Übersetzung für "Verhältnis bilden" in Englisch

Sie müssen ein gutes Verhältnis zu ihnen bilden.
You have to make a good relationship with them.
ParaCrawl v7.1

Frankreich und Afrika und ihr Verhältnis zueinander bilden den Rahmen ihrer Erzählungen und ihres Romans.
Her work explores immigrant life in France, and the relationship between France and Africa.
Wikipedia v1.0

Um eine Verpflichtung zu einem Verhältnis zu bilden, nimmt es Stärke und Vertrauen in anderen.
In order to make a commitment to a relationship, it takes strength and trust in another.
ParaCrawl v7.1

Der berühmte Ausspruch Cavours, „eine freie Kirche in einem freien Staat“, sollte die Grundlage für das Verhältnis zwischen ihnen bilden.
Cavour’s famous dictum ‘a free church in a free state’ should be the basis for relations between the two.
Europarl v8

Bei Datenübertragungsstrecken, bei denen die maximalen Übertragungsgeschwindigkeiten für die beiden Übertragungskanäle kein ganzes Verhältnis bilden, ist der Wert für p so zu wählen, dass die maximale Übertragungsgeschwindigkeit für den Kanal 7 möglichst angenähert wird.
For the case of data transmission paths whose first-direction and second-direction maximum data transmission rates are not thusly related by a whole-number quotient, the value of p should be so selected as to approximate as closely as possible to the maximum data transmission rate for the lower-rate channel 7.
EuroPat v2

Sie sind in zahlreichen organischen Solventien löslich und mit vielen niedermolekularen di- und polyfunktionellen Acryl-und Methacrylsäureestern in weitem Verhältnis mischbar, bilden mit zahlreichen polymeren Bindemitteln einheitliche Phasen und sind somit in besonderem Maße zur Herstellung homogener lichtempfindlicher negativ arbeitender Schichten geeignet.
They are soluble in numerous organic solvents and miscible within wide ratios with many low-molecular weight, difunctional and polyfunctional acrylic and methacrylic acid esters. They also form homogeneous phases with numerous polymeric binders and are thus particularly suitable for the production of homogeneous, light-sensitive negative-acting layers.
EuroPat v2

Die Intensität des an den Meßstellen 26 ankommenden Fluoreszenzlichts sowie deren Verhältnis oder Differenz bilden Maße für die Lage der Koppelprismen relativ zueinander und zu den Meßstellen.
The intensity of light arriving at output locations 26, as well as the relationship or difference between them constitute a measure of the position of the prisms relative to one another and to the output locations.
EuroPat v2

Vor der Applikation des 2K-Systems werden die einzelnen Komponenten in gewünschten Verhältnis gemischt und bilden dann das applikationsfertige Überzugsmittel.
Before the 2K system is applied, the individual components are mixed in the desired proportion to form the coating agent ready for application.
EuroPat v2

Grundsätzlich sind kritische Aufspulsituationen solche, bei denen die Changierfrequenz und die Spindeldrehzahl ein ganzzahliges oder ein ganzzahlig gebrochenes Verhältnis bilden.
Basically, critical winding situations are such, in which the traverse frequency and the spindle speed form an integral ratio or a ratio broken by an integer.
EuroPat v2

In einer Näherung wird die Wandstärke kontinuierlich verjüngt, wobei die Wandstärken an den Druckkanten 31.1, 31.2 zu den Wandstärken an den Zugkanten 32.1, 32.2 das gleiche Verhältnis bilden wie die Höhen der Zug- und Druckkanten zueinander.
In an approximation, the wall thickness is continuously reduced, the wall thicknesses at the compressive edges 31.1, 31.2 forming the same ratio in relation to the wall thicknesses at the tensile edges 32.1, 32.2 as the heights of the tensile edges and compressive edges with respect to each other.
EuroPat v2

Dies ist allerdings nur dann sinnvoll, solange die beiden Substanzen sich in einer Lösung nicht gegenseitig nachteilig beeinflussen, und solange die Konzentrationen von Komplexbildner und Antikoagulans während einer Anwendung in der erfindungsgemäßen Vorrichtung im wesentlichen ein konstantes Verhältnis bilden können.
This, however, is only suitable provided that both substances do not negatively influence each other and as long as the concentrations of the complexing agent and the anti-coagulant can form a substantially constant ratio in the apparatus according to the invention.
EuroPat v2