Übersetzung für "Verstoß gegen artikel" in Englisch
Andernfalls
läge
unter
anderem
ein
Verstoß
gegen
Artikel
47
des
EU-Vertrags
vor.
To
do
so
would
run
counter
to
Article
47
of
the
Treaty
of
the
European
Union,
amongst
others.
Europarl v8
Ein
Referendum
abzusagen,
ist
ein
Verstoß
gegen
diesen
Artikel.
To
cancel
a
referendum
is
a
violation
of
this
article.
Europarl v8
In
diesen
Fällen
ist
ein
Verstoß
gegen
Artikel
53
Absatz
1
unwahrscheinlich.
In
such
cases
Article
53(1)
is
unlikely
to
be
infringed.
DGT v2019
Die
Werbung
stelle
also
keinen
Verstoß
gegen
Artikel
28
EG-Vertrag
dar.
The
advertising
should
not
therefore
breach
Article
28
of
the
Treaty.
DGT v2019
Das
sei
ein
Verstoß
gegen
Artikel
2
Absatz
4
des
Antidumping-Übereinkommens.
According
to
those
parties
this
allegedly
constituted
a
violation
of
Article
2(4)
of
the
ADA.
DGT v2019
Deutschland
hat
die
Umlagezahlungen
unter
Verstoß
gegen
Artikel
108
Absatz
3
AEUV
gewährt.
Germany
granted
the
annual
contributions
in
breach
of
Article
108(3)
TFEU.
DGT v2019
Dies
stelle
einen
Verstoß
gegen
Artikel
5
Absatz
4
der
Grundverordnung
dar.
They
argued
that
this
was
done
in
violation
of
Article
5(4)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Diese
Unterlassung
stellt
einen
Verstoß
gegen
Artikel
12
der
genannten
Richtlinie
dar.
This
omission
was
in
breach
of
Article
12
of
the
above-mentioned
Directive.
TildeMODEL v2018
Eine
Beschränkung
des
Parallelhandels
stellt
einen
Verstoß
gegen
Artikel
81
EG-Vertrag
dar.
Restrictions
of
parallel
trade
represent
an
infringement
of
Article
81
of
the
EU
treaty.
TildeMODEL v2018
Das
Fehlen
einer
solchen
Unterscheidung
stellt
einen
Verstoß
gegen
Artikel
49
EG-Vertrag
dar.
The
failure
to
make
such
a
distinction
infringes
Article
49
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Seiner
Auffassung
nach
lag
ein
Verstoß
gegen
Artikel
82
des
EG-Vertrags
vor.
In
the
complainant’s
view,
there
had
been
an
infringement
of
Article
82
of
the
EC
Treaty.
EUbookshop v2
Somit
liege
kein
Verstoß
gegen
Artikel
190
EG-Vertrag
vor.
There
was
therefore
no
infringement
of
Article
190
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
Dies
könnte
einen
Verstoß
gegen
Artikel
86
darstellen.
This
could
amount
to
a
violation
of
Article
86.
EUbookshop v2
Es
liege
ein
offensichtlicher
Verstoß
gegen
Artikel
7
Absatz
4
der
Richtlinie
vor.
In
its
view,
this
constituted
a
clear
case
of
infringement
of
Article
7(4)
of
the
above
directive.
EUbookshop v2
Die
Kommission
stellt
einen
Verstoß
gegen
Artikel
86
EG-Vertrag
fest.
In
its
decision
the
Commission
finds
that
Article
86
of
the
EC
Treaty
has
been
breached.
EUbookshop v2
Diese
Vertragsbeziehungen
stellen
einen
Verstoß
gegen
Artikel
85
Absatz
1
dar.
It
must
be
concluded
chat
these
concraccual
relations
constitute
an
infringement
of
Article
85
(1).
EUbookshop v2
Der
letzte
Klagegrund
schließlich
ist
auf
einen
Verstoß
gegen
Artikel
190
EWG-Vertrag
gestützt.
It
goes
on
to
consider,
in
paragraphs
33
to
39,
the
'possible
effects
of
expiry
of
the
measures'
and
concludes
in
paragraph
39
that
'removing
the
existing
antidumping
measures
would
lead
to
a
recurrence
of
material
injury*.
EUbookshop v2
Der
Antragsteller
muss
aufzeigen,
dass
ein
Verstoß
gegen
Artikel
9(1)
vorliegt.
The
applicant
have
to
show
that
there
is
a
breach
in
Article
9
(1).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
kein
Verstoß
gegen
Artikel
123(2)
EPÜ
ersichtlich.
Article
123(2)
EPC
was
not
complied
with.
ParaCrawl v7.1
Somit
liegt
ein
Verstoß
gegen
Artikel
123
(2)
EPÜ
vor.
The
requirements
of
Article
123(2)
EPC
are
accordingly
met.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
daher
ein
Verstoß
gegen
Artikel
9
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
vor.
This
is
therefore
a
violation
of
article
9
of
the
ECHR.
ParaCrawl v7.1
Drei
der
zehn
Unternehmen
waren
auch
an
dem
Verstoß
gegen
Artikel
81
Absatz
1
EG-Vertrag
beteiligt.
Three
out
of
the
10
companies
were
also
involved
in
the
infringement
of
Article
81(1)
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019
Italien
hat
die
fragliche
Beihilferegelung
unter
Verstoß
gegen
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
durchgeführt.
Italy
has
put
the
measure
into
effect
unlawfully,
in
breach
of
Article
88(3)
of
the
Treaty.
DGT v2019
Das
ist
ein
klarer
Verstoß
gegen
Artikel
51
des
ersten
Zusatzprotokolls
der
Genfer
Konvention.
This
is
clearly
in
breach
of
Article
51
of
the
First
Additional
Protocol
to
the
Geneva
Convention.
Europarl v8