Übersetzung für "Verhandlungen beenden" in Englisch
Plant
die
slowenische
Präsidentschaft
eine
Initiative,
um
die
WTO-Verhandlungen
zu
beenden?
Is
the
Slovenian
Presidency
planning
an
initiative
for
bringing
the
WTO
negotiations
to
an
end?
Europarl v8
Wird
einer
Forderungseinreichung
wahrscheinlich
Verhandlungen
beenden?
Will
submission
of
a
claim
likely
terminate
negotiations?
ParaCrawl v7.1
Wann
sollte
die
Verhandlungsteam
Verhandlungen
beenden
und
geht
weg,
ohne
Siedlung?
When
should
the
negotiation
team
terminate
negotiations
and
walk
away
without
settlement?
ParaCrawl v7.1
Das
Investitionsschutzkapitel
wird
zunächst
noch
juristisch
überprüft,
bevor
beide
Seiten
die
Verhandlungen
offiziell
beenden.
The
Investment
Protection
Chapter
will
now
undergo
legal
scrubbing
before
both
sides
will
formally
finalize
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
die
Verhandlungen
beenden.
We
have
no
choice
but
to
terminate
negotiations.
OpenSubtitles v2018
Ich
fordere
Sie
auf,
in
Nizza
ein
Datum
festzulegen,
bis
wann
Sie
mit
den
am
weitesten
fortgeschrittenen
Kandidatenländern
-
ohne
Namensnennung
-
beabsichtigen,
die
Verhandlungen
zu
beenden.
I
urge
you
to
set
a
deadline
in
Nice
by
which
you
intend
to
conclude
negotiations
with
those
candidate
countries
-
naming
no
names
-
that
have
made
the
most
progress.
Europarl v8
Wir
müssen
heute
dem
guineischen
Volk
zur
Seite
stehen
und
von
den
Behörden
fordern,
die
Massaker
sofort
einzustellen,
die
bei
den
Demonstrationen
verhafteten
Personen
freizulassen,
die
öffentlichen
Freiheiten
wieder
herzustellen,
den
Ausnahmezustand
zu
beenden,
Verhandlungen
mit
den
Gewerkschaften
und
der
Zivilgesellschaft
aufzunehmen
sowie
in
Absprache
mit
den
Oppositionsparteien
einen
Ministerpräsidenten
und
eine
Regierung
auf
Konsensgrundlage
einzusetzen.
We
must
now
support
the
people
of
Guinea
and
demand
that
the
authorities
end
the
massacres
immediately,
release
those
arrested
during
the
demonstrations,
restore
civil
liberties,
lift
the
state
of
siege,
open
negotiations
with
the
trade
unions
and
civil
society,
and,
in
cooperation
with
the
opposition
parties,
appoint
a
consensus
prime
minister
and
government.
Europarl v8
Das
besondere
Verhandlungsgremium
kann
mit
mindestens
zwei
Dritteln
der
Stimmen
beschließen,
keine
Verhandlungen
gemäß
Absatz
4
zu
eröffnen
oder
die
bereits
eröffneten
Verhandlungen
zu
beenden.
The
special
negotiating
body
may
decide,
by
at
least
two-thirds
of
the
votes,
not
to
open
negotiations
in
accordance
with
paragraph
4,
or
to
terminate
the
negotiations
already
opened.
TildeMODEL v2018
Es
ist
unklar,
was
geschieht,
wenn
eine
der
Organisationen
einer
Verhandlungspartei
beschließt,
die
Verhandlungen
zu
beenden,
während
andere
Organisationen
derselben
Partei
die
Dauer
der
Verhandlungen
verlängern
wollen.
It
is
not
clear
what
will
happen
if
one
of
the
partners
on
one
side
of
the
negotiating
table
decides
to
end
negotiations,
and
others
on
that
side
want
an
extension
of
the
duration
of
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
die
Verhandlungen
beenden,
wenn
der
Koordinator
vorschlägt,
das
Projekt
hinsichtlich
seiner
Ziele,
des
WuT-Inhalts,
der
Zusammensetzung
des
Konsortiums
oder
anderer
Aspekte
so
zu
verändern,
dass
es
vom
bewerteten
Vorschlag
erheblich
abweicht
oder
nicht
mehr
dem
Verhandlungsmandat
entspricht.
The
Commission
may
terminate
negotiations
if
the
coordinator
proposes
to
modify
the
project
in
terms
of
its
objectives,
S
&
T
content,
consortium
composition
or
other
aspects,
to
the
extent
that
it
becomes
significantly
different
from
the
proposal
that
was
evaluated,
or
in
a
manner
that
is
not
in
line
with
the
negotiation
mandate.
DGT v2019
Die
Union
wird
die
Finanzielle
Vorausschau
für
die
Zeit
nach
2014
festlegen
müssen,
bevor
sie
die
Verhandlungen
beenden
kann.
The
EU
will
need
to
define
its
financial
perspective
for
the
period
from
2014
before
negotiations
can
be
concluded.
TildeMODEL v2018
Es
kann
mit
mindestens
zwei
Dritteln
der
Stimmen
beschließen,
keine
Verhandlungen
zu
eröffnen
oder
die
bereits
eröffneten
Verhandlungen
zu
beenden.
It
may
decide,
by
at
least
two
thirds
of
the
votes,
not
to
open
negotiations
or
to
terminate
the
negotiations
already
opened.
EUbookshop v2
Stellt
der
Wettbewerbsrat
fest,
daß
auf
einem
bestimmten
Markt
ein
wettbewerbsbeschränkendes
Verhalten
vorhegt,
das
tatsächlich
oder
möglicherweise
schädliche
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
und
folglich
auch
auf
die
Effizienz
der
Produktion
und
des
Vertriebs
von
Waren
und
Dienstleistungen
usw.
hat
oder
die
Gewerbefreiheit
beeinträchtigt,
so
kann
er
versuchen,
diese
schädhchen
Auswirkungen
im
Wege
von
Verhandlungen
zu
beenden
(§
11).
If
the
Board
finds
that
an
anticompetitive
practice
on
a
certain
market
damages
or
may
damage
competition
and
accordingly
the
efficiency
of
the
production
and
distribution
of
goods,
services
or
the
like,
or
is
restricting
the
freedom
of
trade,
it
may
attempt
to
put
an
end
to
the
damage
through
negotiation
(Section
11).
EUbookshop v2
Obwohl
der
New
Zealand
Company
schon
Anfang
Dezember
1841
mitgeteilt
worden
war,
ihre
Verhandlungen
zu
beenden,
da
die
britische
Krone
die
Souveränität
nicht
aufzugeben
gedenke,
führte
Ward
weitere
Verhandlungen.
Although
the
New
Zealand
Company
had
been
told
in
early
December
1841
to
end
the
arrangement
as
the
British
Crown
would
not
give
up
sovereignty,
Ward
continued
to
negotiate.
WikiMatrix v1
Die
meisten
Palästinenser
unterstützen
gewaltsame
Angriffe,
weil
sie
glauben,
daß
nur
noch
Gewalt
und
nicht
Verhandlungen
die
Besetzung
beenden
kann.
Most
Palestinians
support
violent
attacks
because
they
believe
that
only
violence
will
end
the
occupation,
not
negotiation.
News-Commentary v14
Im
Sommer
2008
war
die
Sorge,
die
EU
könnte
sich
dazu
entscheiden,
die
Verhandlungen
zu
beenden,
ausnahmsweise
begründet.
In
the
summer
of
2008,
fears
that
the
EU
was
readying
for
a
decision
to
suspend
the
negotiations
were,
for
once,
well
founded.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
sind
wir
uns
mit
den
E3+3-Partnern
einig,
dass
es
falsch
wäre,
jetzt
aufzugeben
und
die
Verhandlungen
zu
beenden.
Nonetheless,
we
agree
with
our
E3+3
partners
that
it
would
be
wrong
to
give
up
now
and
break
off
the
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Bisher
sind
alle
Versuche
gescheitert,
die
Gewalt
zwischen
afghanischer
Regierung,
Aufständischen
sowie
USA
und
NATO
durch
Verhandlungen
zu
beenden.
So
far,
all
attempts
to
end
the
violence
between
the
Afghan
government,
insurgency,
and
US
and
NATO
through
negotiations
have
failed.
ParaCrawl v7.1
Bareil
weiß
das.
Aber
sein
Wunsch,
die
Verhandlungen
zu
beenden,
ist
so
stark,
dass
er
mich
zwingt,
ihn
bei
Bewusstsein
zu
halten,
auch
wenn
es
ihn
umbringt.
Bareil
knows
that
but
his
desire
to
complete
these
negotiations
is
so
strong
that
he's
forcing
me
to
keep
him
conscious
and
mentally
alert
even
though
it
may
kill
him.
OpenSubtitles v2018
Der
kolumbianische
Einfall
in
Ecuador,
bei
dem
der
stellvertretende
Kommandeur
der
FARC-Guerilla
getötet
wurde,
hatte
ein
deutliches
Ziel:
Er
sollte
den
Prozess
der
humanitären
Verhandlungen
beenden,
der
das
Ansehen
von
Chávez
in
Kolumbien
steigen
ließ
und
Präsident
Uribe
in
eine
zunehmend
peinliche
Situation
brachte.
Colombia's
recent
incursion
into
Ecuador
to
kill
the
FARC
guerrillas'
second-in-command
had
a
clear
aim:
to
stop
the
process
of
humanitarian
negotiations
which
was
increasing
the
prestige
of
Chávez
in
Colombia
and
putting
president
Uribe
in
an
increasingly
embarrassing
position.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Partei
müsste
es
folglich
freistehen,
die
Verhandlung
zu
beenden,
und
haftbar
dürfte
sie
nur
gemacht
werden,
wenn
ihr
Unredlichkeit
nachgewiesen
werden
könnte.
Therefore,
each
of
the
parties
should
remain
free
to
end
the
negotiation
process
and
could
be
deemed
liable
only
if
there
were
evidence
of
bad
faith.
TildeMODEL v2018
Als
Herr
Gao
seine
Aussage
vor
Gericht
machte,
sprach
er
aufrichtig
und
mit
fester
Stimme,
was
das
Gericht
veranlasste,
die
Verhandlung
hastig
zu
beenden
ohne
einen
Urteilsspruch
zu
verkünden.
When
Mr.
Gao
addressed
the
court,
he
spoke
firmly
and
righteously,
causing
the
court
to
hastily
conclude
the
trial
without
announcing
a
sentence.
ParaCrawl v7.1