Übersetzung für "Verlangen von" in Englisch

Sie verlangen heute von uns fast dasselbe.
Today, you are asking almost the same thing.
Europarl v8

Frau Präsidentin, alle Entschließungsanträge verlangen das Abschalten von Reaktoren des Tschernobyl-Typs.
Madam President, all the motions for resolutions call for the closure of Chernobyl-type reactors.
Europarl v8

Wir verlangen also von anderen mehr als wir selber zu leisten vermögen.
In other words, we are asking more from others than we can offer ourselves.
Europarl v8

Good government verlangen wir von der WTO.
We are demanding good government of the WTO.
Europarl v8

Wir verlangen von der Europäischen Kommission, dass sie unsere Forderungen ernst nimmt.
We ask the European Commission to take our requests seriously.
Europarl v8

Was verlangen wir dafür von unseren Partnern?
What quid pro quo are we going to ask for?
Europarl v8

Jetzt verlangen wir von ihnen, einen Frieden unter serbischer Oberhoheit zu akzeptieren.
Now we are asking them to agree to a peace settlement based on continued Serb rule.
Europarl v8

Wir verlangen keine Ruhezeit von 11 Stunden.
We are not asking for an 11-hour rest period.
Europarl v8

Wie kann man es von ihnen verlangen und von den anderen nicht?
How could they be required of them and not of everybody else?
Europarl v8

Wir verlangen von Scharon, sich zurückzuziehen und seine Waffen schweigen zu lassen.
We call on Ariel Sharon to withdraw and stop using armed force.
Europarl v8

Und was verlangen die Berufenen von uns, den Gewählten?
What do the selected come and ask of us, the elected?
Europarl v8

Das verlangen wir nur von Kuba.
We have only asked this of Cuba.
Europarl v8

Weshalb verlangen wir von der Automobilindustrie nicht ebenso viel?
Why should we not demand as much of the automotive industry?
Europarl v8

Wir verlangen von vielen Ländern die Einhaltung der Grundrechte.
We require many other countries to comply with the demands concerning fundamental rights.
Europarl v8

Die meisten Länder verlangen ein Einreisevisum von den Staatsbürgern der größten Antilleninsel.“
The vast majority of countries require an entry visa for citizens of the largest of the Antilles."
GlobalVoices v2018q4

Wir verlangen eine Erklärung von Gott.
We demand an explanation from God.
TED2013 v1.1

Sie verlangen von jedem Land, mitzumachen und Fortschritt anzuzeigen.
They ask for every country to show action and to show progress.
TED2020 v1

Und sie verlangen von dir, daß du die Strafe beschleunigen sollst.
And they demand of thee to hasten the chastisement!
Tanzil v1

Was verlangen sie von dir, dass du tun sollst?
What are they asking you to do?
Tatoeba v2021-03-10

Und sie verlangen von dir zu beschleunigen das Übel vor dem Gutem.
They ask you to bring upon them punishment before they ask you for mercy.
Tanzil v1