Übersetzung für "Vertragstypische schäden" in Englisch
Der
Schadenersatz
wegen
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
ist
auf
den
Ersatz
solcher
Schäden
beschränkt,
die
wir
bei
Vertragsschluss
aufgrund
für
uns
erkennbarer
Umstände
als
mög-liche
Folge
hätte
voraussehen
müssen
(nachfolgend
"vertragstypische
Schäden"),
soweit
nicht
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
vorliegt
oder
wegen
einer
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
der
Übernahme
einer
Garantie
oder
eines
Beschaffungsrisikos
sowie
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
gehaftet
wird.
Damages
caused
by
the
violation
of
material
contractual
obligations
are
limited
to
such
damages
that
must
have
been
foreseeable
by
us
at
the
time
of
conclusion
of
contract
as
typical
damages
(hereinafter
referred
to
as
"
typical
damages")
provided
that
the
liability
is
not
due
to
wilful
intent
or
gross
negligence
and
not
based
on
injury
to
life,
limb
or
health,
on
the
assumption
of
a
guarantee
or
of
a
procurement
risk
as
well
as
on
liability
according
to
the
Produkthaftungsgesetz
(German
Product
Liability
Law).
ParaCrawl v7.1
Eine
Haftung
für
einfache
Fahrlässigkeit
besteht
nur
bei
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
sowie
bei
der
Verletzung
einer
vertragswesentlichen
Pflicht,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
oder
deren
Verletzung
die
Erreichung
des
Vertragszwecks
gefährdet
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertraut
(Kardinalpflicht).Im
Falle
der
fahrlässigen
Verletzung
von
Kardinalpflichten
ist
die
Haftung
auf
vertragstypische
und
vorhersehbare
Schäden
begrenzt.
A
liability
for
simple
negligence
subsists
only
for
damages
arising
from
injury
to
life,
body
or
health
as
well
as
in
violation
of
a
contractual
obligation,
whose
fulfillment
enables
the
proper
execution
of
the
contract
or
whose
breach
endangers
the
purpose
of
the
contract
and
on
whose
compliance
the
customer
regularly
trusts
(cardinal
obligation).
In
case
of
a
negligent
breach
of
cardinal
obligations,
the
liability
is
limited
to
typical
and
foreseeable
damages.
ParaCrawl v7.1
Bei
fahrlässiger
Verletzung
von
Kardinalpflichten
ist
die
Haftung
von
ChileVentura
auf
vertragstypische
und
vorhersehbare
Schäden
und
in
jedem
Fall
auf
den
dreifachen
Wert
der
Vermittlungsgebühr
begrenzt.
In
case
of
negligent
breach
of
principal
obligations,
the
liability
of
ChileVentura
is
limited
to
foreseeable
damages
and
in
each
case
to
the
amount
of
three
times
of
the
value
of
the
fee
the
customer
had
to
pay.
ParaCrawl v7.1
Der
Schadenersatz
wegen
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
ist
auf
den
Ersatz
solcher
Schäden
beschränkt,
die
wir
bei
Vertragsschluss
aufgrund
für
uns
erkennbarer
Umstände
als
mögliche
Folge
hätte
voraussehen
müssen
(nachfolgend
"vertragstypische
Schäden"
genannt),
soweit
nicht
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
vorliegt
oder
wegen
einer
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
der
Übernahme
einer
Garantie
oder
eines
Beschaffungsrisikos
sowie
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
gehaftet
wird.
Damages
caused
by
the
violation
of
material
contractual
obligations
are
limited
to
such
Damages
that
must
have
been
foreseeable
by
us
at
the
time
of
conclusion
of
contract
as
typical
damages
(hereinafter
referred
to
as
"
Typical
Damages")
provided
that
the
liability
is
not
due
to
wilful
intent
or
gross
negligence
and
not
based
on
injury
to
life,
limb
or
health,
on
the
assumption
of
a
guarantee
or
of
a
procurement
risk
as
well
as
on
liability
according
to
the
Produkthaftungsgesetz
(German
Product
Liability
Law).
ParaCrawl v7.1
Vertragswesentliche
Pflichten
sind
solche,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
erst
ermöglichen
und
auf
deren
Erfüllung
der
Kunde
daher
vertraut
und
vertrauen
darf
(sog.
Kardinalpflichten).Im
Falle
einer
leicht
fahrlässigen
Verletzung
der
Kardinalpflichten
durch
HEINE
oder
seiner
Organe,
gesetzlichen
Vertreter,
Angestellten
oder
sonstiger
Erfüllungsgehilfen
ist
die
Haftung
von
HEINE
in
jedem
Fall
begrenzt
auf
vertragstypische
und
vorhersehbare
Schäden.
Key
contractual
obligations
are
such
whose
fulfilment
enable
the
correct
execution
of
the
agreement
and
on
whose
fulfilment
the
customer
therefore
relies
and
may
rely
(so-called
cardinal
obligations).In
the
event
of
a
minor
negligent
breach
of
the
cardinal
obligations
by
HEINE
or
its
company
organs,
legal
representatives,
employees
or
vicarious
agents,
the
liability
of
HEINE
is
limited
in
any
event
to
contract
typical
and
foreseeable
damage.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
fahrlässigen
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
durch
den
Lizenzgeber
ist
die
Haftung
auf
vorhersehbare,
vertragstypische
Schäden
beschränkt.
In
case
of
negligent
violation
of
essential
contractual
obligations
by
the
Licensor,
the
liability
is
limited
to
predictable
damages
typical
for
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Für
vertragstypische
Schäden,
die
dem
Besteller
infolge
einer
von
Ceresana
verübten
wesentlichen
Vertragspflichtverletzung
entstanden
sind,
haftet
Ceresana
auch
dann,
wenn
Ceresana
lediglich
leichte
Fahrlässigkeit
zur
Last
fällt.
If
the
customer
incurs
a
typical
and
foreseeable
damage
resulting
from
a
breach
of
a
material
contractual
duty,
Ceresana
is
liable
even
when
the
breach
was
caused
merely
by
slight
negligence.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
leicht
fahrlässigen
Verletzung
der
Kardinalpflichten
durch
HEINE
oder
seiner
Organe,
gesetzlichen
Vertreter,
Angestellten
oder
sonstiger
Erfüllungsgehilfen
ist
die
Haftung
von
HEINE
in
jedem
Fall
begrenzt
auf
vertragstypische
und
vorhersehbare
Schäden.
In
the
event
of
a
minor
negligent
breach
of
the
cardinal
obligations
by
HEINE
or
its
company
organs,
legal
representatives,
employees
or
vicarious
agents,
the
liability
of
HEINE
is
limited
in
any
event
to
contract
typical
and
foreseeable
damage.
ParaCrawl v7.1
Bei
leicht
fahrlässiger
Verletzung
von
Vertragspflichten,
einschließlich
wesentlicher
Vertragspflichten,
haften
wir
-außer
in
den
Fällen
des
Vorsatzes
oder
der
groben
Fahrlässigkeit
unserer
gesetzlicher
Vertreter
oder
Erfüllungsgehilfen-
nur
für
vertragstypische,
vorhersehbare
Schäden.
In
the
case
of
a
breach
of
contractual
obligations,
including
material
contractual
obligations,
caused
through
minor
negligence,
we
shall
be
liable
only
for
damage
that
is
foreseeable
and
typical
for
the
contract
–
except
in
cases
of
intent
or
gross
negligence
on
the
part
of
our
legal
representatives
or
vicarious
agents.
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
Haftungsbegrenzung
ausgenommen
sind
Schäden
aus
der
Verletzung
einer
Pflicht,
deren
Einhaltung
für
die
Erreichung
des
Vertragszwecks
von
besonderer
Bedeutung
ist
(Kardinalpflicht)
es
sei
denn,
es
handelt
sich
um
nicht
vorhersehbare
oder
nicht
vertragstypische
Schäden.
Excluded
from
this
liability
limitation
are
damages
that
arise
from
failure
to
comply
with
an
obligation
whose
upholding
is
of
particular
importance
for
the
fulfilment
of
the
contractual
purpose
(cardinal
obligation),
unless
this
damage
is
unforeseeable
or
not
typical
to
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
haftet
die
Verkäuferin
auch
für
leichte
Fahrlässigkeit,
allerdings
begrenzt
auf
vorhersehbare,
unmittelbare
und
vertragstypische
Schäden.
In
case
of
breach
of
major
contractual
obligations
the
vendor
is
liable
also
for
slight
negligence,
limited
however
to
foreseeable,
direct,
and
contract-typical
damage.
ParaCrawl v7.1
Für
vertragstypische
Schäden,
die
Ihnen
infolge
einer
von
P
&
J
verübten
wesentlichen
Vertragspflichtverletzung
entstanden
sind,
haftet
P
&
J
auch
dann,
wenn
ihr
lediglich
leichte
Fahrlässigkeit
zur
Last
fällt.
P
&
J
shall
be
liable
for
any
damage
typical
to
the
contract
that
is
caused
to
you
due
to
the
breach
of
an
essential
contractual
duty
by
P
&
J
even
if
P
&
J
only
acted
with
slight
negligence.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
unsere
Haftung
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt.
In
such
a
case
our
liability
is
limited
to
foreseeable
loss
or
damage
typical
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
In
folgenden
Fällen
ist
unsere
Haftung
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt:
In
the
following
cases
our
liability
is
limited
to
the
foreseeable
damages
typical
of
the
contract:
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
ist
grundsätzlich
auf
den
vorhersehbaren,
vertragstypischen
Schaden
begrenzt.
Liability
is
generally
limited
to
foreseeable,
contract-typical
damage.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Haftung
ist
diese
auf
den
vertragstypischen
und
vorhersehbaren
Schaden
beschränkt.
In
the
case
of
liability,
the
liability
is
limited
to
the
contractual
and
predictable
damage.
CCAligned v1
Im
letztgenannten
Fall
haften
wir
jedoch
nur
für
den
vorhersehbaren
vertragstypischen
Schaden.
In
the
latter
case,
we
may
however
only
be
held
liable
for
calculable
damages.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
ist
unsere
Haftung
auf
den
vertragstypischen
Schaden
beschränkt.
In
these
cases,
our
liability
is
limited
to
damages
typical
in
the
case
of
such
contracts.
ParaCrawl v7.1
Der
Schadensersatzanspruch
ist
jedoch
begrenzt
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden.
A
compensation
claim
for
damages
shall
however
be
limited
to
foreseeable
damages
typical
for
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
wird
der
Schadensersatzanspruch
auf
den
vorhersehbaren,
vertragstypischen
Schaden
begrenzt.
In
addition,
the
claim
to
the
predictable,
contract
damages.
ParaCrawl v7.1
Im
letztgenannten
Fall
haften
wir
jedoch
nur
für
den
vorhersehbaren,
vertragstypischen
Schaden.
In
the
latter
case,
however,
we
are
only
liable
for
the
foreseeable,
typical
damage.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
ist
unsere
Haftung
auf
einen
vertragstypischen
Schaden
beschränkt.
In
other
cases,
our
liability
is
limited
to
damages
typical
for
the
contract.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
ist
die
Haftung
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt.
In
all
such
cases,
liability
of
LEGOLAND
will
be
limited
to
damage
that
is
both
typical
and
foreseeable.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
haften
wir
nur
für
den
vertragstypischen
vorhersehbaren
Schaden.
In
this
case
we
shall
only
be
liable
for
foreseeable
contractual
losses.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
wird
unsere
Haftung
auf
den
vorhersehbaren,
vertragstypischen
Schaden
begrenzt.
In
such
cases
our
liability
is
limited
to
the
predictable
damage
typical
for
this
type
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
ist
begrenzt
auf
den
vertragstypischen
und
vorhersehbaren
Schaden.
Liability
is
limited
to
typical
and
predictable
losses.
ParaCrawl v7.1
Dabei
beschränkt
sich
die
Haftung
des
Verkäufers
auf
die
vertragstypischen
vorhersehbaren
Schäden.
The
scope
of
liability
of
the
seller
shall
be
limited
to
the
foreseeable
contractual
damages.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
ist
die
Haftung
auf
den
vorhersehbaren
vertragstypischen
Schaden
begrenzt.
In
such
cases
liability
shall
be
limited
to
typical,
foreseeable
damages.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
ist
die
Schadensersatzhaftung
auf
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden
beschränkt.
Otherwise
the
liability
for
damage
shall
be
limited
to
typical,
reasonably
foreseeable
damage.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
ferner
begrenzt
auf
den
vertragstypischen,
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Schaden.
It
shall
also
be
limited
to
reasonably
predictable
and
contractually
typical
damages.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
in
diesen
Fällen
ist
beschränkt
auf
die
vertragstypischen
vorhersehbaren
Schäden.
In
these
cases
liability
shall
be
limited
to
the
contract-typical
foreseeable
damage.
ParaCrawl v7.1
Dabei
beschränkt
sich
die
Haftung
von
appful
auf
die
vertragstypischen
vorhersehbaren
Schäden.
This
limits
the
liability
of
appful
on
the
contract-typical
and
foreseeable
damage.
ParaCrawl v7.1
Im
letztgenannten
Fall
haften
wir
ausschließlich
für
den
vorhersehbaren,
vertragstypischen
Schaden.
In
the
last
mentioned
case,
we
are
only
liable
for
the
foreseeable,
typical
contractual
damage.
ParaCrawl v7.1
Der
Schadensersatzanspruch
für
die
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
ist
jedoch
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt.
Claims
for
damages
for
the
infringement
of
essential
duties
are
however
limited
to
contract
typical,
foreseeable
damage.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
ist
die
Haftung
ebenfalls
auf
den
bei
Vertragsschluss
vertragstypischen
Schaden
begrenzt.
In
these
cases
any
liability
shall
be
limited
to
typical
contractual
damages
predictable
when
the
contract
is
concluded.
ParaCrawl v7.1
Der
Schadensersatz
wegen
fahrlässiger
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
ist
jedoch
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt.
Compensation
for
damages
due
to
negligent
breach
of
material
contractual
obligations
is,
however,
limited
to
the
foreseeable
damage
typical
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
für
Verletzungen
von
vertragswesentlichen
Pflichten
ist
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt.
Liability
for
a
breach
of
duties
which
are
fundamental
to
the
contract
shall
be
limited
to
contract-typical
predictable
damage.
ParaCrawl v7.1