Übersetzung für "Verhalten untereinander" in Englisch

Gegenüber anderen Fischen und auch untereinander verhalten sich die Tiere friedlich.
These animals are peacefully to other fish and also among each other.
ParaCrawl v7.1

Untereinander verhalten sich junge Mauersegler verträglich.
Juvenile swifts behave tolerantly among themselves.
ParaCrawl v7.1

Besonders auffällig ist das sehr aggressive Verhalten der Gimpel untereinander.
Particularly striking is the highly aggressive behavior of the bullfinches to each other.
ParaCrawl v7.1

Hunde und Wölfe verhalten sich untereinander eher selten aggressiv.
Dogs and wolves are rarely aggressive towards conspecifics.
ParaCrawl v7.1

Untereinander verhalten sie sich schlimmer als Gauner.
But among themselves they're worse than hooligans!
ParaCrawl v7.1

Es gibt aber auch zur Rolle der Frauen und zu ihrem Verhalten untereinander zahlreiche Empfehlungen.
Recommendations are also made as to the role of women and their behaviour towards each other.
ParaCrawl v7.1

Als Zeichen der Feindlichkeit und des Unfriedens kann das Verhalten der Tiere untereinander angesehen werden.
The behaviour of animals towards each other can be seen as a sign of hostility and discord.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die Richtlinie und ihre Umsetzung aus der Sicht der europäischen Bürgerinnen und Bürger begutachten, aus der Sicht der Dienstleister, aus der Sicht der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer und werden vor diesem Hintergrund genau prüfen, wie sich die Mitgliedstaaten untereinander verhalten und welche Transparenz - wie der Vorsitzende dies angesprochen hat - bei diesem Austausch über die Richtlinienelemente vorliegt und wie effektiv dabei vorgegangen wird, mitgliedstaatliche Vorschriften auf ihre Binnenmarkttauglichkeit für Dienstleisterinnen und Dienstleister hin zu überprüfen.
We will appraise the directive and its implementation from the point of view of the citizens of Europe, the service providers and the workers, and against this background we will examine closely how the Member States behave towards one another and the level of transparency - as mentioned by the Chairman - with which the exchange of views over the elements of the directive is carried out and how effectively the Member States' regulations are screened for their suitability for the internal market as far as service providers are concerned.
Europarl v8

Die Kommission hatte Bedenken, dass die GRI Announcements den Kunden nicht vollstndig Aufschluss ber die neuen Preise geben, sondern es lediglich den Reedereien ermglichen, die Preisvorstellungen der anderen Reedereien zu kennen und ihr Verhalten untereinander abzustimmen.
The Commission had concerns that General Rate Increase announcements do not provide full information on new prices to customers but merely allow carriers to be aware of each other's pricing intentions and may make it possible for them to coordinate their behaviour.
TildeMODEL v2018

Das Konzept der Übungsfirnia wurde als wirkungsvolles Instrument für den Handelsunterricht entwickelt: ein Netzwerk von Unternehmen, die sich wie wirkliche Unternehmen verhalten, die untereinander in Kontakt sind und Geschäfte betreiben.
The concept of the training company, a powerful tool for business education, has been developed to meet their needs. This is a network where companies communicate and trade only with each other inside a closed system.
EUbookshop v2

Der Besuch einer Eisbahn fördert die eigene Gesundheit, aber auch ein faires Verhalten untereinander, Spaß auf dem Eis und Geselligkeit, Unterhaltung und Entspannung!
A mobile ice rink also encourages healthy, sporting behavior, fun on the ice and conviviality. Entertainment and relaxation!
ParaCrawl v7.1

Doch wie sich die Staaten tatsächlich untereinander verhalten, war damals und ist auch heute noch maßgeblich eine Frage der Macht", fasst Würgler zusammen.
But how states actually behave towards one another, was then, and is still today, a matter of power relations," Würgler sums up.
ParaCrawl v7.1

Die soziale oder institutionelle Dimension der Gemeinschaft setzt sich zusammen aus der Art, wie sich Menschen verhalten, untereinander interagieren, und ihren Erwartungen darauf, wie andere agieren oder interagieren.
The social or institutional dimension of community is composed of the ways people act, interact between each other, react, and expect each other to act and interact.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren erzeugt einen Satz von qualitativen und quantitativen Kriterien, die auf die Agenten bezogen sind, um deren "soziales Verhalten", d. h. dessen Verhalten untereinander und deren zukünftige Interaktionen innerhalb der Produktionsumgebung zu verbessern.
The process generates a set of qualitative and quantitative criteria that are based upon the agents, in order to improve their “social behavior”, i.e. their performance among themselves and their future interactions within the production environment.
EuroPat v2

Überraschenderweise konnte gezeigt werden, daß die Domänen aus den unterschiedlichen Enzymen in der Chimäre aktiv sind und ein kooperatives Verhalten der Domänen untereinander zeigen.
The invention surprisingly showed that the domains from the different enzymes are active in the chimera and exhibit a cooperative behaviour between the domains.
EuroPat v2

Das auf dem Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG) basierende Lauterkeitsrecht regelt das Verhalten der Marktteilnehmer untereinander.
The unfair competition law based on the Act against Unfair Competition (UWG) regulates the conduct of market participants towards each other.
CCAligned v1

Das Denken über das Wort Gottes (Bibel) ist für mich von ebenso hoher Bedeutung, da es dabei nicht nur um mein persönliches Verhältnis zum dreieinigen Gott geht, sondern auch um das Verhältnis und das Verhalten von Menschen untereinander.
The Thinking about the word of God (bible) has the same importance for me. It is not only the thinking about my personal relationship with the triune God, it is also vitally to get deeper insights about the relationship and behavior between men.
CCAligned v1

Diskriminierung aufgrund von Geschlecht, sexueller Orientierung, Rasse, Nationalität, ethnischer Herkunft, Alter, Religion oder Behinderung wird nicht geduldet, weder beim Verhalten der Mitarbeiter untereinander noch bei der Auftragsvergabe an Dritte.
Deutsche Börse Group does not tolerate any discrimination, whether on the grounds of gender, sexual orientation, race, nationality, ethnic origin, age, religion or disability, irrespective of whether behaviour among employees is concerned or the placement of orders with third parties.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt deswegen legen wir sehr großen Wert auf das faire und kameradschaftliche Verhalten der Teilnehmer untereinander.
Not least, because we greatly value the camaraderie and fair conduct of the participants.
ParaCrawl v7.1

Zu den Vorschriften für Opfer und Rituale kommen bei allen sich entwickelnden Religionen Reinheitsvorschriften und die Vorschriften für das Verhalten der Menschen untereinander hinzu.
All developing religions add to the rules for sacrifice or ritual additional rules for cleanliness or the behavior of humans among themselves.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur die Qualität der Produkte und Dienstleistungen bestimmt den Geschäftserfolg, sondern auch ein rechtlich korrektes und verantwortungsbewusstes Verhalten der Mitarbeiter untereinander, gegenüber den Geschäftspartnern und in der Öffentlichkeit.
Commercial success is determined not only by the quality of products and services, but also by the legally impeccable and responsible conduct of employees towards each other, business partners and the general public.
ParaCrawl v7.1

In diesem Handbuch vergleiche ich, wie sich die bekanntesten Seiten wie Facebook, Twitter, LinkedIn, Youtube, und Yelp untereinander verhalten.
In this guide, I’ve shown how some of the top social media platforms like Facebook, Twitter, LinkedIn, Youtube, and Yelp stack up against each other.
ParaCrawl v7.1