Übersetzung für "Verletzende partei" in Englisch

Die Haftung für eine Verletzung der in diesen AGB festgelegten Bedingungen tritt erst ein, nachdem eine entsprechende Mitteilung an die verletzende Partei geschickt wurde und Abhilfemaßnahmen gegen die behauptete Verletzung von der verletzenden Partei nicht innerhalb von zehn (10) Tagen nach Erhalt der Mitteilung in die Wege geleitet wurden.
Liability for breach under the terms set forth herein shall arise only after notice is sent to the breaching party and cure of alleged breach is not initiated by breaching party within ten (10) days of receipt of notice.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis, es ist nicht immer einfach, einen Geschäftspartner zu überzeugen, ein Schiedsverfahren zu vereinbaren, nachdem ein Streit entstanden ist, da die verletzende Partei die Entscheidung eines Rechtsstreits verschieben auf unbestimmte Zeit kann wollen.
In practice, it is not always an easy matter to convince a business partner to agree to arbitration after a dispute has arisen, since the breaching party may wish to postpone the resolution of a dispute indefinitely.
ParaCrawl v7.1

Im weiteren bestimmt das neue Gesetz, welche Reaktionsmöglichkeiten der Rechtsinhaber gegenüber der verletzenden Partei hat.
Furthermore, the act sets out the reaction possibilities of a business secret to an offending party.
ParaCrawl v7.1

Dieser Artikel berührt jedoch nicht die Verpflichtungen oder die Haftung der die Vereinbarung verletzenden Partei in Bezug auf die durch die Verletzung entstehenden Schäden.
However, nothing in this article affects any obligation or liability of the party in breach of such an agreement for any damages arising as a result of the breach.
MultiUN v1

Hochladen oder Übertragen von Mitteilungen oder Inhalten jeglicher Art, die die Rechte einer Partei verletzen oder verletzen können;
Upload or transmit any communications or content of any type that may infringe or violate any rights of any party;
ParaCrawl v7.1

Nutzerinhalte, die eine Straftat darstellen, zu einer Straftat ermutigen oder Anweisungen für eine Straftat geben, die Rechte einer Partei verletzen, anderweitig eine Haftung begründen oder einen Verstoß gegen geltendes nationales oder internationales Recht darstellen;
User Content that would constitute, encourage or provide instructions for a criminal offense, violate the rights of any party, or that would otherwise create liability or violate any local, state, national or international law;
ParaCrawl v7.1

Verweise auf „materieller Verstoß“ bezeichnen einen Verstoß gegen diese Bedingungen, bei dem eine vernünftige Person in der Position der nicht verletzenden Partei diese Bedingungen aufgrund dieses Verstoßes unverzüglich beenden möchte.
References to “Material Breach” mean any breach of these Terms upon the occurrence of which a reasonable person in the position of the non-breaching Party would wish to immediately terminate these Terms because of that breach.
CCAligned v1

Larry Sabato, einer von der Universität Virginia Politik-Experte, sagte die Angriffe würden die Republikaner machen "noch mehr Anti-Einwanderungs" und zwingen moderater Kandidaten, wie Herr Rubio und Jeb Bush, um eine härtere Haltung einzunehmen, was zu verletzen könnte die Partei mit Standing nicht-weißen Wähler bei den Parlamentswahlen.
Larry Sabato, a University of Virginia politics expert, said the attacks would make Republicans “even more anti-immigration” and force more moderate candidates, such as Mr Rubio and Jeb Bush, to take a tougher stance, which could hurt the party’s standing with non-white voters in the general election.
ParaCrawl v7.1

Es ist untersagt, Informationen auf diese Website einzustellen, die die Rechte (am geistigen Eigentum) irgend einer Partei verletzen.
It is not allowed to place any Information on this Website that may infringe any (intellectual property) rights of any party.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu veröffentlichen schädlich, beleidigend, obszön, homophoben, rassistischen, beleidigenden oder mit anderen Worten, dass die Integrität einer Partei verletzen oder die irgendwie nicht das spanische Recht.
Not to publish harmful, abusive, obscene, homophobic, racist, insulting, or other words that hurt the integrity of any party, or that somehow fails to Spanish law.
CCAligned v1

Das Hochladen oder anderweitige Zugänglichmachen von Dateien, die Bilder, Fotos, Software oder andere Materialien enthalten, die Urheber-, Marken-, Patentrechte, Geschäftsgeheimnisse, das Recht auf Privatsphäre, Persönlichkeitsrechte, die Geheimhaltungspflicht oder andere Eigentumsrechte irgendeiner Partei verletzen.
Upload or otherwise make available files that contain images, photos, software or other material that infringes any copyright, trademark, patent, trade secret, privacy right, publicity right, confidentiality obligation or other proprietary right of any party.
ParaCrawl v7.1

Bei der Prüfung, ob der UGC gegen geltendes Recht und/oder die Nutzungsbedingungen verstößt, können wir den UGC ohne Vorankündigung löschen, sowie - abhängig von der Art der Verletzung – die verletzte Partei und/oder die Behörden informieren.
When ascertaining whether UGC violates current legislation and/or the User Terms, we may without any notice delete the UGC, just as we – dependent on the character of the violation – shall inform the violated party and/or the authorities.
ParaCrawl v7.1

Inhalte, welche Patente, Warenzeichen, Betriebsgeheimnisse, Urheberrechte oder sonstige Rechte geistigen oder sonstigen Eigentums einer Partei verletzen können;
Content that may infringe any patent, trademark, trade secret, copyright or other intellectual or proprietary right of any party;
ParaCrawl v7.1

Inhalte, die Patente, Wahrzeichen, Geschäftsgeheimnisse, Urheberrechte oder andere geistige oder proprietäre Rechte einer Partei verletzen kann.
Content that may infringe any patent, trademark, trade secret, copyright or other intellectual or proprietary right of any party.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien können auch jeweils den Vertrag mit sofortiger Wirkung im Falle einer schweren Verletzung durch eine Partei, oder wenn andere schwerwiegende Umstände eine sofortige Kündigung nennen.
Parties may also each terminate the contract with immediate effect in case of serious default by one party, or if other serious circumstances call for immediate termination.
ParaCrawl v7.1