Übersetzung für "Vereinfachter zugang" in Englisch

Dadurch ergibt sich ein vereinfachter Zugang auf die Abreinigungseinrichtung bzw. die Filtereinreichung.
This yields easier access to the cleaning device and the filter device.
EuroPat v2

Die Anregung von Investitionen in die Forschung, ein vereinfachter Zugang für KMU zu vielfältigen Finanzierungsquellen und eine verbesserte Zusammenarbeit zwischen Universitäten, Forschungszentren und Regierungen sind Maßnahmen, die mittel- und langfristig zu Kreativität und Innovation führen werden.
Stimulating investments for research, facilitating access for SMEs to diverse sources of funding, and improving cooperation between universities, research centres and government are measures which will generate creativity and innovation in the medium and long term.
Europarl v8

Zweitens und vor allem haben wir uns dazu entschieden, weil Sie die Aufmerksamkeit, die normalerweise den Opfern geschenkt würde, zur Schaffung eines neuerlichen Saugpumpeneffekts nutzen: soziale und rechtliche Unterstützung, eine automatische Aufenthaltsgenehmigung, Zugang zum Arbeitsmarkt, vereinfachter Zugang zu Familienzusammenführung und Sozialhilfe.
We have done so, secondly, and above all, because you are using the attention that would normally be paid to the victims in order to create a new suction pump effect where immigration is concerned: social and legal assistance, an automatic residence card, access to the job market, simplified access to family reunification and social welfare.
Europarl v8

Im Jahre 2014 ist dem FSB ein vereinfachter Zugang zu allen Servern eingeräumt worden, auf denen Internetdienstanbieter aus Russland ihre Daten speichern.
In 2014 FSB was granted simplified access to the data on servers of any Internet service located on Russian territory.
GlobalVoices v2018q4

In diesem Raum, dessen Fundament die Grundrechte sind, soll der freie Personenverkehr verwirklicht, dem Bürger Sicherheit sowie ein vereinfachter Zugang zur Justiz garantiert und - im Wege der gegenseitigen Anerkennung - sichergestellt sein, dass Gerichtsurteile im gesamten Gebiet der Union wirksam sind.
It was to ensure their security throughout the Union, to facilitate access to justice in Europe and, by developing the mutual recognition principle of court judgments, to allow them to have effect everywhere in the Union.
TildeMODEL v2018

Dabei ist die Entwicklung kostenwirksamer Lösungen zu fördern, die dazu beitragen können, dass ein angemessener und vereinfachter Zugang zu relevanten IKT-gestützten Produkten und Diensten, einschließlich des Zugangs zu Dienstleistungen, über verschiedene Wege, die die Privatsphäre und die Würde der älteren Menschen wahren, in allen Regionen der Europäischen Union, einschließlich der ländlichen Gebiete und der Randgebiete, gewährleistet ist.
The Programme shall also promote the development of cost-effective solutions that can help to ensure equitable, simplified access to ICT products and services, including access to services through a choice of different channels that respect the privacy and dignity of the elderly in all regions of Europe, including rural and peripheral areas.
DGT v2019

Die Kommission wies darauf hin, dass das Absatzförderungssystem der EU für Agrarerzeugnisse zur Bewältigung der folgenden Herausforderungen verbessert werden müsse: Werbung für die Qualität von Erzeugnissen der EU im Ausland, attraktivere Gestaltung der Politik, vereinfachter Zugang zu den Regelungen sowie größere Kohärenz der Maßnahmen.
The Commission pointed out the need to improve the EU promotion system for agricultural products in order to meet the challenges: promote the quality of EU products in foreign countries, make the policy more attractive, simplify access to the schemes and strengthen the consistency of actions.
TildeMODEL v2018

Digitalisierung, Miniaturisierung, Portabilität, vereinfachter Zugang zum Internet, höhere Leistungen, geringere Kosten - dies alles sind Faktoren, die den Einsatz der neuen Technologien erheblich vereinfachen und diversifizieren werden.
Digitalisation, miniaturisation, portability, the widespread availability of technical access to the Internet, enhanced performance and a reduction in costs, will considerably facilitate and diversify what can be done in practice.
TildeMODEL v2018

In dieser Abänderung wird ein vereinfachter Zugang zu "öffentlichen Aufträgen" für in EMAS eingetragene Organisationen gefordert.
This amendment requests an eased access to ‘public facilities’ for EMAS registered organisations.
TildeMODEL v2018

Daneben wurden im Bereich Fischerei weitere Vereinbarungen im Interesse der EU-Unternehmen getroffen, beispielsweise ein vereinfachter Zugang zu kanadischem Fisch für die verarbeitende Industrie der EU.
Besides tariffs, the fish package also includes other elements of interest to EU firms, such as better access to Canadian fish for the EU processing industry.
TildeMODEL v2018

Manche dieser Maßnahmen gelten unmittelbar, beispielsweise diejenigen für Kleinstunternehmen, denen ein vereinfachter Zugang zur CE-Kennzeichnung ermöglicht werden soll, wenn die in Verkehr gebrachten Produkte keinen besonderen Anlass zu Sicherheitsbedenken geben.
Some of these measures apply directly such as those related to micro-enterprises, which will be given simplified access to CE marking, where the products they place on the market do not imply significant safety concerns.
TildeMODEL v2018

Zugleich ergibt sich ein vereinfachter Zugang zu dem aussen angeordneten Druckaufnehmer, wodurch Wartung und Reparaturarbeiten vereinfacht und verbilligt werden.
At the same time, simplified access to the pressure sensor arranged on the outside is obtained, as a result of which maintenance and repair are simplified and their costs are reduced.
EuroPat v2

Interessant ist der russische Markt auch, weil durch die Eurasische Wirtschaftsunion mit Belarus, Kasachstan, Kirgistan und Armenien ein vereinfachter Zugang zu weiteren Märkten gewährleistet ist.
The Russian market is also interesting because the Eurasian Economic Union provides simplified access to additional markets in Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Armenia.
ParaCrawl v7.1

Beispiele hierfür wären vereinfachter Zugang zu Visa, logistische Bedingungen, die eine möglichst kostengünstige Reise erlauben sowie eine faire Preispolitik.
Some examples would be an easy access to Visa, logistical conditions allowing inexpensive travel and a fair pricing policy.
ParaCrawl v7.1

Mittels der Solltrennlinie in der Vorderwand bzw. der Rückwand der Verpackung ist ein vereinfachtes Öffnen der Verpackung bewirkt und damit ein vereinfachter Zugang zum Füllgut im Füllraum der Verpackung erreicht.
By means of the predetermined separation line in the front wall or the rear wall of the packaging a simplified opening of the packaging is effected and thus a simplified access to the filler material in the fill space of the packaging is achieved.
EuroPat v2

Ein vereinfachter Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen oder sogar privaten Gegenständen anderer Menschen wird so immer mehr zu einer echten Option.
Easier access to public services or even private objects is creating a culture where ownership is increasingly a choice to be considered.
ParaCrawl v7.1

Über diese sogenannten Mutual Recognition Agreements (MRAs) wird Drittstaaten – die selbstverständlich ebenfalls den EU-Rechtsgrundlagen für das Inverkehrbringen von Produkten unterliegen – ein vereinfachter Zugang zum EU-Binnenmarkt gewährt4 .
Through these "Mutual Recognition Agreements" (MRAs), third countries – whose products are of course also subject to the EU legislation governing the placing of products on the market in the EU – are granted simplified access to the EU's Single Market4 .
ParaCrawl v7.1

Das neue Insolvenzrecht in Spanien klärt und vereinfacht den Zugang zu den Insolvenzverfahren.
The new insolvency regulation in Spain clarifies and simplifies access to insolvency procedures.
TildeMODEL v2018

Polen leitete eine ehrgeizige Reform für einen vereinfachten Zugang zu reglementierten Berufen ein.
Poland initiated an ambitious reform facilitating access to regulated professions.
TildeMODEL v2018

Modellvorhaben über einen vereinfachten Zugang zur Gerichtsbarkeit weiterhin gewährleisten und wenn möglich ausbauen.
It will continue to support, and if possible will extend, its association with Member States' pilot projects on simplifed access to justice.
EUbookshop v2

Die Regeln wurden insbesondere vereinfacht, um den Zugang zu EU-Mitteln zu erleichtern.
Namely, rules will be simpler for easier access to EU funding.
EUbookshop v2

Diese Infrastruktur vereinfacht den Zugang zu Webressourcen in der Schweizer Hochschulgemeinschaft.
This infrastructure makes it easier to access online resources within the Swiss academic community.
ParaCrawl v7.1

Es vereinfacht den Zugang zu lizenzierten nationalen und kantonalen Geodaten für die Hochschul-Community.
It offers easy access to licensed national and cantonal geodata for the academic community.
ParaCrawl v7.1

Ein neuer Windowsinstaller vereinfacht den Zugang für viele Nutzer.
A new Windows installer simplifies access for many users.
ParaCrawl v7.1

Changers vereinfacht radikal den Zugang zu digitalen Lösungen in der betrieblichen Gesundheitsförderung.
Changers radically simplifies access to digital solutions in workplace health promotion.
CCAligned v1

Das vereinfacht den Zugang bei allfälligen zukünftigen Wartungsarbeiten.
This eases the access for maintenance works.
ParaCrawl v7.1

Auch ermöglicht ein Graduiertenkolleg den vereinfachten Zugang zu einem erstklassigen Forschungs- und Wissenschaftsumfeld.
The Research Training Groups allow an easy access to a first-class research and scientific environment.
ParaCrawl v7.1

Eine breite, große Türkonstruktion vereinfacht den Zugang zum Siebmantel.
The broad, large door design makes accessing the screen more convenient.
ParaCrawl v7.1

Die Investition in das Cloud Computing vereinfacht auch den Zugang zum internationalen Markt.
The investment in cloud computing also simplifies access to the international market.
ParaCrawl v7.1

Deshalb konzentrieren sich einige Projekte auf einen vereinfachten und leichteren Zugang zu den geplanten Behandlungen.
This is why certain experimental projects focus on simpler, more open access to scheduled care.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig protierte der Sektor von einem vereinfachten Zugang zu Finanzierungsmitteln in Form von Krediten und Garantien.
At the same time, the sector beneted from eased access to finance through loans and guarantees.
EUbookshop v2

Die neue Finanzregelung vereinfacht den Zugang zu EU-Mitteln und bietet eine größere Transparenz aller Begünstigten.
New nancial rules simplify access to EU funds and provide greater transparency of all beneficiaries. ciaries.
EUbookshop v2

Gleichzeitig profitierte der Sektor von einem vereinfachten Zugang zu Finanzierungsmitteln in Form von Krediten und Garantien.
At the same time, the sector benefited from eased access to finance through loans and guarantees.
EUbookshop v2

Festivals und Käufer haben außerdem einen deutlich vereinfachten Zugang zu qualitativ hochwerti-gen, professionell hergestellten Filmen.
In addition, festivals and buyers from all over the world have access to a great number of high quality films from professional filmmakers.
ParaCrawl v7.1

Bei einem vereinfachten Zugang zu Förderinstrumenten stellt sich allerdings das Problem des zielgerichteten Einsatzes öffentlicher Mittel.
Regarding simplified access to funding instruments, however, the problem of the targeted use of public funding also arises.
ParaCrawl v7.1

Alle unsere Flugzeuge verfügen über eine Reihe von Sitzen mit vereinfachtem Zugang durch bewegliche Armstützen.
Our aircraft have a number of seats with moveable armrests for ease of access.
ParaCrawl v7.1

Hierzu gehört auch die Finanzierung von Frühphasen durch den vereinfachten Zugang von Start-ups zu Wagniskapital.
These include early-stage funding through easier access to venture capital for start-ups.
ParaCrawl v7.1

Diese geräumigen Appartements verfügen über breite Schiebetüren und breite Gänge für einen vereinfachten Zugang.
These spacious apartments have large, sliding doors and wide corridors for easy access.
ParaCrawl v7.1