Übersetzung für "Verstößt gegen" in Englisch
Der
Iran
verstößt
gegen
das
Völkerrecht.
Iran
is
violating
that
international
legislation.
Europarl v8
Er
verstößt
nachhaltig
gegen
das
Gebot
der
Subsidiarität.
It
persistently
infringes
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Dies
ist
vollkommen
inakzeptabel
und
verstößt
gegen
die
Grundsätze
der
modernen
Demokratie.
This
is
totally
unacceptable
and
contravenes
the
principles
of
modern
democracy.
Europarl v8
Dies
verstößt
schlichtweg
gegen
die
internationalen
Konventionen.
That
is
simply
contrary
to
the
international
conventions.
Europarl v8
Diese
geplante
Investition
verstößt
gegen
die
Richtlinie
2008/98/EG.
This
planned
investment
infringes
Directive
2008/98/EC.
Europarl v8
Das
Gesetz
verstößt
gegen
die
internationalen
Übereinkommen,
die
Litauen
ratifiziert
hat.
The
Act
violates
international
conventions
ratified
by
Lithuania.
Europarl v8
Das
verstößt
gegen
Artikel
6
des
Vertrags
von
Maastricht.
That
is
a
breach
of
Article
6
of
the
Maastricht
Treaty.
Europarl v8
Das
verstößt
jedoch
gegen
den
Amsterdamer
Vertrag
und
ist
daher
rechtswidrig.
That
is
contrary
to
the
Amsterdam
Treaty
and
therefore
illegal.
Europarl v8
Die
NATO
verstößt
also
gegen
die
UN-Charta.
NATO
is
thus
violating
the
United
Nations
Charter.
Europarl v8
Darüber
hinaus
verstößt
der
Vorschlag
gegen
die
Vorschriften
der
WHO.
Furthermore
this
proposal
violates
WTO
rules.
Europarl v8
Dieser
Änderungsantrag
verstößt
ganz
einfach
gegen
die
Verträge!
That
amendment
is
quite
simply
a
violation
of
the
Treaties!
Europarl v8
Das
verstößt
gegen
den
Vertrag
von
Lissabon.
This
goes
against
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Der
Rechtsakt
des
Rates
zur
Einrichtung
des
Zollinformationssystems
verstößt
gegen
Unionsrecht.
The
Council
Act
setting
up
the
Customs
Information
System
contravenes
Community
law.
Europarl v8
Ein
solches
Verfahren
verstößt
gegen
die
Geschäftsordnung.
This
is
contrary
to
the
rules.
Europarl v8
Eine
Änderung
dieser
Art
verstößt
gegen
das
Subsidiaritätsprinzip.
A
change
of
this
kind
will
conflict
with
the
subsidiarity
principle.
Europarl v8
Das
verstößt
gegen
die
Regeln
dieses
Hauses.
That
is
against
the
rules
of
the
House.
Europarl v8
Dieser
Beschluß
verstößt
gegen
die
oben
genannten
IAO-Übereinkommen.
This
decision
goes
against
the
ILO
Conventions
mentioned
above.
Europarl v8
Ich
denke,
dies
verstößt
gegen
die
Regeln
dieses
Hauses.
I
believe
that
to
be
against
the
Rules
of
this
House.
Europarl v8
Rußland
verstößt
jedoch
auch
gegen
viele
Menschenrechtsabkommen.
However,
Russia
is
in
breach
of
many
human
rights
agreements.
Europarl v8
Das
verstößt
gegen
den
Vertrag,
und
außerdem
haben
Geldfälscher
dann
leichtes
Spiel.
This
contravenes
the
Treaty
and
also
plays
into
the
hands
of
counterfeiters.
Europarl v8
Die
von
den
Justizbehörden
gelieferte
Interpretation
verstößt
gegen
die
eingegangenen
Verpflichtungen.
The
interpretation
provided
by
the
judicial
authorities
violates
the
commitments
undertaken.
Europarl v8
Das
verstößt
gegen
jede
parlamentarische
Praxis
und
auch
gegen
die
Regeln
dieses
Hauses.
It
is
contrary
to
every
parliamentary
practice.
It
is
also
contrary
to
the
rules
of
this
House.
Europarl v8
Diese
Politik
verstößt
wohl
gegen
die
Zielsetzung
der
europäischen
Fonds.
This
constitutes
a
policy
which
is
not
in
accordance
with
the
objectives
of
the
various
European
funds.
Europarl v8
Das
wiederum
verstößt
gegen
den
Kompetenzbereich
des
slowenischen
Parlaments.
That
of
course
constitutes
interference
with
the
competence
of
the
Slovene
Parliament.
Europarl v8
Diese
fakultative
Regelung
ist
nicht
hinnehmbar
und
verstößt
gegen
EU-Wettbewerbsregeln.
This
optional
arrangement
is
unacceptable
and
in
conflict
with
EU
competition
rules.
Europarl v8
Dies
verstößt
gegen
die
Privatsphäre
und
gibt
den
Anschein
einer
versuchten
Zensur.
This
contravenes
the
right
to
privacy
and
looks
like
an
attempt
at
censorship.
Europarl v8
Die
Interpretation
der
Justizbehörden
verstößt
gegen
die
eingegangenen
Verpflichtungen.
The
interpretation
provided
by
the
judicial
authorities
violates
the
commitments
undertaken.
Europarl v8
Dieser
Plenarsaal
verstößt
schlicht
gegen
seine
eigenen
Bestimmungen.
This
Chamber
is
in
plain
violation
of
its
own
regulations.
Europarl v8
Die
Akademie
verstößt
laufend
gegen
die
vergaberechtlichen
Bestimmungen
der
Haushaltsordnung.
The
College
demonstrates
a
persistent
lack
of
compliance
with
the
Financial
Regulation
with
regard
to
public
procurement
rules.
Europarl v8
Das
Klonen
verstößt
gegen
die
Menschenwürde.
Cloning
violates
human
dignity.
Europarl v8