Übersetzung für "Vernachlässigt werden" in Englisch
Die
Kultur
darf
in
der
europäischen
Politik
nicht
vernachlässigt
werden.
Culture
must
not
be
neglected
in
European
policy.
Europarl v8
Es
darf
kein
Aspekt
der
Sicherheit
der
EU
vernachlässigt
werden.
No
aspect
of
the
EU's
security
can
be
neglected.
Europarl v8
Dennoch
darf
diese
soziale
Dimension
in
unseren
Programmen
niemals
vernachlässigt
werden.
In
spite
of
everything,
however,
we
must
never
neglect
this
social
dimension
in
our
programmes.
Europarl v8
Vor
allem
darf
die
Bildung
der
Jugendlichen
nicht
vernachlässigt
werden.
It
is
particularly
important
that
we
do
not
neglect
the
education
of
young
people.
Europarl v8
Die
zweite
Dimension,
die
nicht
vernachlässigt
werden
darf,
ist
die
territoriale.
The
second
dimension
that
must
not
be
overlooked
is
the
territorial
dimension.
Europarl v8
Zwar
wird
im
Bewirtschaftungsplan
der
Nordsee-Beirat
anerkannt,
aber
seine
Erkenntnisse
werden
vernachlässigt.
While
the
management
plan
acknowledges
the
North
Sea
Advisory
Council,
it
ignores
its
findings.
Europarl v8
Die
berechtigten
Wünsche
und
Interessen
der
Menschen
werden
vernachlässigt.
People's
justifiable
desires
and
interests
are
neglected.
Europarl v8
Die
Bekämpfung
des
Terrorismus
als
Teil
der
internationalen
Kriminalität
darf
nicht
vernachlässigt
werden.
The
fight
against
terrorism
as
part
of
international
crime
must
not
be
neglected.
Europarl v8
Daher
dürfen
wir
nicht
zulassen,
dass
Absatzförderung
und
Information
vernachlässigt
werden.
That
is
why
we
cannot
allow
promotion
and
information
action
to
be
sidelined.
Europarl v8
Viele
von
uns
befürchten,
dass
die
Erdbebenopfer
in
den
Dörfern
vernachlässigt
werden.
Many
of
us
fear
#NepalQuake
victims
in
villages
are
neglected.
GlobalVoices v2018q4
Der
Vorrang
des
Programm-Codes
führt
oft
dazu,
dass
die
Diagramme
vernachlässigt
werden.
The
primacy
of
software
code
often
leads
to
the
diagrams
being
deprecated.
Wikipedia v1.0
Die
geringfügige
Verschiebung
des
Momentanpols
aufgrund
der
Durchbiegung
der
Achse
kann
vernachlässigt
werden.
The
small
shifting
of
the
roll
centre
due
to
deflection
of
the
axle
can
be
neglected.
DGT v2019
Auch
die
soziale
und
beschäftigungspolitische
Verantwortung
des
öffentlichen
Sektors
darf
nicht
vernachlässigt
werden.
Neither
should
the
responsibility
-
in
social
and
employment
policy
terms
-
of
the
public
sector
be
overlooked.
TildeMODEL v2018
Auch
dürfen
entsprechende
Informationsmaßnahmen
im
Bereich
der
Primar-
und
Sekundarschulbildung
nicht
vernachlässigt
werden.
Training
at
primary
and
secondary
level
education
should
certainly
not
be
ruled
out.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Solidarität
hat
eine
finanzielle
Komponente,
die
nicht
vernachlässigt
werden
sollte.
Solidarity
has
a
financial
component
which
must
not
be
overlooked.
TildeMODEL v2018
Diese
Kosten
können
aus
mehreren
Gründen
nicht
einfach
vernachlässigt
werden:
Several
features
of
the
costs
involved
mean
that
they
cannot
simply
be
ignored:
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
darf
die
Teilhabe
weniger
begünstigter
Regionen
nicht
vernachlässigt
werden.
However,
the
participation
of
less-advantaged
regions
should
not
be
neglected.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
des
Gleichgewichts
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
darf
nicht
vernachlässigt
werden.
The
question
of
the
supply
demand
balance
cannot
be
neglected.
TildeMODEL v2018
Die
Rolle
der
Verpackungen
beim
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
darf
nicht
vernachlässigt
werden.
The
role
of
packaging
in
the
protection
of
human
health
must
not
be
neglected.
TildeMODEL v2018