Übersetzung für "Verletzung durch" in Englisch
Es
ist
die
Institutionalisierung
der
Verletzung
der
Menschenrechte
durch
die
Regierung.
It
amounts
to
the
institutionalisation
of
human
rights
abuses
by
the
government.
Europarl v8
Die
Verletzung
elementarer
Bürgerrechte
durch
ein
Mitglied
der
OSZE
ist
nicht
hinnehmbar.
This
violation
of
fundamental
human
rights
by
a
member
of
the
Organisation
for
Security
and
Cooperation
in
Europe
(OSCE)
is
unacceptable.
Europarl v8
Die
Verletzung
der
Menschenrechte
durch
China
gehört
auf
die
dortige
Tagesordnung
der
.
China’s
violations
of
human
rights
need
to
be
on
the
agenda
for
the
Human
Rights
Convention
when
it
meets
there.
Europarl v8
Es
besteht
die
Gefahr
einer
Verletzung
durch
die
Nadel.
You
may
get
a
needle
injury.
ELRC_2682 v1
Artikel
230
betrifft
die
Nichtigkeitsklage
wegen
Verletzung
des
Subsidiaritätsprinzips
durch
einen
Gesetzgebungsakt.
Article
230
concerns
actions
for
annulment
for
violation
of
the
principle
of
subsidiarity
through
a
legislative
act.
TildeMODEL v2018
Artikel
230
betrifft
die
Nichtigkeitsklage
wegen
Verletzung
des
Subsidiaritätsprinzips
durch
einen
Gesetzgebungsakt.
Article
230
concerns
actions
for
annulment
for
violation
of
the
principle
of
subsidiarity
through
a
legislative
act.
TildeMODEL v2018
Diese
Verletzung
wurde
also
durch
einen
Schlag
von
oben
verursacht.
The
skull
fracture
can
only
be
due
to
a
weapon
that
struck
from
above.
OpenSubtitles v2018
Die
Verletzung
dieser
Informationspflicht
durch
die
Betreffenden
kann
Sanktionen
nach
sich
ziehen.
Failure
to
respect
this
obligation
to
provide
information
could
mean
those
involved
being
subject
to
penalties.
TildeMODEL v2018
Eine
Verletzung
des
Gemeinschaftsrechts
durch
Österreich
könne
daher
nicht
von
vornherein
ausgeschlossen
werden.
Thus,
the
possibility
of
an
infringement
by
Austria
cannot
automatically
be
discounted.
TildeMODEL v2018
Es
ist
eine
Verletzung
durch
wiederholende
Belastung.
It's
a
repetitive
stress
injury.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
eine
Verletzung
durch
plötzliche
gewaltsame
Überdehnung
erwarten.
Well,
I'd
expect
to
see
an
injury
from
a
sudden,
forceful
hyperextension.
OpenSubtitles v2018
Diese
Art
Verletzung
entsteht
durch
wiederholte
Schläge
auf
den
Schädel.
These
kind
of
injuries
are
caused
by
repeated
blows
to
the
head.
OpenSubtitles v2018
Ridgecrest
gewinnt
wegen
Ausfalls
durch
Verletzung.
Ridgecrest
wins
by
injury
default.
OpenSubtitles v2018
Dein
Schmerz
kam
nicht
von
der
körperlichen
Verletzung
durch
mich.
Your
deepest
pain
was
not
the
physical
injury
I
had
caused.
OpenSubtitles v2018
Hier
wurde
die
Verletzung
durch
ein
langes
flaches
Objekt
hervorgerufen.
In
this
case,
the
injury
had
been
inflicted
by
a
long,
narrow,
flat
object.
OpenSubtitles v2018
Ich
verurteile
diese
schwerwiegende
Verletzung
internationalen
Rechts
durch
die
israelischen
Streitkräfte
aufs
Schärfste.
I
condemn
in
the
strongest
possible
terms
this
serious
violation
of
international
law
by
Israeli
forces.
GlobalVoices v2018q4
Nur
die
schwerwiegendste
Verletzung
der
Person
durch
diesen
Unfall
wird
kodiert.
Only
the
most
serious
type
of
injury
suffered
by
the
person
due
to
this
accident
has
to
be
encoded.
EUbookshop v2
Eine
Verletzung
durch
die
Injektionsspritze
10
wird
somit
ausgeschlossen.
That
therefore
prevents
injury
being
caused
by
the
hypodermic
syringe
10.
EuroPat v2
Er
kann
die
etwaige
Verletzung
von
Urheberrechten
durch
filesharing
daher
unter
Strafe
stellen.
The
legislature
can
therefore
make
infringement
of
copyright
by
file
sharing
a
criminal
offence.
EUbookshop v2
Damit
wird
die
Gefahr
einer
Verletzung
des
Benutzers
durch
zu
heißes
Wasser
beseitigt.
This
obviates
any
risk
of
injury
to
the
user
through
the
hot
water.
EuroPat v2
Fälle
erheblicher
Verletzung
des
Abkommens
durch
eine
der
Vertragsparteien
sind.
A
material
breach
of
the
Agreement
consists
in:
EUbookshop v2
Ich
habe
nie
an
eine
Verletzung
durch
ein
Wildschwein
geglaubt.
I
never
believed
a
boar
caused
his
injuries.
OpenSubtitles v2018
Am
14.
Mai
wurde
Ruslan
Kambolow
aufgrund
eíner
Verletzung
durch
Sergei
Ignaschewitsch
ersetzt.
Due
to
injury,
he
was
replaced
by
Sergei
Ignashevich
on
14
May.
WikiMatrix v1
Wir
bedauern
die
ständige
Verletzung
von
Menschenrechten
durch
das
birmesische
Militärregime.
We
deplore
the
continued
violation
of
human
rights
by
the
Burmese
military
regime.
Europarl v8
Wir
haften
nicht
für
die
Verletzung
solcher
Gesetze
durch
Sie.
We
will
not
be
liable
for
any
breach
by
you
of
any
such
laws.
ParaCrawl v7.1