Übersetzung für "Vergangenen jahres" in Englisch

Der Vertrag von Lissabon ist am 1. Dezember vergangenen Jahres in Kraft getreten.
The Treaty of Lisbon entered into force on 1 December last year.
Europarl v8

In der Bundesrepublik Deutschland sind gestern die Asylbewerberzahlen des vergangenen Jahres veröffentlicht worden.
Yesterday the figures relating to applicants for asylum in Germany last year were published.
Europarl v8

Die Statistiken freilich des vergangenen Jahres könnten hier vielleicht eine Trendwende einläuten.
However, last year's statistics may mark a change in the trend here.
Europarl v8

Im Juni vergangenen Jahres fand unter der britischen Präsidentschaft eine Vorbereitende Sitzung statt.
A preparatory meeting was held in June last year under the British presidency.
Europarl v8

Ursprünglich war ein Vorschlag für Anfang des vergangenen Jahres in Aussicht gestellt worden.
Originally, a proposal was promised for the beginning of last year.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir diesen Vorschlag im März vergangenen Jahres vorgelegt.
That was the one which we presented in March last year, as you know.
Europarl v8

Sie haben natürlich das Arbeitsdokument von Herrn Brinkhorst vom Mai vergangenen Jahres gelesen.
They have clearly read Mr Brinkhorst' s working document of May last year.
Europarl v8

Das derzeit geltende Abkommen ist Ende November des vergangenen Jahres ausgelaufen.
The agreement currently in force expired at the end of November last year.
Europarl v8

Seit Mai vergangenen Jahres unternimmt die Kommission Schritte, um Abhilfe zu schaffen.
The Commission has been implementing measures since May of last year to tackle this problem.
Europarl v8

Herr Präsident, das letzte Energierahmenprogramm ist Ende des vergangenen Jahres ausgelaufen.
Mr President, the previous energy framework programme terminated at the end of last year.
Europarl v8

Dabei wird speziell das Ausgabenmuster des vergangenen Jahres eine besonders wichtige Rolle spielen.
Last year's expenditure pattern will play a particularly important role in this.
Europarl v8

Im November vergangenen Jahres hat das Europäische Parlament die Erweiterung der Verweigerungsgründe vorgeschlagen.
In November last year, the European Parliament proposed to extend the grounds for refusal.
Europarl v8

Das ist wichtig und übersteigt die Ergebnisse des vergangenen Jahres.
That is important and exceeds the results obtained last year.
Europarl v8

Die Visaerleichterungen des vergangenen Jahres sind ebenfalls eine gute Entwicklung.
The visa facilitation of last year is also a good development.
Europarl v8

Mein Bericht gründet sich auf die Erkenntnisse des vergangenen Jahres.
My report is building on last year's findings.
Europarl v8

Die ersten Terroristenlisten wurden im Dezember des vergangenen Jahres beschlossen.
The first terrorist lists were adopted in December of last year.
Europarl v8

Ende des vergangenen Jahres hatte Ungarn die Verfassung bereits ratifiziert.
Hungary had already ratified the Constitution at the end of last year.
Europarl v8

Ende August vergangenen Jahres waren nach einem Jahr noch 65 Fälle offen.
At the end of August last year, there were 65 cases still open after one year.
Europarl v8

Die erste Lesung dazu fand im Februar des vergangenen Jahres statt.
In February of last year, we had the first reading.
Europarl v8

Sie haben auch schon seit Mitte vergangenen Jahres den Vorsitz der Währungsunion inne.
You have also held the Presidency of the monetary union since the middle of last year.
Europarl v8

Herr Mordechaï Vanunu wurde im April vergangenen Jahres unter Auflagen freigelassen.
Mordechai Vanunu was conditionally released in April last year.
Europarl v8

Ende vergangenen Jahres hat dieses Haus zu einer energischeren Handelspolitik gegenüber China aufgefordert.
At the end of last year, this House urged us to pursue a more assertive trade policy in respect of China.
Europarl v8

Wie kann man auf der Grundlage des vergangenen Jahres die diesjährige Ernte prognostizieren?
How can you predict this year's harvest on the basis of last year's?
Europarl v8

Inwieweit haben wir seit November vergangenen Jahres Unterstützung geleistet?
How have we helped since November last year?
Europarl v8

Ich habe hier eine Kopie der Einigung vom Dezember des vergangenen Jahres.
I have in front of me a copy of the agreement of last December.
Europarl v8