Übersetzung für "Versprochen haben" in Englisch

Wir müssen das Geld auszahlen, das wir versprochen haben.
We must pay out the money that we have promised.
Europarl v8

Wir haben versprochen, Sie dabei zu unterstützen.
We have promised to support you in it.
Europarl v8

Und wie versprochen, haben wir eine strenge Wettbewerbspolitik verfolgt.
And as promised, we have pursued a rigorous competition policy.
Europarl v8

Wir haben das, was wir versprochen haben, nicht gehalten.
We have not kept our promise.
Europarl v8

Wir haben versprochen, zu helfen, und wir stehen zu unserem Wort.
We promised them our help, and we stand by our promises.
Europarl v8

Das bauen Sie auf, obwohl Sie das Gegenteil versprochen haben!
That is what you are building, precisely what you promised you would not build!
Europarl v8

Wir haben versprochen, enger mit den Herkunfts- und den Transitländern zusammenzuarbeiten.
We have promised to work more closely with the countries of origin and of transit.
Europarl v8

Wir haben versprochen, dass das geteilte Europa zusammenwachsen wird.
We have promised that the divided Europe will grow together.
Europarl v8

Österreich und Finnland haben versprochen, die Reform bis Ende dieses Jahres abzuschließen.
Austria and Finland promised to complete the reform by the end of the year.
Europarl v8

Das hätte die Arbeit, die Sie versprochen haben anzugehen, auch verdient.
The work you have promised to do would also have merited this.
Europarl v8

Ich kann mich nicht erinnern, das versprochen zu haben.
I don't remember promising that.
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben versprochen, dass Tom hier wäre.
You promised that Tom would be here.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria haben versprochen, mit dem Rauchen aufzuhören.
Tom and Mary promised that they'd quit smoking.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben versprochen, dies vor den Europawahlen zu tun.
We promised to do this before the European Parliament elections.
TildeMODEL v2018

Das Essen war noch besser, als Sie versprochen haben.
The dinner, Exeter, was even more perfect than you promised.
OpenSubtitles v2018

Was ist jetzt mit der Überraschung, die Sie mir versprochen haben?
Now, how about that surprise you said you had for me?
OpenSubtitles v2018

Nach allem, was Sie in Ihrem Brief und mir gestern versprochen haben?
After everything you've promised in your letter... and... to me, last night?
OpenSubtitles v2018

Sie haben versprochen, sie zu trennen.
You promised to break up that romance. When?
OpenSubtitles v2018

Tun Sie, was Sie versprochen haben.
Sidney, what you promised, do it. Don't finagle around.
OpenSubtitles v2018

Sie haben versprochen, nicht auf Weiße zu schießen.
I have their promise not to use guns against white men.
OpenSubtitles v2018

Sie haben versprochen, dass der Krawall aufhört.
You promised them you'd stop the hurrahing.
OpenSubtitles v2018

Aber sie haben versprochen, ihn frei- zulassen!
But they promised they would forgive him if I came.
OpenSubtitles v2018

Wir haben versprochen, niemanden hereinzulassen.
We promised Mortimer we wouldn't let anyone come in.
OpenSubtitles v2018

Sagten Sie nicht, dass Sie nichts versprochen haben?
Didn't you just finish telling me that you made him no promises?
OpenSubtitles v2018

Sie haben versprochen, die anderen zu ersetzen.
And you promised to replace the others two weeks ago, sir.
OpenSubtitles v2018

Und wie versprochen, haben wir eine strenge Wettbewerbspolitik betrieben.
And we have pursued the rigorous competition policy I promised you.
TildeMODEL v2018

Sie werden mir doch helfen, wie Sie versprochen haben, oder?
You will help me as you promised, won't you Holmes?
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, Sie haben versprochen, eins der Bücher zu kaufen!
But gentlemen you promised to buy one of books.
OpenSubtitles v2018