Übersetzung für "Verschlechterung der qualität" in Englisch

Kratos Maximizer - Verbessern Sie den Klang der Lieder ohne Verschlechterung der Qualität.
Kratos Maximizer - Enhance the sound of songs without affecting quality.
ParaCrawl v7.1

Damit verbunden ist eine drastische Verschlechterung der Qualität des Laserstrahls.
This is associated with a drastic worsening in the quantity of the laser beam.
EuroPat v2

Beides kann zu einer Verschlechterung der Qualität in der verlegten Asphaltdecke führen.
Both can lead to a deterioration in the quality of the asphalt pavement laid.
EuroPat v2

Damit geht natürlich eine Verschlechterung der Qualität einher.
This naturally brings with it a deterioration in quality.
EuroPat v2

Gleichzeitig trat jedoch eine Verschlechterung der Qualität der wäßrigen Polymerisatdispersion infolge Stippenbildung ein.
At the same time, however, the quality of the aqueous polymer dispersion deteriorated owing to speck formation.
EuroPat v2

Dies könnte auf eine Verschlechterung der Qualität der Beobachtungsdaten zurückzuführen sein.
This could be due to deteriorating quality of observational data.
ParaCrawl v7.1

Sie vermeiden, soweit möglich, jede Verschlechterung der Qualität der Fänge während der Inspektion.
They shall, as far as possible, prevent any degradation of the catch during the inspection.
TildeMODEL v2018

Dies führt, wie oben erwähnt, zu einer Verschlechterung der Qualität der Druckerzeugnisse.
As was mentioned above, this leads to an impairment in the quality of the printed products.
EuroPat v2

Der fünfte Bericht widmet sich der Verschlechterung der Qualität von Land (Landdegradierung).
The fifth report addresses the topic of depreciation in land quality (land degradation).
ParaCrawl v7.1

Kratos Maximizer (64-bit) - Verbessern Sie den Klang der Lieder ohne Verschlechterung der Qualität.
Kratos Maximizer (64-bit) - Enhance the sound of songs without affecting quality.
ParaCrawl v7.1

Ein Rückenschmerzen, Verschlechterung der Qualität des modernen Lebens, ist das Ergebnis von komplexen Gründen.
A back pain, which aggravate the quality of life of a modern person, is a consequence of a set of causes.
ParaCrawl v7.1

Die Umstellung auf 5 Linsen führte dann aber wieder zu einer leichten Verschlechterung der optischen Qualität.
The switch-over to the 5 element design caused a slight loss in optical quality, though.
ParaCrawl v7.1

Wir können es uns nicht leisten, in so lebenswichtigen, für die Gesundheit und das Gesundheitswesen so grundlegenden Fragen eine Politik zuzulassen, die durch Vorbehalte bei Qualitätsnormen eine Verschlechterung der Qualität des Trinkwassers ermöglichen würde.
In such a vital and influential matter as health and health care, we cannot afford to allow a policy to exist that would end up in the quality of drinking water being bargained over, due to limitations in standards of quality.
Europarl v8

Ausgelöst wurde dies durch die Ablehnung einer ausschließlich produktivitätsorientierten Politik, die zu einer Verschlechterung der Qualität der Erzeugnisse und der Umwelt, zum Abbau von Beschäftigungsmöglichkeiten und zur Entvölkerung der sensiblen Gebiete geführt hat.
They came to be of such concern through the rejection of productivity-based policies that weakened the quality of production and of the environment, led to job losses and to desertification in fragile areas.
Europarl v8

Mir ist nicht bekannt, dass die Beseitigung von festen Gebühren irgendwann in den Mitgliedstaaten, in denen diese Maßnahme durchgeführt wurde, zu einer Verschlechterung der Qualität rechtlicher Dienstleistungen geführt hätte, wiewohl Qualität ihren Preis hat.
I am not aware of any evidence to suggest that removing fixed tariffs has led to a deterioration in the quality of legal services in Member States where this has happened, though quality has a price.
Europarl v8

Beispielsweise der Änderungsantrag zu Artikel 5 in der Stellungnahme des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung weist klar und deutlich darauf hin, dass die Verschlechterung der Qualität des Bodens lokale oder regionale Ursachen und Wirkungen hat und daher unbedingt nationale statt europäischer Maßnahmen ergriffen werden müssen.
For example, the amendment to Article 5 in the opinion of the Committee on Agriculture and Rural Development clearly indicates that the degradation of the soil has local or regional causes and effects and it is therefore essential to adopt national as opposed to European measures.
Europarl v8

Die Liberalisierung des Luftverkehrs hat zu einer Verschlechterung der Qualität der erbrachten Dienstleistungen und zu Angriffen auf die Rechte der Arbeitnehmer in diesem wichtigen Sektor geführt.
The liberalisation of air transport has led to a deterioration in the quality of the services provided and to attacks on the rights of the workers in this key sector.
Europarl v8

Daher bin ich sehr dankbar, dass dies auch mitgliedstaatenübergreifend stattfinden wird, denn damit können wir eine Verringerung der Prüfungen um bis zu 25 % erreichen, was aber keineswegs eine Verschlechterung der Qualität der Prüfungen darstellen darf, sondern eine gezieltere und risikoorientiertere Auswahl der Unternehmen, die geprüft werden.
This makes me very thankful that this will take place across all the Member States, as this will enable us to reduce the number of audits by up to 25%, which must in no way be taken as a reduction in their quality, but a more targeted selection of undertakings to be audited, and one that relates more to the risks involved.
Europarl v8

Das Ergebnis der heutigen Abstimmung wird ohne jeden Zweifel eine Verschlechterung der Qualität von Fernsehsendungen in der EU bewirken.
Today's vote will undoubtedly lead to a deterioration in the quality of programmes in the EU.
Europarl v8

Sollte mit den Gesundheitsdiensten à la Bolkestein verfahren werden, so wird dies zu einer Verschlechterung der Qualität von Gesundheitsdienstleistungen, zum Abbau öffentlicher Dienstleistungen zugunsten von privaten Dienstleistungen sowie natürlich zu einer Verringerung des Gesundheitsschutzes für sozial Schwächere führen.
Addressing health services à la Bolkenstein will result in a lower standard of health services, in a reduction in public services for the benefit of private services and, of course, in less health protection for the socially weaker.
Europarl v8

Die Anwendung der auf Grund dieser Richtlinie getroffenen Maßnahmen darf weder unmittelbar noch mittelbar eine Verschlechterung der bestehenden Qualität des Oberflächenwassers bewirken.
Implementation of the measures taken pursuant to this Directive may under no circumstances lead either directly or indirectly to deterioration of the current quality of surface water.
JRC-Acquis v3.0

Wird zu einem späteren Zeitpunkt eine bedeutende Verschlechterung der Qualität der Umwelt festgestellt, die entweder auf die Abfälle oder auf eine Änderung der Modalitäten bei der Beseitigung der Abfälle zurückzuführen ist, so kehrt der Mitgliedstaat zu einer Häufigkeit der Probenahmen und der Analysen zurück, die mindestens der in den Anhängen festgelegten Häufigkeit entspricht.
Should there subsequently be any significant deterioration in the quality of the environment as a result of the waste or of any change in the disposal operation, the Member State shall revert to sampling and analysis at a frequency not less than that specified in the Annexes.
JRC-Acquis v3.0

Falls ein Mitgliedstaat es für notwendig oder zweckdienlich erachtet, so kann er zwischen verschiedenen Parametern unterscheiden, indem er diesen Unterabsatz nur auf die Parameter anwendet, für die keine bedeutende Verschlechterung der Qualität der Umwelt festgestellt wurde.
If a Member State considers it necessary or advisable, it may distinguish between different parameters, applying this subparagraph to those parameters where no significant deterioration in the quality of the environment has been recorded.
JRC-Acquis v3.0

Wenn jedoch das Verhalten, der Verbleib und die Auswirkungen der Abfälle, soweit möglich, festgestellt worden sind und keine bedeutende Verschlechterung der Qualität der Umwelt vorliegt, können die Mitgliedstaaten eine Häufigkeit der Probenahmen und der Analysen vorschreiben, die unter dieser Häufigkeit liegt.
However, once the behaviour, fate and effects of the waste have, as far as possible, been established, and provided there is no significant deterioration in the quality of the environment, Member States may provide for a frequency of sampling and analysis below these frequencies.
JRC-Acquis v3.0

Der EWSA spricht sich gegen Maßnahmen aus, die zu weiterem Beschäftigungsabbau in diesem belasteten Sektor führen und zu einer Verschlechterung der Qualität der Beschäftigung im Eisenbahnsektor.
The EESC is opposed to any measures, which lead to further job cuts and to a deterioration in the quality of jobs in an industry which is already under strain.
TildeMODEL v2018