Übersetzung für "Verfolgte ziele" in Englisch

Das Flexibilitätssystem verfolgte die folgenden Ziele:
The flexibility scheme was designed to:
TildeMODEL v2018

Das Programm verfolgte insgesamt 19 Ziele.
The programme pursued a range of 19 objectives.
TildeMODEL v2018

Aber die Kommission verfolgte noch andere Ziele.
There are also other objectives.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung des Hofes verfolgte insbesondere folgende Ziele:
The objectives of the Court's audit were to assess:
TildeMODEL v2018

Der Lieutenant verfolgte damit zwei Ziele.
The lieutenant had two objectives.
OpenSubtitles v2018

Premierminister Georgios Papandreou verfolgte seine Ziele schließlich durch die Einschüchterung der europäischen Eliten.
Eventually P.M. George Papandreou pursued his goal by intimidating the European elites.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitsgruppensitzung verfolgte die folgenden Ziele:
Important aims of the working group were:
ParaCrawl v7.1

Das Seminar verfolgte die folgenden Ziele:
The seminar had the following objectives:
ParaCrawl v7.1

Das Projekt verfolgte die folgenden Ziele:
The aims of the projectwere:
ParaCrawl v7.1

Dieser Überfall verfolgte zumindest zwei Ziele.
This raid had at least two aims.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer Arbeit für das Ecologic Institut verfolgte sie drei Ziele.
The goals of her work were threefold.
ParaCrawl v7.1

Ich begann zu jedoch beobachten und verfolgte meine eigenen Ziele.
I was beginning to watch things, however, and was keeping my own council.
ParaCrawl v7.1

Tom verfolgte fleißig seine Ziele.
Tom worked hard to achieve his goals.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Kampagne verfolgte mehrere Ziele, einschließlich der Unterdrückung jeglichen freien und säkularen Gedankengutes.
The campaign was designed to serve several purposes, including the suppression of any free, secular thinking.
News-Commentary v14

Die Befragung verfolgte zwei Ziele.
The aim of the survey was twofold:
TildeMODEL v2018

Aber Judith log Harris an, weil sie ihre eigenen, kranken Ziele verfolgte.
But Judith lied to Harris for her own twisted purposes.
OpenSubtitles v2018

Qin Shihuangdi verfolgte seine Ziele mit gnadenloser Entschlossenheit und opferte dafür das Leben Hunderttausender Untertanen.
Qin Shi Huangdi pursued his goals with merciless determination and sacrificed the lives of hundreds of thousands of his subjects.
ParaCrawl v7.1

Dieses Projekt verfolgte vier konkrete Ziele bzw. versuchte, Antworten auf vier Fragen zu liefern:
Consequently, this project sought four objectives:
ParaCrawl v7.1

Wer war der Bauherr des Schlosses und welche Ziele verfolgte er mit dessen Erbauung?
Who was the owner of the castle and what objectives did he pursue with its construction?
ParaCrawl v7.1

Das Projekt verfolgte drei Ziele:
This project had three goals:
ParaCrawl v7.1

Sie zeigt, daß der Prophet der Araber bei seinen ersten Feldzügen nur materielle Ziele verfolgte.
It shows that the prophet of the Arabs was only pursuing material goals in his first military campaigns.
ParaCrawl v7.1

Man muss jedoch zugeben, dass er in seiner ursprünglichen Absicht breitere Ziele verfolgte.
It is necessary to acknowledge, however, that in its original conception it pursued broader aims.
ParaCrawl v7.1

Die erste Lesung dieses Berichts fand im Frühjahr - ich glaube im April - statt, und der Bericht verfolgte zwei Ziele ähnlich den Zielen des heute vorliegenden Berichts.
The first reading of this report went through Parliament earlier this year - in April I believe - and that report had two aims similar to the aims of this report.
Europarl v8

Das heißt, man verfolgte zwei mittelfristige Ziele: (i) Deckung des Finanzbedarfs von FT und (ii) Realisierung einer Nettoentschuldung und einer Wiederherstellung des Eigenkapitals, unabdingbare Voraussetzung für die langfristige Wiederherstellung der Kreditwürdigkeit des Unternehmens am Börsenmarkt.
Thus, the medium-term objectives were (i) to meet France Télécom's financing requirements; and (ii) to achieve a net reduction in debt and a reconstitution of capital, a sine qua non for the Company's rehabilitation in the long run in terms of borrowing on the stock market.
DGT v2019