Übersetzung für "Vertragstypische schäden" in Englisch

Der Schadenersatz wegen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist auf den Ersatz solcher Schäden beschränkt, die wir bei Vertragsschluss aufgrund für uns erkennbarer Umstände als mög-liche Folge hätte voraussehen müssen (nachfolgend "vertragstypische Schäden"), soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt oder wegen einer Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, der Übernahme einer Garantie oder eines Beschaffungsrisikos sowie nach dem Produkthaftungsgesetz gehaftet wird.
Damages caused by the violation of material contractual obligations are limited to such damages that must have been foreseeable by us at the time of conclusion of contract as typical damages (hereinafter referred to as " typical damages") provided that the liability is not due to wilful intent or gross negligence and not based on injury to life, limb or health, on the assumption of a guarantee or of a procurement risk as well as on liability according to the Produkthaftungsgesetz (German Product Liability Law).
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung für einfache Fahrlässigkeit besteht nur bei Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit sowie bei der Verletzung einer vertragswesentlichen Pflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht oder deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut (Kardinalpflicht).Im Falle der fahrlässigen Verletzung von Kardinalpflichten ist die Haftung auf vertragstypische und vorhersehbare Schäden begrenzt.
A liability for simple negligence subsists only for damages arising from injury to life, body or health as well as in violation of a contractual obligation, whose fulfillment enables the proper execution of the contract or whose breach endangers the purpose of the contract and on whose compliance the customer regularly trusts (cardinal obligation). In case of a negligent breach of cardinal obligations, the liability is limited to typical and foreseeable damages.
ParaCrawl v7.1

Bei fahrlässiger Verletzung von Kardinalpflichten ist die Haftung von ChileVentura auf vertragstypische und vorhersehbare Schäden und in jedem Fall auf den dreifachen Wert der Vermittlungsgebühr begrenzt.
In case of negligent breach of principal obligations, the liability of ChileVentura is limited to foreseeable damages and in each case to the amount of three times of the value of the fee the customer had to pay.
ParaCrawl v7.1

Der Schadenersatz wegen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist auf den Ersatz solcher Schäden beschränkt, die wir bei Vertragsschluss aufgrund für uns erkennbarer Umstände als mögliche Folge hätte voraussehen müssen (nachfolgend "vertragstypische Schäden" genannt), soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt oder wegen einer Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, der Übernahme einer Garantie oder eines Beschaffungsrisikos sowie nach dem Produkthaftungsgesetz gehaftet wird.
Damages caused by the violation of material contractual obligations are limited to such Damages that must have been foreseeable by us at the time of conclusion of contract as typical damages (hereinafter referred to as " Typical Damages") provided that the liability is not due to wilful intent or gross negligence and not based on injury to life, limb or health, on the assumption of a guarantee or of a procurement risk as well as on liability according to the Produkthaftungsgesetz (German Product Liability Law).
ParaCrawl v7.1

Vertragswesentliche Pflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages erst ermöglichen und auf deren Erfüllung der Kunde daher vertraut und vertrauen darf (sog. Kardinalpflichten).Im Falle einer leicht fahrlässigen Verletzung der Kardinalpflichten durch HEINE oder seiner Organe, gesetzlichen Vertreter, Angestellten oder sonstiger Erfüllungsgehilfen ist die Haftung von HEINE in jedem Fall begrenzt auf vertragstypische und vorhersehbare Schäden.
Key contractual obligations are such whose fulfilment enable the correct execution of the agreement and on whose fulfilment the customer therefore relies and may rely (so-called cardinal obligations).In the event of a minor negligent breach of the cardinal obligations by HEINE or its company organs, legal representatives, employees or vicarious agents, the liability of HEINE is limited in any event to contract typical and foreseeable damage.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer fahrlässigen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten durch den Lizenzgeber ist die Haftung auf vorhersehbare, vertragstypische Schäden beschränkt.
In case of negligent violation of essential contractual obligations by the Licensor, the liability is limited to predictable damages typical for the contract.
ParaCrawl v7.1

Für vertragstypische Schäden, die dem Besteller infolge einer von Ceresana verübten wesentlichen Vertragspflichtverletzung entstanden sind, haftet Ceresana auch dann, wenn Ceresana lediglich leichte Fahrlässigkeit zur Last fällt.
If the customer incurs a typical and foreseeable damage resulting from a breach of a material contractual duty, Ceresana is liable even when the breach was caused merely by slight negligence.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer leicht fahrlässigen Verletzung der Kardinalpflichten durch HEINE oder seiner Organe, gesetzlichen Vertreter, Angestellten oder sonstiger Erfüllungsgehilfen ist die Haftung von HEINE in jedem Fall begrenzt auf vertragstypische und vorhersehbare Schäden.
In the event of a minor negligent breach of the cardinal obligations by HEINE or its company organs, legal representatives, employees or vicarious agents, the liability of HEINE is limited in any event to contract typical and foreseeable damage.
ParaCrawl v7.1

Bei leicht fahrlässiger Verletzung von Vertragspflichten, einschließlich wesentlicher Vertragspflichten, haften wir -außer in den Fällen des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit unserer gesetzlicher Vertreter oder Erfüllungsgehilfen- nur für vertragstypische, vorhersehbare Schäden.
In the case of a breach of contractual obligations, including material contractual obligations, caused through minor negligence, we shall be liable only for damage that is foreseeable and typical for the contract – except in cases of intent or gross negligence on the part of our legal representatives or vicarious agents.
ParaCrawl v7.1

Von dieser Haftungsbegrenzung ausgenommen sind Schäden aus der Verletzung einer Pflicht, deren Einhaltung für die Erreichung des Vertragszwecks von besonderer Bedeutung ist (Kardinalpflicht) es sei denn, es handelt sich um nicht vorhersehbare oder nicht vertragstypische Schäden.
Excluded from this liability limitation are damages that arise from failure to comply with an obligation whose upholding is of particular importance for the fulfilment of the contractual purpose (cardinal obligation), unless this damage is unforeseeable or not typical to the ­contract.
ParaCrawl v7.1

Bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten haftet die Verkäuferin auch für leichte Fahrlässigkeit, allerdings begrenzt auf vorhersehbare, unmittelbare und vertragstypische Schäden.
In case of breach of major contractual obligations the vendor is liable also for slight negligence, limited however to foreseeable, direct, and contract-typical damage.
ParaCrawl v7.1

Für vertragstypische Schäden, die Ihnen infolge einer von P & J verübten wesentlichen Vertragspflichtverletzung entstanden sind, haftet P & J auch dann, wenn ihr lediglich leichte Fahrlässigkeit zur Last fällt.
P & J shall be liable for any damage typical to the contract that is caused to you due to the breach of an essential contractual duty by P & J even if P & J only acted with slight negligence.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist unsere Haftung auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt.
In such a case our liability is limited to foreseeable loss or damage typical of the contract.
ParaCrawl v7.1

In folgenden Fällen ist unsere Haftung auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt:
In the following cases our liability is limited to the foreseeable damages typical of the contract:
ParaCrawl v7.1

Die Haftung ist grundsätzlich auf den vorhersehbaren, vertragstypischen Schaden begrenzt.
Liability is generally limited to foreseeable, contract-typical damage.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Haftung ist diese auf den vertragstypischen und vorhersehbaren Schaden beschränkt.
In the case of liability, the liability is limited to the contractual and predictable damage.
CCAligned v1

Im letztgenannten Fall haften wir jedoch nur für den vorhersehbaren vertragstypischen Schaden.
In the latter case, we may however only be held liable for calculable damages.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen ist unsere Haftung auf den vertragstypischen Schaden beschränkt.
In these cases, our liability is limited to damages typical in the case of such contracts.
ParaCrawl v7.1

Der Schadensersatzanspruch ist jedoch begrenzt auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden.
A compensation claim for damages shall however be limited to foreseeable damages typical for the contract.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen wird der Schadensersatzanspruch auf den vorhersehbaren, vertragstypischen Schaden begrenzt.
In addition, the claim to the predictable, contract damages.
ParaCrawl v7.1

Im letztgenannten Fall haften wir jedoch nur für den vorhersehbaren, vertragstypischen Schaden.
In the latter case, however, we are only liable for the foreseeable, typical damage.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten ist unsere Haftung auf einen vertragstypischen Schaden beschränkt.
In other cases, our liability is limited to damages typical for the contract.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen ist die Haftung auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt.
In all such cases, liability of LEGOLAND will be limited to damage that is both typical and foreseeable.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall haften wir nur für den vertragstypischen vorhersehbaren Schaden.
In this case we shall only be liable for foreseeable contractual losses.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen wird unsere Haftung auf den vorhersehbaren, vertragstypischen Schaden begrenzt.
In such cases our liability is limited to the predictable damage typical for this type of contract.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung ist begrenzt auf den vertragstypischen und vorhersehbaren Schaden.
Liability is limited to typical and predictable losses.
ParaCrawl v7.1

Dabei beschränkt sich die Haftung des Verkäufers auf die vertragstypischen vorhersehbaren Schäden.
The scope of liability of the seller shall be limited to the foreseeable contractual damages.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen ist die Haftung auf den vorhersehbaren vertragstypischen Schaden begrenzt.
In such cases liability shall be limited to typical, foreseeable damages.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen ist die Schadensersatzhaftung auf den vertragstypischen, vernünftigerweise vorhersehbaren Schaden beschränkt.
Otherwise the liability for damage shall be limited to typical, reasonably foreseeable damage.
ParaCrawl v7.1

Sie ist ferner begrenzt auf den vertragstypischen, vernünftigerweise vorhersehbaren Schaden.
It shall also be limited to reasonably predictable and contractually typical damages.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung in diesen Fällen ist beschränkt auf die vertragstypischen vorhersehbaren Schäden.
In these cases liability shall be limited to the contract-typical foreseeable damage.
ParaCrawl v7.1

Dabei beschränkt sich die Haftung von appful auf die vertragstypischen vorhersehbaren Schäden.
This limits the liability of appful on the contract-typical and foreseeable damage.
ParaCrawl v7.1

Im letztgenannten Fall haften wir ausschließlich für den vorhersehbaren, vertragstypischen Schaden.
In the last mentioned case, we are only liable for the foreseeable, typical contractual damage.
ParaCrawl v7.1

Der Schadensersatzanspruch für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt.
Claims for damages for the infringement of essential duties are however limited to contract typical, foreseeable damage.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen ist die Haftung ebenfalls auf den bei Vertragsschluss vertragstypischen Schaden begrenzt.
In these cases any liability shall be limited to typical contractual damages predictable when the contract is concluded.
ParaCrawl v7.1

Der Schadensersatz wegen fahrlässiger Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt.
Compensation for damages due to negligent breach of material contractual obligations is, however, limited to the foreseeable damage typical of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für Verletzungen von vertragswesentlichen Pflichten ist auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt.
Liability for a breach of duties which are fundamental to the contract shall be limited to contract-typical predictable damage.
ParaCrawl v7.1