Übersetzung für "Vergangenen jahres" in Englisch
Der
Vertrag
von
Lissabon
ist
am
1.
Dezember
vergangenen
Jahres
in
Kraft
getreten.
The
Treaty
of
Lisbon
entered
into
force
on
1
December
last
year.
Europarl v8
In
der
Bundesrepublik
Deutschland
sind
gestern
die
Asylbewerberzahlen
des
vergangenen
Jahres
veröffentlicht
worden.
Yesterday
the
figures
relating
to
applicants
for
asylum
in
Germany
last
year
were
published.
Europarl v8
Die
Statistiken
freilich
des
vergangenen
Jahres
könnten
hier
vielleicht
eine
Trendwende
einläuten.
However,
last
year's
statistics
may
mark
a
change
in
the
trend
here.
Europarl v8
Im
Juni
vergangenen
Jahres
fand
unter
der
britischen
Präsidentschaft
eine
Vorbereitende
Sitzung
statt.
A
preparatory
meeting
was
held
in
June
last
year
under
the
British
presidency.
Europarl v8
Ursprünglich
war
ein
Vorschlag
für
Anfang
des
vergangenen
Jahres
in
Aussicht
gestellt
worden.
Originally,
a
proposal
was
promised
for
the
beginning
of
last
year.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
haben
wir
diesen
Vorschlag
im
März
vergangenen
Jahres
vorgelegt.
That
was
the
one
which
we
presented
in
March
last
year,
as
you
know.
Europarl v8
Sie
haben
natürlich
das
Arbeitsdokument
von
Herrn
Brinkhorst
vom
Mai
vergangenen
Jahres
gelesen.
They
have
clearly
read
Mr
Brinkhorst'
s
working
document
of
May
last
year.
Europarl v8
Das
derzeit
geltende
Abkommen
ist
Ende
November
des
vergangenen
Jahres
ausgelaufen.
The
agreement
currently
in
force
expired
at
the
end
of
November
last
year.
Europarl v8
Seit
Mai
vergangenen
Jahres
unternimmt
die
Kommission
Schritte,
um
Abhilfe
zu
schaffen.
The
Commission
has
been
implementing
measures
since
May
of
last
year
to
tackle
this
problem.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
letzte
Energierahmenprogramm
ist
Ende
des
vergangenen
Jahres
ausgelaufen.
Mr
President,
the
previous
energy
framework
programme
terminated
at
the
end
of
last
year.
Europarl v8
Dabei
wird
speziell
das
Ausgabenmuster
des
vergangenen
Jahres
eine
besonders
wichtige
Rolle
spielen.
Last
year's
expenditure
pattern
will
play
a
particularly
important
role
in
this.
Europarl v8
Im
November
vergangenen
Jahres
hat
das
Europäische
Parlament
die
Erweiterung
der
Verweigerungsgründe
vorgeschlagen.
In
November
last
year,
the
European
Parliament
proposed
to
extend
the
grounds
for
refusal.
Europarl v8
Das
ist
wichtig
und
übersteigt
die
Ergebnisse
des
vergangenen
Jahres.
That
is
important
and
exceeds
the
results
obtained
last
year.
Europarl v8
Die
Visaerleichterungen
des
vergangenen
Jahres
sind
ebenfalls
eine
gute
Entwicklung.
The
visa
facilitation
of
last
year
is
also
a
good
development.
Europarl v8
Mein
Bericht
gründet
sich
auf
die
Erkenntnisse
des
vergangenen
Jahres.
My
report
is
building
on
last
year's
findings.
Europarl v8
Die
ersten
Terroristenlisten
wurden
im
Dezember
des
vergangenen
Jahres
beschlossen.
The
first
terrorist
lists
were
adopted
in
December
of
last
year.
Europarl v8
Ende
des
vergangenen
Jahres
hatte
Ungarn
die
Verfassung
bereits
ratifiziert.
Hungary
had
already
ratified
the
Constitution
at
the
end
of
last
year.
Europarl v8
Ende
August
vergangenen
Jahres
waren
nach
einem
Jahr
noch
65
Fälle
offen.
At
the
end
of
August
last
year,
there
were
65
cases
still
open
after
one
year.
Europarl v8
Die
erste
Lesung
dazu
fand
im
Februar
des
vergangenen
Jahres
statt.
In
February
of
last
year,
we
had
the
first
reading.
Europarl v8
Sie
haben
auch
schon
seit
Mitte
vergangenen
Jahres
den
Vorsitz
der
Währungsunion
inne.
You
have
also
held
the
Presidency
of
the
monetary
union
since
the
middle
of
last
year.
Europarl v8
Herr
Mordechaï
Vanunu
wurde
im
April
vergangenen
Jahres
unter
Auflagen
freigelassen.
Mordechai Vanunu
was
conditionally
released
in
April
last
year.
Europarl v8
Ende
vergangenen
Jahres
hat
dieses
Haus
zu
einer
energischeren
Handelspolitik
gegenüber
China
aufgefordert.
At
the
end
of
last
year,
this
House
urged
us
to
pursue
a
more
assertive
trade
policy
in
respect
of
China.
Europarl v8
Wie
kann
man
auf
der
Grundlage
des
vergangenen
Jahres
die
diesjährige
Ernte
prognostizieren?
How
can
you
predict
this
year's
harvest
on
the
basis
of
last
year's?
Europarl v8
Inwieweit
haben
wir
seit
November
vergangenen
Jahres
Unterstützung
geleistet?
How
have
we
helped
since
November
last
year?
Europarl v8
Ich
habe
hier
eine
Kopie
der
Einigung
vom
Dezember
des
vergangenen
Jahres.
I
have
in
front
of
me
a
copy
of
the
agreement
of
last
December.
Europarl v8