Übersetzung für "Verlängerung bis zum" in Englisch

Aus diesem Grund wird eine Verlängerung bis zum 31. Juli 2005 vorgeschlagen.
It is therefore proposed that the extension be to 31 July 2005.
TildeMODEL v2018

Die Verlängerung sollte bis zum 30. September 2014 gewährt werden.
The extension should be granted until 30 September 2014.
DGT v2019

Die Kommission schlägt daher eine weitere Verlängerung bis zum 30. Juni 2001 vor.
The Commission is therefore proposing a further extension until 30 June 2001.
TildeMODEL v2018

Ursprünglich war eine Verlängerung bis zum 31.10.2004 (10 Monate) beantragt worden.
The extension originally requested was until 31 October 2004 (10 months).
DGT v2019

Die Europäische Kommission habe eine Verlängerung bis zum 31. Dezember 1999 gewährt.
The Commission granted a prolongation until 31 December 1999.
EUbookshop v2

Eine Verlängerung bis zum Bahnhof Pankow selbst konnte damit ebenfalls realisiert werden.
An extension to the train station Pankow itself could also be realized.
WikiMatrix v1

Beide Vereine einigten sich allerdings auf eine Verlängerung bis zum Saisonende.
Both parties agreed to extend the deal with one season.
WikiMatrix v1

Eine sinnvolle Verlängerung sollte bis zum Inkrafttreten des OECD-Abkommens gelten.
It would be more sensible to extend it until the OECD agreement enters into force.
EUbookshop v2

Ich freue mich auch über die Verlängerung der Waffenruhe bis zum 5. Oktober.
And I am pleased that the cease fire has been extended to October 5.
EUbookshop v2

Eine weitere Verlängerung bis zum 31.12.1984 beschloß der Rat am 23.10.1984 (ABl.
A further extension, until 31 December 1984. was adopted by the Council on 23 October 1984. see OJ L 285. 30.10.1984. ' OJ L 142. 29.5.1984.
EUbookshop v2

Wir schlagen eine einjährige Verlängerung bis zum 31. Dezember 2000 vor.
The extension we propose is for one year until 31 December 2000.
Europarl v8

Finnland wurde eine Verlängerung dieser Ausnahmeregelung bis zum Jahr 2003 gewährt.
Finland obtained an extension of this derogation until 2003.
Europarl v8

In Muxía endet die Verlängerung des Jakobweges bis zum Ende der Welt.
The extension of the Way of St. James ends in Muxía until the "ends of the earth".
ParaCrawl v7.1

Die Verlängerung bis zum 21. August umfasst die Sommerferien.
The extension to the 21st August encompasses the summer holidays.
ParaCrawl v7.1

Die hinteren Füße stellen eine Verlängerung des Kopfteils bis zum Boden dar.
The back feet extend the headboard down to the floor.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen erscheint es zweckmäßig, die Verlängerung des Schutzimpfplans bis zum 31. Juli 2007 zu genehmigen.
It is therefore appropriate to approve such preventive vaccination until 31 July 2007.
DGT v2019

Am 8. April forderte die Kommission eine Verlängerung der Reisebeschränkung bis zum 15. Mai.
On 8 April, the Commission called for prolonging the travel restriction until 15 May.
ELRC_3382 v1

Aus diesem Grund schlägt der Ausschuss eine Verlängerung bis zum 31. Juli 2005 vor.
The Committee therefore proposes that the deadline be extended to 31 July 2005.
TildeMODEL v2018

Für die beiden verbleibenden Programme wurde eine Verlängerung bis zum 31. März 2003 gewährt.
The remaining two programmes have been extended to 31 March 2003.
TildeMODEL v2018

Ursprünglich hatte Polen die Kommission um eine Verlängerung des Verfahrens bis zum Jahr 2012 ersucht.
Poland initially requested the Commission to extend the investigation until 2012.
DGT v2019

Mit Entscheidung vom 14. Juni 2002 wurde eine neuerliche Verlängerung bis zum 30. Juni 2004 gewährt.
By decision of 14 June 2002, a new extension was granted until 30 June 2004.
DGT v2019

Die Budgetgruppe spricht sich für eine Verlängerung dieser Bestimmungen bis zum 31. Dezember 2005 aus.
The Budget Group agreed that these provisions should continue to apply until 31 December 2005.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat daher beschlossen, eine Verlängerung der Quotenregelung bis zum Jahre 2006 vorzuschlagen.
So much so that the Commission has decided to propose an extension of the quota system until 2006.
EUbookshop v2

Die Regierung begrüßte die Vereinbarung und kündigte die Verlängerung des Wahlkampfs bis zum 23. Juli an.
The government in welcoming the agreement, announced the extension of the campaign until July 23.
ParaCrawl v7.1

Auch die Verlängerung der Übergangsperiode bis zum Ende 2015, wurde von den Mitgliedsstaaten positiv aufgenommen.
Member states were also positive towards prolonging the transition period up to the end of 2015.
ParaCrawl v7.1