Übersetzung für "Verfahren für" in Englisch

Das Verfahren für den Zugang zu europäischen Geldern ist ziemlich kompliziert und unzugänglich.
The procedure for accessing European money is fairly complicated and impenetrable.
Europarl v8

Zusätzlich gibt es keine angemessenen Verfahren für die Überwachung der angenommenen Maßnahmen.
In addition, there are no mechanisms in place for monitoring the measures adopted.
Europarl v8

Alle Mitgliedstaaten müssen faire und rechtssichere Verfahren für Asylsuchende haben.
All Member States must have fair and legally certain procedures for asylum seekers.
Europarl v8

Zu guter Letzt haben wir ein klares Verfahren für visumfreies Reisen aufgenommen.
Last, but certainly not least, we have engaged in a clear process on visa-free travel.
Europarl v8

Deshalb sollte das Verfahren auch für jede Zielgruppe verschieden sein.
A different approach according to the target group is desirable.
Europarl v8

Dieses Abkommen enthält die Grundsätze, Regeln und Verfahren für:
This Agreement establishes the principles, rules and procedures governing:
DGT v2019

Der Ausschuss kann Verfahren für die Umsetzung dieses Artikels ausarbeiten.
The Committee may develop procedures for the implementation of this Article.
DGT v2019

Verfügt die Genehmigungsstelle über öffentlich verfügbare dokumentierte Verfahren für die Erteilung von V-Legal-Dokumenten?
Adequate arrangements have been made to use V-Legal Documents for FLEGT licensing.
DGT v2019

Jeder Ausschuss legt das Verfahren für die Durchführung der Fragestunde selbst fest.
Each committee shall decide its own rules for the conduct of Question Time.
DGT v2019

Bei Timesharing-Wohnungen gelten die gleichen Verfahren wie für Freizeitwohnungen.
With regard to time-share accommodation, the same procedures shall be applied as for holiday homes.
DGT v2019

Diese Dokumente führen auch ein neues Verfahren für den Fall übermäßiger Ungleichgewichte ein.
They also introduce a new procedure for excessive imbalances.
Europarl v8

Verfahren für die Beteiligung der EFTA-Staaten gemäß Artikel 101 des Abkommens:
Procedures for the association of the EFTA States in accordance with Article 101 of the Agreement:
DGT v2019

Diese Übereinkunft legt Regeln und Verfahren fest für die Zusammenarbeit:
This Agreement lays down rules and procedures for cooperation:
DGT v2019

Hierzu gehören insbesondere Verfahren und Einzelvorschriften für:
They shall include, in particular, procedures for and detailed rules on:
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten legen Verfahren für Folgendes fest:
Member States shall establish the relevant procedures for the following:
DGT v2019

Ende Januar 2005 hatte Italien noch nicht die Verfahren für die Rückforderung genehmigt.
At the end of January 2005, Italy had yet to approve the procedure for the recovery.
DGT v2019

Zweitens müssen die Verfahren für diese Leistungen genauer betrachtet werden.
Secondly, the procedures relating to this service must be examined.
Europarl v8

Dieses Verfahren erklärt den für die Registrierung erforderlichen Zeitraum.
This procedure explains the time required for registration to take place.
Europarl v8

Es wird kein gesondertes Verfahren für die Anerkennung von Urteilen erforderlich sein.
No special procedure will be necessary for recognition of judgments.
Europarl v8

Im Multimediabereich müssen effektive und ausgewogene Verfahren für Tantieme gesondert festgelegt werden.
Regarding multimedia, there must be a special definition made of effective and fair procedures for compensation.
Europarl v8

Ebenso wird die Kommission das Verfahren für von ihr gebilligte Niederschlagungen ändern.
Likewise, the Commission will change the procedure for cancellations which it has allowed.
Europarl v8

Gestern haben wir im Haushaltskontrollausschuß das Verfahren für die Bestellung des OLAF-Direktors bestimmt.
Yesterday, we decided on the procedure for appointing the director of OLAF in the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

Das Verfahren für die Erteilung von FLEGT-Genehmigungen ist in Anhang V beschrieben.
The procedure for issuing FLEGT licences is set out in Annex V.
DGT v2019

Indonesien entwickelt ausführliche Verfahren für die Ausstellung von V-Legal-Dokumenten oder FLEGT-Genehmigungen für Ausfuhrsendungen.
Indonesia is developing detailed procedures for the V-Legal Document or FLEGT licensing of export consignments.
DGT v2019

Dasselbe Verfahren gilt für eine Verlängerung der Abordnung.
The same procedure shall apply in the case of a renewal of the period of secondment.
DGT v2019

Auf HACCP-Grundsätzen beruhende Verfahren müssen für die Kontrolle der einheitlichen Hitzeverteilung bereitstehen.
Procedures based on the HACCP principles must be in place to verify the uniform distribution of heat.
DGT v2019

Die Fernleitungsnetzbetreiber führen standardisierte Verfahren für die Nominierung und Renominierung ein.
Transmission system operators shall implement standardised nomination and re?nomination procedures.
DGT v2019