Übersetzung für "Vergleichsweise jung" in Englisch

Mit ihren 97 Jahren ist sie für diese Breiten noch vergleichsweise jung.
At 97 years old she is still comparatively young for the area.
WMT-News v2019

Eine Spurensuche in dem Land, in dem 97-Jährige noch vergleichsweise jung sind.
A hunt for evidence in the country in which 97 years old is still comparatively young.
WMT-News v2019

Die Technik des objektorientierten Programmierens ist vergleichsweise jung.
The technique of object-oriented programming is comparatively young.
EuroPat v2

Die Erwerbstätigen sind vergleichsweise jung und weisen ein recht hohes Bildungsniveau auf.
The employed persons are comparatively young and have a fairly high level of education.
ParaCrawl v7.1

Die Wählerschaft der GRÜNEN ist vergleichsweise jung.
GRÜNE voters are comparatively young.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Funktion als Landeshauptstadt gilt sie jedoch noch als vergleichsweise jung.
In its function as state capital, however, it is still considered comparatively young.
ParaCrawl v7.1

Das Gelände der NürnbergMesse ist vergleichsweise jung.
The NürnbergMesse site is relatively new.
ParaCrawl v7.1

Ebenso könne wir davon ausgehen, dass blaue Sterne vergleichsweise jung sind.
Likewise, we can assume blue stars are comparatively young.
ParaCrawl v7.1

Und doch ist das Po Delta eigentlich vergleichsweise jung.
The Po Delta is actually relatively young.
ParaCrawl v7.1

Die konstitutionelle Monarchie in Europa hat eine lange Geschichte, die norwegische ist vergleichsweise jung.
Constitutional monarchy in Europe has a long history; the one in Norway is comparatively young.
ParaCrawl v7.1

Die biopharmazeutische Industrie ist vergleichsweise jung, daher ist die Entwicklung innovativer Verfahren sehr relevant.
Given that the biopharmaceutical industry is comparatively young, the development of innovative procedures is very relevant.
ParaCrawl v7.1

Die berühmte Blueberry existiert seit den 70er Jahren, während Cookies-Sorten noch vergleichsweise jung sind.
The famous Blueberry has existed since the '70s, while Cookies varieties are believed to be quite young in comparison.
ParaCrawl v7.1

Das Genre Fashion Film ist vergleichsweise jung und doch hat sich bereits ein Klischee gebildet.
The fashion film genre is fairly young but it’s developed a cliché already.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Entwicklungsbeginn in den 1990er Jahren ist die koreanische Luft- und Raumfahrtindustrie noch vergleichsweise jung.
The Korean aerospace industry is a relatively young one, with domestic development only having started in earnest in the 1990s.
ParaCrawl v7.1

Wir sind noch vergleichsweise jung und gerade in diesem B2B-Markt, mit Geschäftsführern die oft doppelt so alt sind wie wir, schaut man da natürlich ganz besonders genau hin.
We are still relatively young, and particularly in this B2B market, with CEOs who are often twice as old as we are, of course they look you over very carefully.
ParaCrawl v7.1

Und in der anderen Hälfte, dies sind vorwiegend die Schwellenländer, wird die Bevölkerung weiter wachsen und vergleichsweise jung bleiben.
And in the other half, mainly in emerging countries, the population is likely to continue to grow and may remain relatively young.
ParaCrawl v7.1

Diese Webseiten sind immer noch vergleichsweise jung, daher ist der Andrang auch noch nicht so groß, das ändert sich aber täglich.
This site is still rather young, therefore our member count is not yet at its maximum.
ParaCrawl v7.1

Der exklusive Ron Maja 8 Jahre El Salvador mag mit einem Reifegrad von acht Jahren vergleichsweise jung sein, doch man darf ihn nicht unterschätzen.
The exclusive Ron Maja 8 years El Salvador may be relatively young with a maturity of eight years, but one should not underestimate him.
ParaCrawl v7.1

Die betreffenden Jugendlichen verfügen relativ oft über einen mittleren oder höheren Schulabschluss und sind häufig mit unter 19 Jahren noch vergleichsweise jung.
The young people concerned are relatively likely to have an intermediate or upper secondary school leaving certificate and are frequently still comparatively young, being aged under 19.
ParaCrawl v7.1

Die universitäre Erwachsenenbildung in Österreich war vergleichsweise jung: Seit 1973 wurde ein Doktoratsstudium an der Universität Wien angeboten.
Adult education as a subject at Austrian universities was young in comparison: A doctoral program had been offered at the University of Vienna since 1973.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf Schlieren, wo die Belegschaft im Durchschnitt vergleichsweise jung ist, steht meines Erachtens das Thema Karrieremöglichkeiten ganz oben auf der Agenda.
In Schlieren, where the workforce is comparatively young on average, I think the subject of career opportunities is top of the priority list.
ParaCrawl v7.1

Die marokkanische Damenliga ist noch vergleichsweise jung, aber immer mehr Frauen drängen in die Männderdomäne Fußball.
While Moroccan professional league for female soccer is still comparatively young, more and more women are entering the male dominated realm of football.
ParaCrawl v7.1

Da der gesamte Krypto Markt noch vergleichsweise jung ist, sind diese Märkte noch weit von der Effizienz der großen Terminbörsen entfernt.
Since the entire crypto market is still relatively young, these markets are still far from the efficiency of the major futures exchanges.
ParaCrawl v7.1

Die gemeinsame Politik im Bereich der Sicherheit im Seeverkehr ist vergleichsweise jungen Datums.
The Community's policy on safe seas is relatively recent.
TildeMODEL v2018

Stoffstrommanagement ist ein vergleichsweise junges umweltpolitisches Modell.
Material flow management represents a relatively recent environmental policy model.
ParaCrawl v7.1

Die Assyriologie ist ein vergleichsweise junges Fach.
Assyriology is a relatively young subject.
ParaCrawl v7.1

Portugal ist für EOS ein vergleichsweise junger Markt für Forderungskäufe.
For EOS, Portugal is a comparatively young market for receivables purchases.
CCAligned v1

Trailrunning sei ein vergleichsweise junger Sport.
Trail running is a relatively young sport.
ParaCrawl v7.1

Die folgende Tabelle ist zusammengestellt aus vergleichsweise jüngsten Statistiken.
The following table is compiled from comparatively recent statistics.
ParaCrawl v7.1

Magento ist ein vergleichsweise junges Projekt.
Magento is a rather young project.
ParaCrawl v7.1

Doch erst in vergleichsweise jüngerer Zeit habt ihr die Bedeutung solcher Berichte verstanden.
It is only in comparatively recent times that you have understood the meaning of such reports.
ParaCrawl v7.1

Immer mehr traditionelle Akteure der Versicherungswirtschaft drängen auf diesen vergleichsweise jungen Markt.
An increasing number of traditional insurance players have entered into this relatively new market.
ParaCrawl v7.1

Die Technikwissenschaften sind innerhalb der Leopoldina ein vergleichsweise junges Fachgebiet.
The engineering sciences are a relatively new subject area within the Leopoldina.
ParaCrawl v7.1

Ein vergleichsweise junges Instrument ist diese feine italienische Bratsche von Giuse...
A comparatively young instrument, this fine Italian viola was crafted by Giuseppe LucÂ...
ParaCrawl v7.1

Baskische Literatur ist andererseits ein vergleichsweise junges und gut dokumentiertes Phänomen.
Basque literature, on the other hand, is a comparatively recent and well-documented phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Durchschnittsalter von 27,53 ist es ein vergleichsweise junges Land.
With an average age of 27.53, it is a reasonably young country.
ParaCrawl v7.1