Übersetzung für "Vertrauen entziehen" in Englisch

Ein langer Knopfdruck soll allen gespeicherten Teilnehmern das Vertrauen entziehen.
A long button press shall void the trust to all remembered participants.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten dem Präsidenten der Kommission nicht unser Vertrauen entziehen, dessen Mandatserneuerung wir begrüßen, ...
We do not wish to withdraw our confidence from the Commission president, the renewal of whose term of office we welcome...
EUbookshop v2

Ebenso kann das Parlament den Kommissionspräsidenten auffordern, einem Kommissionsmitglied das Vertrauen zu entziehen.
Parliament can also ask the President of the Commission to withdraw confidence in an individual Member of the Commission.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze es aber nicht, daß das Parlament diese Forderungen mit einer versteckten Drohung verbindet, der Kommission das Vertrauen zu entziehen, wenn die Forderungen nicht erfüllt werden.
But I will not support the motion that Parliament will combine these demands with the threat of a vote of no confidence if they are not met.
Europarl v8

Dieser Vorschlag, der den Zugang zu Krediten einschränkt, wird den KMU auf lange Sicht die Rahmenbedingungen für Transparenz und Vertrauen entziehen, die für ihre Unternehmensführung und die Dynamik ihrer Geschäftsaktivität unverzichtbar sind.
By reducing their access to credit, this proposal is liable, in the long run, to deprive SMEs of the conditions of transparency and confidence that are indispensable to their management and to the dynamism of their activity.
Europarl v8

Gewisse Nachwirkungen sind möglicherweise noch in der neuen Rahmenvereinbarung zwischen der Kommission und dem Parlament zu spüren, nämlich dass der Präsident, wenn das Parlament einem Mitglied der Kommission das Vertrauen entziehen sollte, dieses Kommissionsmitglied entweder entlässt oder vor dem Parlament seine Weigerung begründet, dies zu tun.
Some of the fallout is probably reflected in the new framework agreement between the Commission and Parliament, notably that if Parliament were to withdraw its confidence in any Member of the Commission, the President will either sack that Commissioner or come before Parliament and explain why not.
Europarl v8

Schließlich dachte Louis Philippe, in der Absicht, sich von denen, die sein Schicksal bestimmen wollten, zu befreien, es wäre sicher, denen, die ihn gemacht hatten, sein Vertrauen zu entziehen.
At length Louis Philippe, anxious to free himself from the control of the agents of his fortune, thought it safe to parade his want of confidence in the man who had made him king.
Wikipedia v1.0

Fordert das Parlament den Präsidenten der Kommission auf, einem Mitglied der Kommission das Vertrauen zu entziehen, so prüft dieser sorgfältig, ob er dieses Mitglied gemäß Artikel 17 Absatz 6 EUV auffordern sollte, sein Amt niederzulegen.
If Parliament asks the President of the Commission to withdraw confidence in an individual Member of the Commission, he/she will seriously consider whether to request that Member to resign, in accordance with Article 17(6) TEU.
DGT v2019

Wenn zur Einsetzung der Kommission die einfache Mehrheit genügt, dann muß dieselbe Mehrheit dieser Kommission das Vertrauen auch wieder entziehen können.
If a simple majority is good enough for the investment of the Commission, then the same majority should suffice for a vote of no confidence.
Europarl v8

Wenn er auf dem Parteitag gegen die Mehrheit stimmt, die ihn delegiert hat, und wenn er seine Organisation nach dem Parteitag nicht von der Richtigkeit überzeugen kann, kann die Organisation ihm danach ihr politisches Vertrauen entziehen.
If he votes in the convention against the majority which delegated him, and if he is not able to convince his organization of his correctness after the convention, then the organization can subsequently deprive him of its political confidence.
ParaCrawl v7.1

Wenn man daher das Abendmahl im katholischen Sinn verstehen will, müsste jeder wahrhaft Gläubige dieser Kirche, die soviel Schuld auf sich geladen hat, sofort das Vertrauen entziehen und aus ihr austreten.
So if we are to understand the Lord’s Supper in the Catholic sense, then every sincerely believing adherent of this church which has taken so much guilt upon itself should immediately lose faith in the church and go elsewhere.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite drohen die internationalen Märkte, allen voran Wall Street, damit, der US- Wirtschaft ihr Vertrauen zu entziehen.
On the other hand, it’s the international markets, Wall Street at the forefront, which threaten not to extend their confidence in the US economy.
ParaCrawl v7.1

Aber natürlich lässt sich nicht ausschließen, dass die Märkte auch einem prinzipiell zahlungsfähigen Land das Vertrauen entziehen.
But of course, this does not exclude the possibility that the markets may also lose their trust in a country that is essentially solvent.
ParaCrawl v7.1

Abschließend erinnert Bischof Sikuli Paluku die staatlichen Autoritäten an ihre Pflicht, das Leben und das Eigentum der Bürger zu schützen und betont, dass "das Volk das volle Recht hat, auf demokratische Weise den Behörden das Vertrauen zu entziehen ziehen, wenn diese ihren Pflichten nicht nachkommen".
Reminding the government authorities of the primary duty to defend the lives and the goods of citizens, Bishop Sikuli Paluku concludes "the people have the right to democratically withdraw their trust in the authorities when the latter fail to fulfil their sovereign duties ".
ParaCrawl v7.1

Aber, sogar schafft als verziehen, der Verrat in der Familie die unangenehme Ablagerung immer, den Partner des Vertrauens entziehend.
But, even being forgiven, change always creates an unpleasant deposit in a family, depriving of the partner of trust.
ParaCrawl v7.1