
In
dem
Ausmaß,
in
dem
der
technische
Fortschritt
jedoch
für
Qualitätsverbesserungen
beim
Kapital
(der
naheliegendste
Fall)
aber
auch
bei
der
Arbeit
verantwortlich
¡st,
können
Qualitätsverbesserungen
bei
den
Produktionsfaktoren
stell
vertretend
für
die
Auswirkungen
des
technischen
Fortschritts
stehen.
The
interaction
and
strong
different
results
for
different
sets
of
countries.
EUbookshop v2
Vertretend
für
beide
Ministerien
hielten
die
beiden
Unterabteilungsleiter
Herr
Chen
und
Herr
Beyer
fest,
dass
beiderseits
eine
große
Sympathie
für
die
Deutsch-Chinesische
Innovationsplattform
sowie
großes
Interesse
an
der
Weiterführung
des
Dialogs
bestehe.
Speaking
on
behalf
of
both
Ministries,
Heads
of
Directorate
Mr
Chen
and
Mr.
Beyer
established
that
both
parties
were
highly
sympathetic
to
the
German-Chinese
Innovation
Platform
and
were
also
deeply
interested
in
continuing
the
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
5.
ASCOBANS-Vertragsstaatenkonferenz
(2006)
wurde
entschieden,
dass
ab
dem
1.
Januar
2007
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
zur
Probe
das
CMS-Sekretariat
Sekretariatsaufgaben
für
ASCOBANS
übernehmen
und
der
CMS-Exekutivsekretär
auch
vertretend
für
ASCOBANS
zuständig
sein
soll.
The
5th
Meeting
of
the
Parties
of
ASCOBANS
(2006)
decided
that
from
1
January
2007
the
UNEP/CMS
Secretariat
would
serve
as
the
Secretariat
for
the
ASCOBANS
Agreement;
and
the
Executive
Secretary
of
UNEP/CMS
would
be
the
acting
Executive
Secretary
of
ASCOBANS.
WikiMatrix v1
Wir
brauchen
glaubwürdige
Vertreter
für
eine
starke
Kommission.
We
need
credible
representatives
for
it
to
be
a
strong
Commission.
Europarl v8
Wollen
Sie
wirklich
an
die
Vertreter
Tibets
für
diesen
Dialog
appellieren?
Do
you
really
mean
to
appeal
to
the
representatives
of
Tibet
for
that
dialogue?
Europarl v8
Jede
Vertragspartei
kann
neue
Vertreter
für
den
Ausschuss
benennen.
Each
party
may
appoint
new
representatives
on
the
Committee.
DGT v2019
Ich
habe
erst
kürzlich
unsere
dortige
Vertretung
für
humanitäre
Hilfe
eingeweiht.
I
recently
cut
the
ribbon
of
our
humanitarian
aid
office
there.
Europarl v8
Jedes
Verbandsmitglied
ernennt
einen
Vertreter
für
den
Rat
und
einen
Stellvertreter.
Each
member
of
the
Union
shall
appoint
one
representative
to
the
Council
and
one
alternate.
DGT v2019
Wird
vonseiten
des
Hohen
Vertreters
für
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
etwas
unternommen?
Is
the
High
Representative
for
Common
Foreign
and
Security
Policy
taking
any
action
in
this
regard?
Europarl v8
Bisher
konnte
die
nationale
Gesetzgebung
das
Recht
auf
Vertretung
für
eine
Berufsgruppe
vorbehalten.
Until
now,
national
legislation
has
made
it
possible
to
reserve
the
right
of
representation
to
a
professional
category.
Europarl v8
Ich
persönlich
halte
eine
diplomatische
Vertretung
für
sehr
wichtig.
I
personally
believe
that
a
diplomatic
presence
is
of
great
importance.
Europarl v8
Ich
danke
dem
sehr
verehrten
Vertreter
des
Rates
für
diese
ungewöhnlich
deutliche
Antwort.
I
thank
the
honourable
Council
representative
for
that
unusually
clear
reply.
Europarl v8
Zunächst
danke
ich
dem
Vertreter
der
Kommission
für
eine
umfassende
und
klare
Antwort.
First
of
all,
I
thank
the
Commissioner
for
a
comprehensive
and
clear
reply.
Europarl v8
Uns
wird
auch
bewusst,
dass
Rasse
ein
miserabler
Vertreter
für
Vielfältigkeit
ist.
The
other
thing
that
we
start
to
realize
is
that
race
is
a
really
poor
proxy
for
diversity.
TED2020 v1
Er
war
der
chinesische
Vertreter
für
die
amerikanische
Sojabohnen-Assoziation.
He
was
the
China
representative
for
the
American
Soybean
Association.
TED2020 v1
Fossilfunde
belegen
Vertreter
dieser
Gattung
für
das
Pleistozän.
It
is
the
most
endangered
cat
species
in
the
world.
Wikipedia v1.0
Mindestens
einer
dieser
Vertreter
muß
für
Kartell
-
und
Monopolfragen
zuständig
sein
.
At
least
one
of
the
representatives
of
a
Member
State
shall
be
competent
in
matters
of
restrictive
practices
and
dominant
positions.
JRC-Acquis v3.0
Der
Leitfaden
für
Vertreter
der
Gesundheitsberufe
muss
den
Leser
über
folgende
Hauptaspekte
aufklären:
The
Guide
for
healthcare
professionals
shall
inform
on
the
following
key
elements:
ELRC_2682 v1
Ein
Vertreter
ist
speziell
für
Humanarzneimittel,
der
andere
für
Tierarzneimittel
zuständig.
One
representative
shall
have
specific
responsibilities
relating
to
medicinal
products
for
human
use
and
one
relating
to
veterinary
medicinal
products.
JRC-Acquis v3.0
Mindestens
einer
dieser
Vertreter
muss
für
Kartell-
und
Monopolfragen
zuständig
sein.
At
least
one
of
the
representatives
of
a
Member
State
shall
be
competent
in
matters
of
restrictive
practices
and
dominant
positions.
JRC-Acquis v3.0
Die
Parteien
müssen
jetzt
überall
Vertreter
für
eine
ähnliche
Veränderung
werden.
Political
parties
everywhere
must
now
become
an
agent
for
similar
change.
News-Commentary v14
Der
Gerichtshof
regelt
die
Vertretung
des
Kanzlers
für
den
Fall
seiner
Verhinderung.
The
Court
of
Justice
shall
arrange
for
replacement
of
the
Registrar
on
occasions
when
he
is
prevented
from
attending
the
Court
of
Justice.
EUconst v1
Der
Präsident
dankt
den
einzelnen
Vertretern
für
ihre
wertvollen
Beiträge.
The
president
thanked
the
various
representatives
for
the
quality
of
their
statements.
TildeMODEL v2018
Der
Hohe
Vertreter
ist
für
die
Durchführung
dieses
Beschlusses
zuständig.
The
High
Representative
shall
be
responsible
for
the
implementation
of
this
Decision.
DGT v2019
Die
nachstehenden
anwesenden
bzw.
vertretenen
Mitglieder
stimmten
für
die
Stellungnahme
(Fortsetzung):
The
following
members,
present
or
represented,
voted
for
the
Opinion
(contd.)
TildeMODEL v2018
Die
nachstehenden
anwesenden
bzw.
vertretenen
Mitglieder
stimmten
für
die
Stellungnahme:
The
following
members,
present
or
represented,
voted
in
favour
of
the
Opinion:
TildeMODEL v2018
Die
vorstehend
zu
INTERREG
vertretenen
Ansichten
gelten
für
alle
INTERREG-Teilbereiche.
The
above
comments
on
INTERREG
apply
to
all
parts
of
INTERREG.
TildeMODEL v2018