Übersetzung für "Verlangt werden" in Englisch
Es
kann
daher
nicht
von
ihnen
verlangt
werden,
das
betreffende
Beihilfeelement
zurückzuzahlen.
They
could
not
therefore
be
asked
to
repay
the
aid
element
in
question.
DGT v2019
Von
unseren
Bildungssystemen
sollte
keine
Anpassung
an
die
Kulturen
anderer
Völker
verlangt
werden.
Our
education
systems
should
not
have
to
be
adapted
to
the
cultures
of
other
peoples.
Europarl v8
Im
Einzelfall
können
nach
Prüfung
des
Visumantrags
zusätzliche
Angaben
verlangt
werden.
Additional
information
may
be
requested,
based
on
a
case-by-case
verification
of
each
individual
visa
application.
DGT v2019
Neue
Arbeitsplätze
entstehen
hauptsächlich
in
Aufgabenbereichen,
in
denen
besondere
Fähigkeiten
verlangt
werden.
The
new
jobs
that
are
being
created
mainly
demand
special
skills.
Europarl v8
Die
hohen
Gebühren,
die
Russland
für
Sibirienüberflüge
verlangt,
müssen
abgeschafft
werden.
The
high
levies
which
Russia
demands
for
flying
over
Siberia
must
be
abolished.
Europarl v8
Daher
könnte
im
Prinzip
eine
Phase
II
ausnahmsweise
verlangt
werden.
Therefore,
in
principle,
a
Phase
II
could
exceptionally
be
requested.
ELRC_2682 v1
Wertangaben
in
dem
Verzeichnis
dürfen
nicht
verlangt
werden.
No
reference
to
value
may
be
demanded
on
the
inventory
of
goods.
JRC-Acquis v3.0
Zusätzliche
Angaben
zu
den
im
vorgenannten
Formblatt
gemachten
Angaben
können
verlangt
werden.
Additional
information
to
that
provided
in
the
aforementioned
form
may
be
required.
JRC-Acquis v3.0
Zu
den
in
dem
genannten
Formblatt
gemachten
Angaben
können
zusätzliche
Angaben
verlangt
werden.
Additional
information
to
that
provided
in
the
aforementioned
from
may
be
required.
JRC-Acquis v3.0
Für
solche
Kopien
können
Gebühren
verlangt
werden.
Such
copies
may
be
subject
to
separate
fees.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Bedarf
kann
eine
Übersetzung
in
eine
andere
Gemeinschaftssprache
verlangt
werden.
If
necessary,
a
translation
into
another
Community
language
may
be
required.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Anzeigeeinrichtungen
von
Meßgeräten
kann
allerdings
die
Verwendung
gesetzlicher
Einheiten
verlangt
werden
.
However,
the
use
of
legal
units
of
measurement
may
be
required
for
the
indicators
of
measuring
instruments.
JRC-Acquis v3.0
Von
strengen
Gesetzen
muss
eine
effiziente
Körperschaftskontrolle
verlangt
werden.
Effective
corporate
governance
must
be
required
by
law,
and
those
laws
enforced.
News-Commentary v14
Angaben,
die
nur
bei
EDV-gestützten
Verfahren
verlangt
werden.
Every
such
subset
must
be
designed
so
that
the
particulars
which
have
to
appear
on
each
copy
will
be
reproduced
by
means
of
chemical
treatment
of
the
paper.
DGT v2019
Berücksichtigt
die
SCE
diese
Stellungnahme
nicht,
kann
eine
weitere
Sitzung
verlangt
werden.
A
further
meeting
can
be
requested
if
this
opinion
is
not
followed
by
the
SCE.
TildeMODEL v2018
Daten
können
auch
für
einen
in
einem
Biozidprodukt
enthaltenen
bedenklichen
Stoff
verlangt
werden.
Data
may
also
be
required
on
a
substance
of
concern
present
in
a
biocidal
product.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
kann
eine
zusätzliche
Bescheinigung
eines
externen
Rechnungsprüfers
verlangt
werden.
An
additional
certification
from
an
external
auditor
may
also
be
required.
DGT v2019
Darin
kann
in
einer
Reihe
von
Fällen
ein
kostenfreier
Austausch
verlangt
werden.
They
may
require
free
exchanges
in
a
number
of
cases.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
können
getrennte
Angaben
zu
gefährlichen
Ladungen
verlangt
werden.
However,
information
on
hazardous
cargo
may
be
requested
separately.
TildeMODEL v2018
Vom
Antragsteller
darf
nicht
verlangt
werden,
dass
er
eine
amtliche
Übersetzung
vorlegt.
Request
for
additional
information
or
documentation
from
the
applicant
DGT v2019
Für
die
Teilnahme
an
der
Schnellspurvariante
wird
eine
solche
Zusage
verlangt
werden.
Such
a
commitment
will
be
required
for
participation
in
the
fast
track
option.
TildeMODEL v2018
Die
Bezeichnung
Qualitätsweine
b.A.
sollte
daher
nicht
verlangt
werden.
The
quality
wines
psr
appellation
should
not
therefore
be
required.
TildeMODEL v2018
Es
dürfen
keine
weiteren
Dokumente
verlangt
werden.
No
additional
documents
can
be
requested.
TildeMODEL v2018