Übersetzung für "Verstößt gegen" in Englisch

Der Iran verstößt gegen das Völkerrecht.
Iran is violating that international legislation.
Europarl v8

Er verstößt nachhaltig gegen das Gebot der Subsidiarität.
It persistently infringes the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Dies ist vollkommen inakzeptabel und verstößt gegen die Grundsätze der modernen Demokratie.
This is totally unacceptable and contravenes the principles of modern democracy.
Europarl v8

Dies verstößt schlichtweg gegen die internationalen Konventionen.
That is simply contrary to the international conventions.
Europarl v8

Diese geplante Investition verstößt gegen die Richtlinie 2008/98/EG.
This planned investment infringes Directive 2008/98/EC.
Europarl v8

Das Gesetz verstößt gegen die internationalen Übereinkommen, die Litauen ratifiziert hat.
The Act violates international conventions ratified by Lithuania.
Europarl v8

Das verstößt gegen Artikel 6 des Vertrags von Maastricht.
That is a breach of Article 6 of the Maastricht Treaty.
Europarl v8

Das verstößt jedoch gegen den Amsterdamer Vertrag und ist daher rechtswidrig.
That is contrary to the Amsterdam Treaty and therefore illegal.
Europarl v8

Die NATO verstößt also gegen die UN-Charta.
NATO is thus violating the United Nations Charter.
Europarl v8

Darüber hinaus verstößt der Vorschlag gegen die Vorschriften der WHO.
Furthermore this proposal violates WTO rules.
Europarl v8

Dieser Änderungsantrag verstößt ganz einfach gegen die Verträge!
That amendment is quite simply a violation of the Treaties!
Europarl v8

Das verstößt gegen den Vertrag von Lissabon.
This goes against the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Der Rechtsakt des Rates zur Einrichtung des Zollinformationssystems verstößt gegen Unionsrecht.
The Council Act setting up the Customs Information System contravenes Community law.
Europarl v8

Ein solches Verfahren verstößt gegen die Geschäftsordnung.
This is contrary to the rules.
Europarl v8

Eine Änderung dieser Art verstößt gegen das Subsidiaritätsprinzip.
A change of this kind will conflict with the subsidiarity principle.
Europarl v8

Das verstößt gegen die Regeln dieses Hauses.
That is against the rules of the House.
Europarl v8

Dieser Beschluß verstößt gegen die oben genannten IAO-Übereinkommen.
This decision goes against the ILO Conventions mentioned above.
Europarl v8

Ich denke, dies verstößt gegen die Regeln dieses Hauses.
I believe that to be against the Rules of this House.
Europarl v8

Rußland verstößt jedoch auch gegen viele Menschenrechtsabkommen.
However, Russia is in breach of many human rights agreements.
Europarl v8

Das verstößt gegen den Vertrag, und außerdem haben Geldfälscher dann leichtes Spiel.
This contravenes the Treaty and also plays into the hands of counterfeiters.
Europarl v8

Die von den Justizbehörden gelieferte Interpretation verstößt gegen die eingegangenen Verpflichtungen.
The interpretation provided by the judicial authorities violates the commitments undertaken.
Europarl v8

Das verstößt gegen jede parlamentarische Praxis und auch gegen die Regeln dieses Hauses.
It is contrary to every parliamentary practice. It is also contrary to the rules of this House.
Europarl v8

Diese Politik verstößt wohl gegen die Zielsetzung der europäischen Fonds.
This constitutes a policy which is not in accordance with the objectives of the various European funds.
Europarl v8

Das wiederum verstößt gegen den Kompetenzbereich des slowenischen Parlaments.
That of course constitutes interference with the competence of the Slovene Parliament.
Europarl v8

Diese fakultative Regelung ist nicht hinnehmbar und verstößt gegen EU-Wettbewerbsregeln.
This optional arrangement is unacceptable and in conflict with EU competition rules.
Europarl v8

Dies verstößt gegen die Privatsphäre und gibt den Anschein einer versuchten Zensur.
This contravenes the right to privacy and looks like an attempt at censorship.
Europarl v8

Die Interpretation der Justizbehörden verstößt gegen die eingegangenen Verpflichtungen.
The interpretation provided by the judicial authorities violates the commitments undertaken.
Europarl v8

Dieser Plenarsaal verstößt schlicht gegen seine eigenen Bestimmungen.
This Chamber is in plain violation of its own regulations.
Europarl v8

Die Akademie verstößt laufend gegen die vergaberechtlichen Bestimmungen der Haushaltsordnung.
The College demonstrates a persistent lack of compliance with the Financial Regulation with regard to public procurement rules.
Europarl v8

Das Klonen verstößt gegen die Menschenwürde.
Cloning violates human dignity.
Europarl v8