Übersetzung für "Vermögensgegenstand" in Englisch

Geistiges Eigentum ist ein wertvoller Vermögensgegenstand.
Intellectual property is a precious asset.
Europarl v8

In diesem Fall werden sie als ein einziger Vermögensgegenstand betrachtet.
In that case, they shall be treated as a single asset.
JRC-Acquis v3.0

Jede Option ist mit einem bestimmten Posten bzw. Vermögensgegenstand verbunden.
Each option is linked to a certain asset, i.e.
ParaCrawl v7.1

Es kann zu einem bedeutenden Vermögensgegenstand Ihres Unternehmens werden.
It is therefore an important asset of your company.
ParaCrawl v7.1

Gegebenenfalls kann Unterhalt durch Hypothek an einen Vermögensgegenstand gesichert werden.
In some circumstances maintenance can be secured on an asset.
ParaCrawl v7.1

Abgesicherter Unterhalt (Unterhalt, der gegen ein Vermögensgegenstand aufgerechnet wird)
Secured provision (maintenance that is charged against an asset)
ParaCrawl v7.1

Nach englischem Recht gilt der "goodwill" gewöhnlich als eine Art unkörperlicher Vermögensgegenstand.
In English law goodwill is usually regarded as a form of incorporeal property.
EUbookshop v2

Doch darüber hinaus darf nicht vergessen werden, daß die Vorschriften zur Zwangsvollstreckung einer Hypothek unter die Zuständigkeit der Gerichte des Ortes fallen, an dem sich der Vermögensgegenstand befindet, und wir müssen in diesem Zusammenhang den Artikel 16 Absatz 1 der Brüsseler Konvention von 1968 in Erinnerung bringen, den das Gemeinschaftsrecht ganz offensichtlich respektieren muß, und definitiv respektieren muß, Herr Whitehead, zum Wohle der Interessen der Verbraucher.
We must remember, however, that the rules governing mortgage credit are subject to the power of the courts where the asset is located. In this connection, we must give consideration to Article 16(1) of the 1998 Brussels Convention, which Community law must clearly respect, and indeed, this is something Mr Whitehead should respect for the benefit of consumers' interests.
Europarl v8

Darüber hinaus ist nicht das Verhältnis zwischen der verurteilten Person und Dritten ausschlaggebend, sondern die Tatsache, dass der auf illegalem Wege erworbene Vermögensgegenstand an eine dritte Person weitergegeben wurde.
In addition, it is not the relationship between the convicted person and the third party which is important, but the fact that illegally obtained property was transferred to a third person.
Europarl v8

Im Sinne dieser Bestimmung umfasst das Darlehen jedes Geschäft ähnlicher Wirkung und kann es sich bei dem Vermögensgegenstand um ein bewegliches oder unbewegliches Gut handeln;
For the purposes of this provision the making of a loan includes entering into any transaction or arrangement of similar effect, and property includes moveable and immoveable property;
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können die Anwendung dieser Vorschriften auch vorsehen, wenn der Vermögensgegenstand einem Aktionär oder einer anderen Person gehört.
Member States may also require these provisions to be applied when the assets belong to a shareholder or to any other person.
JRC-Acquis v3.0

Jedoch können die Mitgliedstaaten gestatten oder vorschreiben, daß ein solcher Vermögensgegenstand auch ohne Wegfall der Wertberichtigungen in den konsolidierten Abschluß übernommen wird, sofern der Betrag der Wertberichtigungen im Anhang zum konsolidierten Abschluß angegeben und hinreichend begründet wird.
A MEMBER STATE MAY , HOWEVER , REQUIRE OR PERMIT THAT SUCH ASSETS BE INCORPORATED IN THE CONSOLIDATED ACCOUNTS WITHOUT THE ELIMINATION OF THE ADJUSTMENTS , PROVIDED THAT THEIR AMOUNTS , TOGETHER WITH THE REASONS FOR THEM , ARE DISCLOSED IN THE NOTES ON THE CONSOLIDATED ACCOUNTS .
JRC-Acquis v3.0

Wurde ein Vermögensgegenstand entsprechend den Bestimmungen des Artikels 15 neubewertet, so erfolgt die weitere Abschreibung des neubewerteten Gegenstandes während der Restnutzungsdauer nach Maßgabe des neuen Wertes.
Where a fixed asset is revalued within the meaning of Article 15, depreciation of the revalued asset shall continue over its residual life, on the basis of the revalued value.
JRC-Acquis v3.0

Für die Wirkungen der Sanierungsmaßnahme oder des Liquidationsverfahrens auf einen anhängigen Rechtsstreit über einen Vermögensgegenstand oder ein Recht der Masse ist ausschließlich das Recht des Mitgliedstaats maßgeblich, in dem der Rechtsstreit anhängig ist.
The effects of reorganisation measures or winding-up proceedings on a pending lawsuit concerning an asset or a right of which the insurance undertaking has been divested shall be governed solely by the law of the Member State in which the lawsuit is pending.
JRC-Acquis v3.0

Für die Wirkungen einer Sanierungsmaßnahme oder eines Liquidationsverfahrens auf einen anhängigen Rechtsstreit über einen Vermögensgegenstand oder ein Recht der Masse gilt ausschließlich das Recht des Mitgliedstaats, in dem der Rechtsstreit anhängig ist.
The effects of reorganisation measures or winding-up proceedings on a pending lawsuit concerning an asset or a right of which the credit institution has been divested shall be governed solely by the law of the Member State in which the lawsuit is pending.
JRC-Acquis v3.0