Übersetzung für "Vertraut und vertrauen darf" in Englisch

Vertragswesentliche Pflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Fundamental contractual obligations are obligations that are generally required to ensure fulfillment of the proper performance of the contract; the customer can and will normally trust that these obligations will be complied with.
ParaCrawl v7.1

Eine wesentliche Vertragspflicht im vorgenannten Sinne ist eine solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
A material contractual duty in the aforementioned sense is a duty whereby its fulfillment is fundamental to enabling a proper implementation of the contract in the first place and whereby the customer trusts and may trust that it shall be adhered to.
ParaCrawl v7.1

Vertragswesentliche Pflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Erfüllung des Vertrages überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Käufer regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Essential contractual obligations are those whose fulfilment wholly enables the proper performance of the contract and on whose compliance the Buyer regularly relies and may rely.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind solche Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Vertragsdurchführung erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner vertraut und auch vertrauen darf.
Fundamental contractual duties are those duties which are essential to the fulfillment of the proper execution of the contract and on compliance with which the contractual partner relies or may rely.
ParaCrawl v7.1

Für einfache Fahrlässigkeit haftet der Verkäufer nur für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers, der Gesundheit oder einer wesentlichen Vertragspflicht (Verpflichtung, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf).
For slight negligence the Seller assumes liability only for damages arising out of death, injury to body or health, or out of a material contractual duty (an obligation the fulfilment of which makes the proper implementation of the contract possible at all, and on compliance with which the contractual partner regularly relies and may rely).
ParaCrawl v7.1

Auf Schadensersatz haften wir nicht im Falle einfacher Fahrlässigkeit unserer Organe, gesetzlichen Vertreter, Angestellten oder sonstigen Erfüllungsgehilfen, soweit nicht wesentliche Vertragspflichten (Verpflichtungen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf) verletzt sind.
In the case of simple negligence of our company organs, legal representatives, employees or other assistants, we are not liable for damages, unless essential contractual duties have been infringed (i.e. obligations the compliance of which renders the orderly implementation of the contract possible in the first place and on the compliance of which the contract partner regularly trusts in and may trust in).
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haftet SimuNova auch bei einfacher Fahrlässigkeit für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, sowie für Schäden aus der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht (Verpflichtung, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf).
In addition SIMUNOVA shall also be liable in cases of ordinary negligence for loss arising out of any injury to life, body or health as well as for loss arising out of the breach of a material contractual duty (obligation, the fulfilment of which is required to allow proper performance of the contract and on performance of which the Customer usually relies, and may rely).
ParaCrawl v7.1

Wir haften auch für Schäden, die wir durch einfache fahrlässige Verletzung solcher vertraglichen Verpflichtungen verursachen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Käufer regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
We shall also assume liability for damage caused by us through ordinary negligence with respect to the performance of such contractual duties which constitute a prerequisite for the proper fulfilment of the contract and on the fulfilment of which the Buyer regularly relies and may rely on.
ParaCrawl v7.1

Eine wesentliche Vertragspflicht ist eine für die Vertragserfüllung notwendige Verpflichtung, auf deren Erfüllung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
A material obligation is an obligation required for the execution of the purpose of the agreement and on the fulfillment of which the Customer trusts or may trust.
ParaCrawl v7.1

Vertragstypische Pflichten sind solche Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Gast vertraut und vertrauen darf.
Typical contractual obligations being such, the fulfillment of which is a prerequisite for proper performance of the contract and on whose fulfilment the guest relies and may rely.
ParaCrawl v7.1

Die wesentlichen vertraglichen Hauptpflichten sind solche Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
The relevant contractual main obligations shall be such obligations whose fulfilment only enables the proper implementation of the contract and on whose observance the contract partner regularly relies and may rely on.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind solche Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Auftraggeber regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Major contractual obligations are such obligations, the fulfilment of which is essential for proper performance of the contract and adherence to which the customer relies on and may rely on as a matter of course
ParaCrawl v7.1

Eine wesentliche Vertragspflicht ist eine solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
An essential contractual obligation is one whose fulfillment enables the proper execution of the contract in the first place and on the compliance of which the contractual partner regularly trusts and may trust.
CCAligned v1

Die Galerie haftet für Schäden, die von der Galerie, ihren gesetzlichen Vertretern oder Erfüllungsgehilfen aufgrund von leichter Fahrlässigkeit herbeigeführt werden, nur, wenn die Galerie, ihre Organe oder ihre Erfüllungsgehilfen eine vertragswesentliche Pflicht (Verpflichtungen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst möglich machen und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf) verletzen.
The Gallery shall be liable for damage caused by the slight negligence of the Gallery, its legal representatives or its vicarious agents only if the Gallery, its organs or its vicarious agents are in breach of an obligation that is crucial to the contract (an obligation is the fulfilment of which is fundamentally necessary for the contract to be duly and correctly performed and which the contract partner regularly expects, and is entitled to expect, to be fulfilled).
ParaCrawl v7.1

Vertragswesentliche Pflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages erst ermöglichen und auf deren Erfüllung der Kunde daher vertraut und vertrauen darf (sog. Kardinalpflichten).Im Falle einer leicht fahrlässigen Verletzung der Kardinalpflichten durch HEINE oder seiner Organe, gesetzlichen Vertreter, Angestellten oder sonstiger Erfüllungsgehilfen ist die Haftung von HEINE in jedem Fall begrenzt auf vertragstypische und vorhersehbare Schäden.
Key contractual obligations are such whose fulfilment enable the correct execution of the agreement and on whose fulfilment the customer therefore relies and may rely (so-called cardinal obligations).In the event of a minor negligent breach of the cardinal obligations by HEINE or its company organs, legal representatives, employees or vicarious agents, the liability of HEINE is limited in any event to contract typical and foreseeable damage.
ParaCrawl v7.1

Wir haften auch für Schäden, die durch einfache Fahrlässigkeit verursacht werden, soweit die hierdurch entstehenden Schäden auf der Verletzung von Rechten beruhen, die dem Kunden nach Inhalt und Zweck des jeweiligen Vertrages gerade zu gewähren sind und/oder soweit die hierdurch entstehenden Schäden auf der Verletzung von Pflichten beruhen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf (Kardinalpflichten).
We are also liable for damages caused by ordinary negligence, where the damage in question relates to the infringement of rights which must be granted to the Customer in order to comply with the contents and purpose of the respective contract, and/or where the damage in question relates to the infringement of obligations, the proper fulfilment of which constitutes a condition sine qua non and on the fulfilment of which the Customer regularly relies and may rely (cardinal obligations).
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind solche Verpflichtungen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
According to the jurisprudence, cardinal obligations shall be understood as those the fulfilment of which renders a correct execution of the contract, and on whose compliance the contractual partner regularly relies, and is entitled to expect.
ParaCrawl v7.1

Für leicht fahrlässig verursachte Sach- und Vermögensschäden haften wir nur im Falle der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten (d.h. durch Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Erfüllung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf) jedoch begrenzt auf den bei Vertragsschluss voraussehbaren, vertragstypischen Schaden.
We shall only be liable for material damage and financial loss caused by slight negligence in the event of an infringement of the contractual obligations (i.e. obligations for which fulfilment is essential for the proper implementation of the contract and the fulfilment of which the contractual partner regularly relies on or has to rely on), however this is limited to typical contractual damage that was foreseeable at the time the contract was concluded.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass ein von uns zu vertretender Lieferverzug auf der schuldhaften Verletzung einer vertraglichen Verpflichtungen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Käufer regelmäßig vertraut und vertrauen darf, beruht, wobei uns ein Verschulden unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen zuzurechnen ist, haften wir nach den gesetzlichen Bestimmungen mit der Maßgabe, dass in diesem Fall die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt ist.
If a delay in delivery answerable by us is based on any culpable infringement of a contractual obligation that is essential in facilitating the due and proper performance of the contract in the first place and the observance of which the buyer regularly trusts and is entitled to expect, whereby we shall also be held accountable for any fault of our representatives or agents, we shall be liable pursuant to the statutory provisions subject to the proviso that the liability for compensation in this case is limited to the foreseeable damage that typically occurs.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Essential contractual obligations are obligations the fulfilment of which enables the proper execution of the contract and on the fulfilment of which the customer regularly relies and may rely.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Essential contractual obligations are those whose fulfilment is essential for fulfilment of the contract and on whose compliance the contracting partner regularly relies and may rely.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind insbesondere solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Material contractual obligations are particularly those which are necessary for the correct execution of the contract and on which observance the customer regularly relies and may rely upon.
ParaCrawl v7.1

Für leichte Fahrlässigkeit haften wir ansonsten nur, sofern eine Pflicht verletzt wird, die die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags erst ermöglicht und auf deren Erfüllung der Nutzer deshalb vertraut und vertrauen darf (wesentliche Vertragspflicht).
For slight negligence we are otherwise only liable to the extent this concerns the breach of an obligation which is an essential requirement for the orderly execution of the contract and upon whose fulfilment the user therefore does and can rely (essential contractual obligation).
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind Pflichten, deren Erfüllung durch die SCMT die ordnungsgemäße Durchführung dieses Vertrags überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Auftraggeber regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Essential contractual obligations are obligations, the fulfillment of which is a prerequisite of the proper implementation of the contract and the principal is justified in relying on routinely.
ParaCrawl v7.1

Für einfache Fahrlässigkeit haftet der Anbieter – außer im Falle der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit – nur, sofern wesentliche Vertragspflichten (Kardinalpflichten), deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf, verletzt werden.
The Provider assumes liability for simple negligence - except in the case of injury to life, limb or health - only if essential contractual obligations, the non-fulfilment of which may hinder the proper execution of the contract in the first place and on whose observance the contractual partner regularly depends and may depend.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind solche, die dem Kunden Rechtspositionen verschaffen, welche ihm der Vertrag nach seinem Inhalt und Zweck gerade zu gewähren hat und solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Essential contractual obligations are obligations which provide a legal basis for a claim on the part of the customer, which safeguard the content and purpose of the contract, which must be fulfilled as part of the due execution of the contract and the observance of which the contract partner relies on, and may rely on, regularly.
ParaCrawl v7.1

Eine wesentliche Vertragspflicht in diesem Sinne ist eine solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
A material contractual obligation for this purpose means one the fulfilment of which is essential to due performance of the contract and on compliance with which the customer duly relies and is properly entitled to rely.
ParaCrawl v7.1

Vertragstypische Pflichten sind solche Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Vertragsdurchführung überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Gast vertraut und vertrauen darf.
Typical contractual obligations being such, the fulfillment of which is a prerequisite for proper performance of the contract and on whose fulfilment the guest relies and may rely.
ParaCrawl v7.1

Bei einfacher Fahrlässigkeit haftet wir nur für Schäden aus der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht, also einer Pflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
In the event of simple negligence, we shall be liable only for damages resulting from the breach of a material contractual obligation whose fulfilment is required to enable the correct performance of this contract and which the contractual partner may and regularly does trust us to meet.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung besteht nur bei Verletzung vertragswesentlicher Pflichten, etwa solcher, die der Vertrag dem Mineralienzentrum oder der REDGALLERY nach seinem Inhalt und Zweck gerade auferlegen will oder deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Liability shall exist only in the event that essential contract obligations are violated, e.g. obligations which the contract wishes to impose upon Mineralienzentrum or REDGALLERY in accordance with its content and purpose or the fulfilment of which obligations serve to make the correct and proper execution of the contract possible in the first place and on the compliance with which the Contract Partner relies and may place his trust.
ParaCrawl v7.1