Übersetzung für "Bei verstoß gegen" in Englisch

Bei wiederholtem Verstoß gegen diese Bestimmungen kann Gabun eine Verlängerung der Lizenz ablehnen.
If the offence is repeated, Gabon may refuse to renew the licence.
DGT v2019

Bei wiederholtem Verstoß gegen diese Bestimmungen kann Mauritius eine Verlängerung der Fanggenehmigung ablehnen.
If the offence is repeated, Mauritius may refuse to renew the fishing authorisation.
DGT v2019

Bei wiederholtem Verstoß gegen diese Bestimmungen kann Guinea-Bissau eine Verlängerung der Fanggenehmigung ablehnen.
If the offence is repeated, Guinea-Bissau may refuse to renew the fishing authorisation.
DGT v2019

Dies ist nur der Fall bei einem Verstoß gegen die Bestimmungen der WTO.
It is only if there has been a breach of obligations under the WTO.
Europarl v8

Bei wiederholtem Verstoß gegen diese Bestimmungen kann Liberia eine Verlängerung der Fanggenehmigung ablehnen.
Liberia shall inform the Union immediately of any penalty applied in this context.
DGT v2019

Bei Verstoß gegen das Wettbewerbsverbot ist der Arbeitnehmer dem Arbeitgeber gegenüber schadensersatzpflichtig.
Also if the agreement is part of a general employment contract then there is the possibility of a Pre-Breach by an employer.
Wikipedia v1.0

Bei wiederholtem Verstoß gegen die Empfehlungen wird die Geldbuße erhöht.
The fine will be increased in case of repeated non-respect of the recommendations.
TildeMODEL v2018

Bei einem Verstoß gegen die Anlandepflicht können die senegalesischen Behörden folgende Strafen verhängen:
Any failure to comply with the requirements to land catches may incur the following sanctions imposed by the Senegalese authorities:
EUbookshop v2

Bei einem Verstoß gegen die Anlandeverpflichtung können die Behörden Guinea­Bissaus folgende Strafen ver­hingen:
Any failure to comply with the obligation to land catches shall render the offender liable to che following penalties applied by the Guinea-Bissau authorities:
EUbookshop v2

Bei einem Verstoß gegen die AnJandeverpfliehtung können die Behörden Aquatorialguìneas folgende Strafen verhangen:
Any failure to comply with the obligation to land catches shall render the offender liable to the following unctions applied by the Equatorial Guinea authorities:
EUbookshop v2

Bei einem Verstoß gegen die Auflage drohte die Einweisung in ein Konzentrationslager.
Refusal to sign this document could lead to deportation to a concentration camp.
WikiMatrix v1

Dies ist nur der FaU bei einem Verstoß gegen die Bestimmungen der WTO.
President - As they deal with the same subject, Questions 46 and 47 will be taken together.
EUbookshop v2

Die spanischen Fischer sind bei einem kriminellen Verstoß gegen kanadische Gesetze ertappt worden.
An act of piracy has taken place in international waters and that is the basic fact.
EUbookshop v2

Die vorliegende Berechtigung der Nutzung erlischt unmittelbar bei Verstoß gegen diese Bedingungen.
The present right of use shall become invalid upon direct breach of these terms.
ParaCrawl v7.1

Bei Verstoß gegen unsere Regeln musst du mit Konsequenzen rechnen.
In violation of our rules, you have to face the consequences.
CCAligned v1

Ich werden aktiv bei einem Verstoß gegen Sicherheitsregeln.
I take action when I see a breach of safety regulations.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Verstoß gegen das Rauchverbot ist eine Geldstrafe zu entrichten.
Violation of the non-smoking policy will be subject to a fine.
ParaCrawl v7.1

Droht mir bei Verstoß gegen Urheberrechte eine Gefängnisstrafe?
What are the consequences when a copyright is infringed?
ParaCrawl v7.1

Bei einem Verstoß gegen dieses Verbot können Sie der Unterkunft verwiesen werden.
Failure to adhere to this will result in the occupant being evicted.
ParaCrawl v7.1

Bei Verstoß gegen die Urheberrechte behalten wir uns rechtliche Schritte vor.
In case of violation of copyright we reserve the right to take legal action.
CCAligned v1

Bei einem Verstoß gegen bestimmte Streikbestimmungen drohen strafrechtliche Sanktionen.
There are criminal sanctions for violations of certain strike provisions.
ParaCrawl v7.1