Übersetzung für "Verschärft werden" in Englisch

Die Kontrolle der Außengrenzen muß vehement verschärft werden.
External border controls need to be rigorously enforced.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission geht nicht weit genug und muß verschärft werden.
The Commission's proposal is not sufficiently far-reaching and needs to be strengthened.
Europarl v8

Außerdem muß das Zulassungsverfahren für den Einsatz von Antibiotika verschärft werden.
The approval procedure for the use of antibiotics also needs to be tightened.
Europarl v8

Natürlich wollen wir, dass die Eigenkapitalvorschriften verschärft werden.
Clearly, we do want the rules on capital requirements to be tightened up.
Europarl v8

Der Stabilitäts- und Wachstumspakt muss reformiert und die Regeln müssen verschärft werden.
The Stability and Growth Pact must be reformed and the rules tightened up.
Europarl v8

Die Einhaltung dieser Regeln sowie die Systeme für deren Durchsetzung sollten verschärft werden.
Compliance with these rules should be strengthened, along with systems for their enforcement.
Europarl v8

Die Forderungen nach Kontrollen der Emissionsmengen werden verschärft.
More stringent monitoring will be carried out of emission levels.
Europarl v8

Die Normen für NOx -Emissionen können ebenfalls verschärft werden.
Standards for NOx emissions can also be tightened up.
Europarl v8

Die Konventionen über chemische und biologische Waffen könnten ebenfalls verschärft werden.
The chemical and biological conventions could also be strengthened.
Europarl v8

Meines Erachtens müssen die Informationsanforderungen an geringere Mengen von chemischen Stoffen verschärft werden.
I believe that the requirements to provide information about chemical substances in lower volumes must be strengthened.
Europarl v8

Deshalb ist es folgerichtig, dass die Bestimmungen verschärft werden.
It is therefore logical to tighten up the rules.
Europarl v8

Einige Anforderungen an die Risikobewertung werden verschärft.
We are to obtain more stringent risk assessment requirements.
Europarl v8

Wenn die Vorschriften verschärft werden müssen, dann ist das eine andere Geschichte.
If there is a need to strengthen the law, that is a different story.
Europarl v8

Die Anforderungen an umweltgefährdende Produkte, Chemikalien und die Abfallwirtschaft werden verschärft.
Requirements imposed on environmentally hazardous products, chemicals and on waste disposal management will be tightened.
RF v1

Verschärft werden diese Probleme durch aktuelle Entwicklungen .
Moreover , new developments are adding to these difficulties .
ECB v1

Deshalb sollten die Zulassungsbedingungen für den Handel mit lebenden Tieren verschärft werden.
The access criterion should therefore be made more rigorous where trade in live animals is concerned.
JRC-Acquis v3.0

Diese Uneinigkeit könnte von zwei weiteren Faktoren durchaus noch verschärft werden.
This dissension may well be compounded by two additional factors.
News-Commentary v14

Die staatliche Einkommensteuer soll gesenkt und die Kapitalbesteuerung verschärft werden.
State income-tax will be reduced and capital taxes increased.
RF v1

Bei Verbriefungen sollten die Offenlegungspflichten der Institute erheblich verschärft werden.
In the field of securitisation, disclosure requirements of institutions should be considerably strengthened.
TildeMODEL v2018

Geheimhaltungsvorschriften bezüglich Kreditinstituten und ihren Sanierungs- und Abwicklungs­plänen sollten verschärft werden.
Confidentiality requirements with respect to credit institutions and their recovery and resolution plans should be strengthened.
TildeMODEL v2018

Deshalb müssen die in der Richtlinie vorgesehenen Sanktionen verschärft werden.
Consequently, the penalties provided for in the Directive must be reinforced.
TildeMODEL v2018

Die Schadstoff­emissionsnormen werden verschärft und somit vergleichbaren US-amerikanischen Normen angepasst.
Pollutant emission standards have been tightened up, bringing them into line with similar provisions in the United States.
TildeMODEL v2018

In besonders schweren Fällen können beide Strafen verschärft werden.
Both penalties can be raised in case of aggravated money laundering.
TildeMODEL v2018

Die bestehenden Meldepflichten betreffend Inhaltsstoffe und Emissionen sollten daher verschärft werden.
To this end, the existing reporting obligations for ingredients and emissions should be strengthened.
DGT v2019

Die Regeln zur Vermeidung irreführender Praktiken werden verschärft.
Strengthened rules to prevent misleading practices;
TildeMODEL v2018

Die Regeln über grob nachteilige Verträge werden verschärft.
The rules on grossly unfair contracts are tightened.
TildeMODEL v2018

Die Vorschriften müssen verbessert, die Durchsetzung verschärft werden.
Legislation has to be improved and enforcement enhanced.
TildeMODEL v2018