Übersetzung für "Verlauf des krieges" in Englisch

Im späteren Verlauf des Hundertjährigen Krieges konnte der französische König Karl VII.
It was this office which announced the death of Napoleon I to the French public in 1821.
Wikipedia v1.0

Im Verlauf des Dreißigjährigen Krieges wurde die Stadt mehrmals von schwedischen Truppen erobert.
Both in the early years and in the last years of the war it was captured by stratagem.
Wikipedia v1.0

Im Verlauf des Krieges wurde er zum General befördert.
One year into his training the Spanish–American War began.
Wikipedia v1.0

Davon hängt der Verlauf des Krieges ab.
In this answer, the scale of war will be balanced.
OpenSubtitles v2018

Es blieb nicht bei 30.000 im Verlauf des Krieges.
Now, it didn't stay $30,000 the length of the war.
OpenSubtitles v2018

Die morgige Schlacht kann den Verlauf des Krieges verändern.
Tomorrow's battle can alter the course of the war.
OpenSubtitles v2018

Könnte den Verlauf des Temporalen Kalten Krieges ändern.
That could change the course of the Temporal Cold War.
OpenSubtitles v2018

Herr General, unsere Forschungen könnten den Verlauf des Krieges beeinflussen.
General, our discoveries will change the outcome of the war.
OpenSubtitles v2018

Die hat beinahe den Verlauf des Krieges verändert.
It almost changed the course of the war.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht änderte Rook auch den Verlauf des Krieges.
Maybe Rook's map changed the course of the war.
OpenSubtitles v2018

Im Verlauf des Krieges steigerte Portugal rapide die Mobilisierung seiner Truppen.
As the war progressed, Portugal rapidly increased its mobilized forces.
WikiMatrix v1

Im Verlauf des Krieges wurde die Flugabwehrbewaffnung der Boote mehrfach verstärkt.
During the war the ship's light anti-aircraft armament was augmented several times.
WikiMatrix v1

Im Verlauf des Krieges wurde sie hauptsächlich als Flugzeugtransporter eingesetzt.
During the war it was used primarily as a transport airfield.
WikiMatrix v1

Insgesamt elf Boote dieser Klasse gingen im Verlauf des Krieges verloren.
Ten ships of the class were lost during the war.
WikiMatrix v1

Die hätte beinahe den Verlauf des Krieges verändert.
It almost changed the course of the war.
OpenSubtitles v2018

Im weiteren Verlauf des Krieges wurden die Knappheiten noch akuter.
As the war continued, the shortages grew more acute.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des Krieges wurde hier auch ein Ausbildungszentrum für die Allierten-Luftstreitkräfte eingerichtet .
During the course of the war, a training center for the allied air forces was set up.
ParaCrawl v7.1

Von ihnen starben im Verlauf des Krieges fast ein Viertel.
Almost a quarter of these were to die in the course of the war.
ParaCrawl v7.1

Schließlich änderte sich der Verlauf des Krieges, und die Perser wurden vertrieben.
Finally, the course of the war changed, and the Persians were routed.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des Krieges wurde er verletzt.
In the course of the war, he was injured.
ParaCrawl v7.1

Die erneuerte Allianz hatte direkten Einfluss auf den Verlauf des Krieges.
The renewed alliance had a direct impact on the course of the war.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt wird im Verlauf des Siebenjährigen Krieges mehrfach schwer heimgesucht.
The city is visited during the Seven Years' War several diseases.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem war der Verlauf des Krieges ein unermeßlich glorreicher.
In spite of that, the course of the war was an immeasurably glorious one.
ParaCrawl v7.1

Die "Wunderwaffe" konnte den Verlauf des Krieges nicht beeinflussen.
However, the "super-weapon" was not able to alter the course of the war.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des Krieges betrug die Gesamtzahl der aktiven Soldaten nie mehr als etwa 460.000 Mann.
Estimates range from 500,000 to 2,000,000 men who were involved at any time during the war.
Wikipedia v1.0