Übersetzung für "Vertrag eintreten" in Englisch
Außerdem
hat
ein
führender
Beamter
der
Kommission
offen
an
öffentlichen
Versammlungen
von
Organisationen
teilgenommen,
die
für
den
Vertrag
von
Lissabon
eintreten.
Moreover,
a
senior
civil
servant
of
the
Commission
has
openly
participated
in
public
rallies
of
organisations
campaigning
for
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Ratsvorsitz
gegenüber
erklären,
dass
wir
ins
21.
Jahrhundert
nicht
mit
einem
Vertrag
eintreten
können,
der
aus
den
späten
fünfziger
Jahren
stammt.
I
wish
to
tell
the
presidency
that
we
cannot
enter
the
21st
century
with
a
Treaty
that
dates
from
the
end
of
the
1950s.
Europarl v8
Wir
halten
diese
Option
für
Kunden
offen,
die
sie
aus
budgetären
Gründen
bevorzugen
oder
nicht
in
einen
zeitlich
gebundenen
Vertrag
eintreten
können
oder
wollen.
We
keep
this
option
open
to
partners
who
prefer
it
for
budgetary
reasons
or
because
they
are
not
willing
or
allowed
to
enter
a
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Hausarzt
kann
freiwillig
in
von
der
HÄVG
geschlossene
Verträge
eintreten.
The
family
doctor
can
occur
voluntarily
of
the
HÄVG
closed
contracts.
ParaCrawl v7.1
Er
vertritt
die
Ansicht,
dass
es
wichtig
sei,
bevor
Veranstaltungen
und
Konferenzen
geplant
würden,
ein
Dokument
zu
verfassen,
in
dem
erklärt
werde,
warum
der
Ausschuss
für
den
Vertrag
eintrete.
He
considered
that
it
was
important
to
come
up
with
a
document
spelling
out
why
the
Committee
was
in
favour
of
the
Treaty
before
planning
events
and
conferences.
TildeMODEL v2018
Wie
viel
mehr
muss
ich
im
Vergleich
mit
einem
Sofortkauf
einer
Lizenz
investieren,
wenn
ich
in
einen
ADVANCE
Software
Assurance
Vertrag
eintrete?
How
much
more
do
I
have
to
invest
when
entering
an
ADVANCE
Software
Assurance
contract
compared
to
just
purchasing
a
license?
ParaCrawl v7.1
Als
höhere
Gewalt
gelten
alle
vom
Willen
und
Einfluss
der
Vertragsparteien
unabhängigen
Umstände
wie
Naturkatastrophen,
Regierungsmaßnahmen,
Behördenentscheidungen,
Blockaden,
Krieg
und
andere
militärische
Konflikte,
Mobilmachung,
innere
Unruhen,
Terroranschläge,
Streik,
Aussperrung
und
andere
Arbeitsunruhen,
Beschlagnahme,
Embargo
oder
sonstige
Umstände,
die
vorhersehbar,
schwerwiegend
und
durch
die
Vertragsparteien
unverschuldet
sind
und
nach
Abschluss
des
Vertrages
eintreten.
Force
majeure
includes
all
circumstances
independent
from
the
will
and
influence
of
the
parties
such
as
natural
catastrophes,
governmental
measures,
official
decisions,
blockades,
war
and
other
military
conflicts,
mobilisations,
internal
disturbance,
terrorist
attacks,
strike,
lockout
and
other
labour
disputes,
seizure,
embargo
or
other
circumstances
that
are
unforeseeable,
significant
and
are
not
the
culpability
of
the
contracting
parties
and
occur
following
conclusion
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Als
höhere
Gewalt
gelten
alle
vom
Willen
und
Einfluss
der
Vertragsparteien
unabhängigen
Umstände
wie
Naturkatastrophen,
Regierungsmaßnahmen,
Behördenentscheidungen,
Blockaden,
Krieg
und
andere
militärische
Konflikte,
Mobilmachung,
innere
Unruhen,
Terroranschläge,
Streik,
Aussperrung
und
andere
Arbeitsunruhen,
Beschlagnahme,
Embargo
oder
sonstige
Umstände,
die
unvorhersehbar,
schwerwiegend
und
durch
die
Vertragsparteien
unverschuldet
sind
und
nach
Abschluss
dieses
Vertrages
eintreten.
Force
majeure
shall
include
any
circumstances
unrelated
to
the
intention
and
influence
of
the
contracting
parties,
such
as
acts
of
God,
government
actions,
blockades,
war
and
other
military
conflicts,
mobilization,
civil
commotion,
terrorist
attacks,
strikes,
lockouts,
and
other
labor
conflicts,
confiscation,
embargoes
or
other
facts,
which
are
unforeseeable,
serious
and
due
to
no
fault
on
the
part
of
the
contracting
parties,
and
which
occur
after
conclusion
of
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
für
die
Absage
kann
das
Vorhandensein
von
nicht
vollen
oder
unglaubwürdigen
Angaben
in
Dokumenten,
die
Nichteinhaltung
von
Anforderungen,
die
durch
das
Abkommen
über
die
Lizenzierung
vorgesehen
sind,
sowie
die
Verletzung
der
internationalen
Verpflichtungen,
die
infolge
der
Erfüllung
des
Vertrags
eintreten
kann,
sein.
The
grounds
for
refusal
may
be
incomplete
or
inaccurate
information
in
documents,
violation
of
requirement
provided
by
the
licensing
agreement,
termination
or
suspension
of
the
documents
which
are
the
basis
for
the
issuance
of
a
license,
as
well
as
violation
of
international
obligations,
which
may
occur
as
a
result
of
the
contract
performance.
ParaCrawl v7.1