Übersetzung für "Verfehlt" in Englisch

Wenn dieser letzte Schuss das Ziel verfehlt, dann droht schwerer Schaden.
If this last shot fails to hit the target, the damage could be severe.
Europarl v8

Sie haben diesen Punkt völlig verfehlt.
You have missed the point entirely.
Europarl v8

Die OSZE-Verifizierungsmission verfehlt die gewünschte Wirkung.
The OSCE observer mission is not having the desired effect.
Europarl v8

Die in diesem Haus vorgebrachten Änderungsvorschläge sind völlig verfehlt.
The amendments tabled here in this House are profoundly mistaken.
Europarl v8

Ich halte es übrigens auch strategisch für verfehlt.
As it happens, I also think that this would be a strategic mistake in any case.
Europarl v8

Sie haben das Thema verfehlt, Herr Barroso.
You have missed the point Mr Barroso.
Europarl v8

Auch die einseitige Sichtweise bezüglich des Georgienkonflikts halte ich für verfehlt.
Our one-sided view of the conflict in Georgia, too, is, I think, a mistake.
Europarl v8

Wir haben es eindeutig verfehlt, einen territorialen Zusammenhalt aufzubauen.
We have clearly failed to achieve territorial cohesion.
Europarl v8

Aber unter diesem Gesichtspunkt hat die Verordnung ihre Zielsetzung verfehlt.
But the regulation has failed to meet its objective in this respect.
Europarl v8

Er hat mit Aristide Briand und Gustav Stresemann das Ziel nur knapp verfehlt.
He and Aristide Briand and Gustav Stresemann only just missed achieving their aim.
Europarl v8

In der Endabstimmung jedoch wurde die Mehrheit verfehlt.
But in the final vote it failed to achieve a majority.
Europarl v8

Ihre Auslegung des angewendeten Verfahrens ist ebenfalls völlig verfehlt.
Your interpretation of the procedure adopted is also entirely mistaken.
Europarl v8

Das wäre meines Erachtens falsch und verfehlt.
If this were the case, this would, in my view, be wrong.
Europarl v8

Der Kampf zur Verteidigung der Leistungen der Daseinsvorsorge verfehlt weitgehend sein Ziel.
The battle to defend public services is falling far short of expectations.
Europarl v8

Dann hat dieses Amt, salopp gesagt, das Thema verfehlt.
If that is the case then this office is, to put it inelegantly, completely off the mark.
Europarl v8

Sie haben demnach Ihr eigenes Ziel verfehlt.
By your own standards, you have failed.
Europarl v8

Litauen beispielsweise hat das Inflationskriterium um 0,07 % verfehlt.
For example, Lithuania has failed to meet the inflation criterion by 0.07%.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, dass dieser Änderungsantrag sein Ziel verfehlt.
In my opinion this amendment misses its purpose.
Europarl v8

Somit hat die GFP ihre Hauptziele verfehlt.
So, the CFP has failed in its core objectives.
Europarl v8

Ein Lehrer würde auf eine solche Arbeit als Bewertung schreiben: Thema verfehlt!
A teacher marking such a piece of work would write "Does not answer the question".
Europarl v8

Doch aus meiner Sicht als Berichterstatter hat er das Ziel verfehlt.
However, in my opinion as rapporteur, he has missed the mark.
Europarl v8

Hier hat die Richtlinie das Ziel etwas verfehlt.
The directive has rather missed the mark here.
Europarl v8

Verfehlt wäre es jedenfalls, die Verfassung zum Sündenbock zu machen.
It would in any case be wrong to make the constitution a scapegoat.
Europarl v8

Die Wahrscheinlichkeit, dass Haushalts- und Schuldenziele verfehlt werden, steigt.
The likelihood that budget deficit and debt targets will be missed is rising.
News-Commentary v14

Unsere traditionellen, gesellschaftlichen Helden sind verfehlt, weil sie die Ausnahme sind.
Our traditional societal heroes are wrong, because they are the exceptions.
TED2013 v1.1