Übersetzung für "Vergabe eines auftrags" in Englisch
Der
öffentliche
Auftraggeber
kann
sich
für
die
Vergabe
eines
Auftrags
mit
Bedarfspositionen
entscheiden.
The
contracting
authority
may
award
a
contract
in
the
form
of
a
conditional
stage-payment
contract.
DGT v2019
Die
Vergabe
eines
Auftrags
mit
vorläufigen
Preisen
ist
nur
zulässig:
The
award
of
a
provisional
price
contraa
may
only
be
made:
EUbookshop v2
Die
Vergabe
eines
öffentlichen
Auftrags
darf
ausschließlich
nach
dem
Kriterium
des
wirtschaftlich
günstigsten
Angebots
erfolgen.
A
public
contract
shall
be
awarded
on
the
sole
basis
of
the
award
criterion
for
the
most
economically
advantageous
tender.
JRC-Acquis v3.0
Die
Vergabe
eines
Auftrags
darf
ausschließlich
nach
dem
Kriterium
des
wirtschaftlich
günstigsten
Angebots
erfolgen.
A
contract
shall
be
awarded
on
the
sole
basis
of
the
award
criterion
for
the
most
economically
advantageous
tender.
DGT v2019
Dies
stellt
die
Gültigkeit
der
Vergabe
eines
öffentlichen
Auftrags
an
eine
solche
Gesellschaft
nicht
in
Frage.
As
a
rule,
such
a
situation
does
not
affect
the
validity
of
the
award
of
a
public
contract
to
such
a
company.
EUbookshop v2
Bei
der
Verwendung
des
offenen
und
nichtoffenen
Verfahrens
sowie
des
Verhandlungsverfahrens
können
die
öffentlichen
Auftraggeber
im
Falle
des
Artikels
127
Absatz
1
Buchstabe
a
beschließen,
dass
der
Vergabe
eines
öffentlichen
Auftrags
eine
elektronische
Auktion
gemäß
Artikel
54
der
Richtlinie
2004/18/EG
vorausgeht,
sofern
die
Spezifikationen
des
Auftrags
hinreichend
präzise
beschrieben
werden
können.
In
open,
restricted
or
negotiated
procedures
in
the
case
referred
to
in
Article
127(1)(a),
the
contracting
authorities
may
decide
that
the
award
of
a
public
contract
shall
be
preceded
by
an
electronic
auction,
as
referred
to
in
Article
54
of
Directive
2004/18/EC,
when
the
contract
specifications
can
be
established
with
precision.
DGT v2019
Vor
Vergabe
eines
besonderen
Auftrags
nach
den
in
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
festgelegten
Bedingungen
konsultieren
die
öffentlichen
Auftraggeber
schriftlich
die
Wirtschaftsteilnehmer,
die
in
der
Lage
sind,
den
besonderen
Auftrag
auszuführen,
und
setzen
diesen
eine
hinreichende
Frist
für
die
Einreichung
ihrer
Angebote.
For
every
specific
contract
to
be
awarded
in
accordance
with
the
arrangements
in
point
(b)
of
the
first
subparagraph,
contracting
authorities
shall
consult
in
writing
the
economic
operators
capable
of
performing
the
contract,
fixing
a
time
limit
which
is
sufficiently
long
to
allow
tenders
to
be
submitted.
DGT v2019
Herrn
Rapkay
und
Herrn
Hughes
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
das
Ziel
der
Richtlinien
über
das
öffentliche
Auftragswesen
die
Koordinierung
der
Verfahren
für
die
Auftragsvergabe
und
nicht
die
Feststellung
ist,
welche
sozialen
oder
anderen
Pflichten
private
Auftragnehmer
nach
der
Vergabe
eines
Auftrags
einhalten
müssen.
In
reply
to
Mr
Rapkay
and
Mr
Hughes,
the
purpose
of
the
public
procurement
directives
is
to
coordinate
the
procedures
for
the
award
of
contracts
and
not
to
state
which
obligations
-
social
or
otherwise
-
private
contractors
must
comply
with
once
a
contract
is
awarded.
Europarl v8
Mein
dritter
Punkt
bezieht
sich
auf
die
sozialen
Verpflichtungen
und
ich
schließe
mich
hier
insbesondere
den
Mitgliedern
an,
die
sagten,
dass
mit
der
Vergabe
eines
Auftrags
soziale
Vorteile
für
die
Vergabebehörde
und
ihre
Region
verbunden
sein
müssen.
My
third
point
concerns
social
obligations,
and
in
particular
I
agree
fully
with
the
Members
who
said
that
there
must
be
a
social
return
for
the
contracting
authority
and
its
area
from
the
awarding
of
the
contract.
Europarl v8
Eine
Gemeinde
muss
das
Recht
haben,
Umweltschutzkriterien
bei
der
Vergabe
eines
öffentlichen
Auftrags
mit
einfließen
zu
lassen.
A
municipality
should
be
entitled
to
take
environmental
criteria
into
consideration
in
the
award
of
a
public
contract.
Europarl v8
Niemand
könnte
sich
vorstellen,
den
USA
vorzuschlagen,
ihre
Raketenabwehr
dem
Streitschlichtungsorgan
der
WTO
zu
unterstellen,
wo
solche
Grundsätze
gelten
wie
nationale
Behandlung,
Prinzip
der
Meistbegünstigung
oder
die
Verpflichtung
zur
Vergabe
eines
Auftrags
an
ein
Unternehmen
jedes
anderen
WTO-Mitglieds,
wenn
es
an
einer
öffentlichen
Ausschreibung
in
diesem
vitalen
Bereich
teilnimmt.
No
one
could
imagine
suggesting
to
the
United
States
that
they
should
subject
their
anti-missile
defence
to
the
authority
of
a
WTO
dispute
resolution
body,
with
rules
such
as
national
treatment,
most-favoured
nation
rules,
or
the
obligation
to
award
a
contract
to
any
other
WTO
country
if
it
responds
to
an
open
invitation
to
tender
in
this
crucial
area.
Europarl v8
Enthält
das
nationale
Recht
entsprechende
Bestimmungen,
so
kann
die
Nichteinhaltung
dieser
Verpflichtungen
als
eine
schwere
Verfehlung
oder
als
ein
Verstoß
betrachtet
werden,
der
die
berufliche
Zuverlässigkeit
des
Wirtschaftsteilnehmers
in
Frage
stellt
und
dessen
Ausschluss
von
dem
Verfahren
zur
Vergabe
eines
Auftrags
zur
Folge
haben
kann.
If
national
law
contains
provisions
to
this
effect,
non-compliance
with
those
obligations
may
be
considered
to
be
grave
misconduct
or
an
offence
concerning
the
professional
conduct
of
the
economic
operator
concerned,
liable
to
lead
to
the
exclusion
of
that
economic
operator
from
the
procedure
for
the
award
of
a
contract.
JRC-Acquis v3.0
Die
Wahl
zwischen
der
Vergabe
eines
einzigen
Auftrags
und
der
Vergabe
mehrerer
getrennter
Aufträge
darf
jedoch
nicht
mit
der
Zielsetzung
erfolgen,
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
oder
gegebenenfalls
der
Richtlinie
2004/18/EG
zu
umgehen.
However,
the
choice
between
awarding
a
single
contract
and
awarding
a
number
of
separate
contracts
may
not
be
made
with
the
objective
of
excluding
it
from
the
scope
of
this
Directive
or,
where
applicable,
Directive
2004/18/EC.
JRC-Acquis v3.0
Enthält
das
nationale
Recht
entsprechende
Bestimmungen,
so
kann
die
Nichteinhaltung
dieser
Verpflichtungen
als
eine
schwere
Verfehlung
oder
als
ein
Delikt
betrachtet
werden,
das
die
berufliche
Zuverlässigkeit
des
Wirtschaftsteilnehmers
in
Frage
stellt
und
dessen
Ausschluss
vom
Verfahren
zur
Vergabe
eines
öffentlichen
Auftrags
zur
Folge
haben
kann.
If
national
law
contains
provisions
to
this
effect,
non-compliance
with
those
obligations
may
be
considered
to
be
grave
misconduct
or
an
offence
concerning
the
professional
conduct
of
the
economic
operator
concerned,
liable
to
lead
to
the
exclusion
of
that
economic
operator
from
the
procedure
for
the
award
of
a
public
contract.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
muß
daher,
wenn
ihres
Erachtens
ein
klarer
und
eindeutiger
Verstoß
in
einem
Verfahren
zur
Vergabe
eines
öffentlichen
Auftrags
begangen
wurde,
bei
der
zuständigen
Stelle
des
Mitgliedstaats
und
der
Vergabebehörde
mit
dem
Ziel
tätig
werden
können,
daß
ein
behaupteter
Verstoß
umgehend
behoben
wird
.
Whereas,
accordingly,
the
Commission,
when
it
considers
that
a
clear
and
manifest
infringement
has
been
committed
during
a
contract
award
procedure,
should
be
able
to
bring
it
to
the
attention
of
the
competent
authorities
of
the
Member
State
and
of
the
contracting
authority
concerned
so
that
appropriate
steps
are
taken
for
the
rapid
correction
of
any
alleged
infringement;
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
muß
daher,
wenn
ihres
Erachtens
in
einem
Verfahren
zur
Vergabe
eines
Auftrags
ein
klarer
und
eindeutiger
Verstoß
vorliegt,
bei
der
zuständigen
Stelle
des
Mitgliedstaats
und
dem
Auftraggeber
mit
dem
Ziel
tätig
werden
können,
daß
der
Verstoß
umgehend
behoben
wird.
Whereas,
accordingly,
the
Commission,
when
it
considers
that
a
clear
and
manifest
infringement
has
been
committed
during
a
contract
award
procedure,
should
be
able
to
bring
it
to
the
attention
of
the
competent
authorities
of
the
Member
State
and
of
the
contracting
entity
concerned
so
that
appropriate
steps
are
taken
for
the
rapid
correction
of
that
infringement;
JRC-Acquis v3.0
Obwohl
in
diesem
Kapitel
auf
„Konzessionen“
für
die
Erbringung
öffentlicher
Dienste
Bezug
genommen
wird,
kann
die
vertragliche
Form,
die
für
die
Vergabe
eines
öffentlichen
Auftrags
oder
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
gewählt
wird,
je
nach
EFTA-Staat
unterschiedlich
sein.
Although
reference
is
made
in
this
Chapter
to
a
public
service
‘concession’,
the
form
of
the
contractual
instrument
chosen
for
the
award
of
a
public
service
mission
or
SGEI
may
vary
from
one
EFTA
State
to
another.
DGT v2019
Allerdings
hat
die
Kommission
festgestellt,
dass
es
in
einigen
Mitgliedstaaten
rechtlich
möglich
ist,
dass
gemischtwirtschaftliche
Gebilde,
an
denen
der
öffentliche
Sektor
als
Auftraggeber
beteiligt
ist,
an
einem
Verfahren
zur
Vergabe
eines
öffentlichen
Auftrags
oder
einer
Konzession
teilnehmen,
bevor
ihre
eigentliche
Gründung
überhaupt
abgeschlossen
ist.
However,
the
Commission
has
noted
that,
in
certain
Member
States,
national
legislation
allows
the
mixed
entities,
in
which
the
participation
by
the
public
sector
involves
the
contracting
body,
to
participate
in
a
procedure
for
the
award
of
a
public
contract
or
concession
even
when
these
entities
are
only
in
the
course
of
being
incorporated.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Anwendung
des
offenen
oder
nicht
offenen
Verfahrens
oder
des
Verhandlungsverfahrens
(competitive
procedure
with
negotiation)
kann
der
öffentliche
Auftraggeber
beschließen,
dass
der
Vergabe
eines
öffentlichen
Auftrags
eine
elektronische
Auktion
vorausgeht,
sofern
die
Auftragsunterlagen
präzise
erstellt
werden
können.
The
contracting
authority
may
use
electronic
auctions,
in
which
new
prices,
revised
downwards
or
new
values
concerning
certain
elements
of
tenders
are
presented.
DGT v2019
Auch
wenn
nach
Ansicht
der
Behörden
die
durch
die
Vergabe
eines
Auftrags
für
die
Erbringung
von
Metro-
und
Stadtbahndiensten
im
Wege
einer
Ausschreibung
vernünftigerweise
zu
erwartenden
Einsparungen
durch
zusätzliche
Kosten
aufgewogen
werden,
sollte
die
Ausschreibung
ebenfalls
nicht
verbindlich
vorgeschrieben
werden.
Where
authorities
consider
that
the
savings
that
could
reasonably
be
anticipated
from
awarding
a
contract
for
the
provision
of
metro
or
light
rail
services
following
a
competitive
procedure
would
be
outweighed
by
additional
costs,
tendering
should
similarly
not
be
compulsory.
TildeMODEL v2018