Übersetzung für "Verfehlt" in Englisch
Wenn
dieser
letzte
Schuss
das
Ziel
verfehlt,
dann
droht
schwerer
Schaden.
If
this
last
shot
fails
to
hit
the
target,
the
damage
could
be
severe.
Europarl v8
Sie
haben
diesen
Punkt
völlig
verfehlt.
You
have
missed
the
point
entirely.
Europarl v8
Die
OSZE-Verifizierungsmission
verfehlt
die
gewünschte
Wirkung.
The
OSCE
observer
mission
is
not
having
the
desired
effect.
Europarl v8
Die
in
diesem
Haus
vorgebrachten
Änderungsvorschläge
sind
völlig
verfehlt.
The
amendments
tabled
here
in
this
House
are
profoundly
mistaken.
Europarl v8
Ich
halte
es
übrigens
auch
strategisch
für
verfehlt.
As
it
happens,
I
also
think
that
this
would
be
a
strategic
mistake
in
any
case.
Europarl v8
Sie
haben
das
Thema
verfehlt,
Herr
Barroso.
You
have
missed
the
point
Mr
Barroso.
Europarl v8
Auch
die
einseitige
Sichtweise
bezüglich
des
Georgienkonflikts
halte
ich
für
verfehlt.
Our
one-sided
view
of
the
conflict
in
Georgia,
too,
is,
I
think,
a
mistake.
Europarl v8
Wir
haben
es
eindeutig
verfehlt,
einen
territorialen
Zusammenhalt
aufzubauen.
We
have
clearly
failed
to
achieve
territorial
cohesion.
Europarl v8
Aber
unter
diesem
Gesichtspunkt
hat
die
Verordnung
ihre
Zielsetzung
verfehlt.
But
the
regulation
has
failed
to
meet
its
objective
in
this
respect.
Europarl v8
Er
hat
mit
Aristide
Briand
und
Gustav
Stresemann
das
Ziel
nur
knapp
verfehlt.
He
and
Aristide
Briand
and
Gustav
Stresemann
only
just
missed
achieving
their
aim.
Europarl v8
In
der
Endabstimmung
jedoch
wurde
die
Mehrheit
verfehlt.
But
in
the
final
vote
it
failed
to
achieve
a
majority.
Europarl v8
Ihre
Auslegung
des
angewendeten
Verfahrens
ist
ebenfalls
völlig
verfehlt.
Your
interpretation
of
the
procedure
adopted
is
also
entirely
mistaken.
Europarl v8
Das
wäre
meines
Erachtens
falsch
und
verfehlt.
If
this
were
the
case,
this
would,
in
my
view,
be
wrong.
Europarl v8
Der
Kampf
zur
Verteidigung
der
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
verfehlt
weitgehend
sein
Ziel.
The
battle
to
defend
public
services
is
falling
far
short
of
expectations.
Europarl v8
Dann
hat
dieses
Amt,
salopp
gesagt,
das
Thema
verfehlt.
If
that
is
the
case
then
this
office
is,
to
put
it
inelegantly,
completely
off
the
mark.
Europarl v8
Sie
haben
demnach
Ihr
eigenes
Ziel
verfehlt.
By
your
own
standards,
you
have
failed.
Europarl v8
Litauen
beispielsweise
hat
das
Inflationskriterium
um
0,07
%
verfehlt.
For
example,
Lithuania
has
failed
to
meet
the
inflation
criterion
by
0.07%.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
dass
dieser
Änderungsantrag
sein
Ziel
verfehlt.
In
my
opinion
this
amendment
misses
its
purpose.
Europarl v8
Somit
hat
die
GFP
ihre
Hauptziele
verfehlt.
So,
the
CFP
has
failed
in
its
core
objectives.
Europarl v8
Ein
Lehrer
würde
auf
eine
solche
Arbeit
als
Bewertung
schreiben:
Thema
verfehlt!
A
teacher
marking
such
a
piece
of
work
would
write
"Does
not
answer
the
question".
Europarl v8
Doch
aus
meiner
Sicht
als
Berichterstatter
hat
er
das
Ziel
verfehlt.
However,
in
my
opinion
as
rapporteur,
he
has
missed
the
mark.
Europarl v8
Hier
hat
die
Richtlinie
das
Ziel
etwas
verfehlt.
The
directive
has
rather
missed
the
mark
here.
Europarl v8
Verfehlt
wäre
es
jedenfalls,
die
Verfassung
zum
Sündenbock
zu
machen.
It
would
in
any
case
be
wrong
to
make
the
constitution
a
scapegoat.
Europarl v8
Die
Wahrscheinlichkeit,
dass
Haushalts-
und
Schuldenziele
verfehlt
werden,
steigt.
The
likelihood
that
budget
deficit
and
debt
targets
will
be
missed
is
rising.
News-Commentary v14
Unsere
traditionellen,
gesellschaftlichen
Helden
sind
verfehlt,
weil
sie
die
Ausnahme
sind.
Our
traditional
societal
heroes
are
wrong,
because
they
are
the
exceptions.
TED2013 v1.1