Übersetzung für "Vereinbarung der parteien" in Englisch
Für
die
Vereinbarung
der
Parteien
gibt
es
drei
verschiedene
Möglichkeiten:
There
are
three
separate
things
that
the
parties
may
agree
upon
:
EUbookshop v2
Danach
liege
eine
formwirksame
schriftliche
Vereinbarung
der
Parteien
nicht
vor.
The
Tribunal
de
Commerce,
Charleroi,
held
that
it
had
jurisdiction.
EUbookshop v2
Auch
andere
Garantien
können
nach
Vereinbarung
der
Parteien
gewährt
werden.
As
agreed
by
the
parties,
other
guarantees
can
be
provided
as
well.
CCAligned v1
Die
Verkaufs-Verpflichtungen
sind
angewiesen
auf
einer
Vereinbarung
der
Parteien
auf
jährlichen
Preisen.
The
sales
commitments
are
conditional
on
the
parties
agreeing
to
the
annual
prices.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
durch
die
Vereinbarung
der
Parteien
begrenzt
werden.
This
can
be
limited
by
the
agreement
of
the
parties.
ParaCrawl v7.1
Eine
ausdrückliche
Vereinbarung
der
Parteien
ist
insoweit
zwar
nicht
ersichtlich.
A
Calderbank
offer
should
influence
but
not
govern
the
exercise
of
the
discretion.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinbarung
der
Parteien
zur
Anwendung
der
DIS-Schlichtungsordnung
ist
formlos
möglich.
There
is
no
required
form
for
the
agreement
between
the
parties
to
apply
the
DIS
Conciliation
Rules.
ParaCrawl v7.1
Andere
Vorgaben
können
mit
schriftlicher
Vereinbarung
der
Parteien
in
den
Vertrag
aufgenommen
werden.
Other
optional
Standards
can
be
included
in
the
contract
only
with
written
agreement
between
the
parties.
ParaCrawl v7.1
Mangels
einer
Vereinbarung
der
Parteien
kommen
die
Bestimmungen
des
Gesetzes
zur
Geltung.
Where
there
is
no
agreement
of
the
parties
the
rulings
of
the
law
shall
prevail.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinbarung
der
Parteien
ist
in
der
Regel
in
einer
Schiedsklausel
erfasst.
The
parties’
agreement
is
usually
recorded
in
an
arbitration
clause.
ParaCrawl v7.1
Eine
davon
abweichende
Vereinbarung
der
Parteien
ist
ungültig.
Any
agreement
of
the
parties
to
the
contrary
shall
be
null
and
void.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Artikel
29
CISG,
kann
ein
Vertrag
durch
Vereinbarung
der
Parteien
aufgehoben
werden.
The
CISG
confirms
that
a
contract
can
be
terminated
by
agreement
of
the
parties
(Art.29).
TildeMODEL v2018
Bemühungen
von
EU-Kommissar
Johannes
Hahn
haben
zu
einer
Vereinbarung
der
wichtigsten
politischen
Parteien
in
Skopje
geführt.
Recent
good
services
by
Commissioner
Hahn
in
Skopje
have
led
to
an
agreement
between
the
main
political
parties.
ParaCrawl v7.1
Unbeschadet
des
Artikels
9
stellt
die
Lizenz
die
vollständige
Vereinbarung
der
Parteien
über
das
Werk
dar.
Without
prejudice
of
Article
9
above,
the
Licence
represents
the
complete
agreement
between
the
Parties
as
to
the
Work.
CCAligned v1
Bei
Vereinbarung
der
Parteien
über
Berechnung
von
Verpackung
ist
diese
ausschließlich
zum
Selbstkostenpreis
zu
berechnen.
In
the
event
that
the
parties
agree
on
charging
for
packaging
this
must
be
charged
exclusively
at
net
cost
price.
ParaCrawl v7.1
Mangels
einer
diesbezüglichen
Vereinbarung
der
Parteien
wird
ein
aus
drei
Richtern
bestehender
Senat
vorgehen.
Where
the
parties
cannot
agree
a
council
of
three
will
proceed.
ParaCrawl v7.1
Falls
eine
Einigung
über
eine
neue
Finanzielle
Vorausschau
nicht
zustande
kommt
und
falls
die
geltende
Finanzielle
Vorausschau
nicht
von
einer
der
an
der
Vereinbarung
beteiligten
Parteien
ausdrücklich
gekündigt
wird,
werden
die
Obergrenzen
für
das
letzte
Jahr
der
geltenden
Vorausschau
nach
Nummer
15
jedes
Jahr
in
der
Weise
angepaßt,
daß
auf
diese
Beträge
der
im
vorhergehenden
Zeitraum
festgestellte
durchschnittliche
Steigerungssatz
-
ohne
Berücksichtigung
der
erweiterungsbedingten
Anpassungen
-
angewandt
wird.
Should
the
two
arms
of
the
budgetary
authority
fail
to
agree
on
a
new
financial
perspective,
and
unless
the
existing
financial
perspective
is
expressly
denounced
by
one
of
the
parties
to
this
Agreement,
the
ceilings
for
the
last
year
covered
by
the
existing
financial
perspective
will
be
adjusted
in
accordance
with
paragraph
15
by
applying
to
these
amounts
the
average
rate
of
increase
observed
over
the
preceding
period,
excluding
any
adjustments
made
to
take
account
of
enlargement
of
the
Union.
JRC-Acquis v3.0
Das
Ergebnis
einer
solchen
Analyse
kann
von
keiner
der
an
der
Vereinbarung
beteiligten
Parteien
im
Voraus
bestimmt
werden
.
The
outcome
of
such
an
assessment
cannot
be
predetermined
by
any
of
the
parties
to
the
agreement
.
ECB v1
Dementsprechend
kann
die
Streitbeilegung
entweder
durch
verbindliche
Entscheidung,
durch
eine
Empfehlung
oder
durch
eine
Vereinbarung
der
Parteien
erfolgen.
Accordingly,
the
mechanisms
for
resolving
disputes
may
vary
from
binding
decisions
to
recommendations
or
agreements
between
the
parties.
TildeMODEL v2018
Der
gemeinsame
Standpunkt
lässt
eine
Umsetzung
der
Richtlinie
im
Wege
einer
freiwilligen
Vereinbarung
der
Parteien
nicht
zu.
The
common
position
does
not
allow
for
an
implementation
of
the
Directive
through
voluntary
agreements
between
the
parties.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
solcher
Alleinlizenzen
gilt
die
Gruppenfreistellung
unabhängig
davon,
ob
die
Vereinbarung
wechselseitig
ist
oder
nicht,
da
die
Vereinbarung
die
Fähigkeit
der
Parteien,
ihre
eigene
Lizenz
in
den
betreffenden
Gebieten
in
vollem
Umfang
zu
nutzen,
nicht
in
Frage
stellt.
In
the
case
of
such
sole
licences
the
block
exemption
applies
irrespective
of
whether
the
agreement
is
reciprocal
or
not
given
that
the
agreement
does
not
affect
the
ability
of
the
parties
to
fully
exploit
their
own
technology
in
the
respective
territories.
DGT v2019
Im
Falle
solcher
Alleinlizenzen
gilt
die
Gruppenfreistellung
unabhängig
davon,
ob
die
Vereinbarung
wechselseitig
ist
oder
nicht,
da
die
Vereinbarung
die
Möglichkeit
der
Parteien,
ihre
eigenen
Technologierechte
in
den
betreffenden
Gebieten
in
vollem
Umfang
zu
nutzen,
nicht
in
Frage
stellt.
In
such
cases,
the
licensor
or
licensee
is
still
likely
to
be
sufficiently
protected
against
active
and/or
passive
sales
to
have
the
incentive
to
license
its
technology
or
invest
to
work
with
the
licensed
technology.
DGT v2019
Die
Tätigkeiten
sind
ausnahmslos
Bestandteile
des
Entwicklungsprogramms,
soweit
sie
nicht
durch
schriftliche
Vereinbarung
der
Parteien
ausdrücklich
ausgeschlossen
wurden.
“
These
include
the
technology
for
Amazon's
software
platform,
appearance
of
the
EU
websites,
catalogues,
search
and
navigation
functions,
logistics
process,
order
processing,
customer
service
and
personalisation
functions.
DGT v2019
Fünf
Jahre
nach
dem
Beschluss
des
Rates
überprüfen
die
Unterzeichnerparteien
die
Anwendung
dieser
Vereinbarung,
wenn
eine
der
Parteien
dies
beantragt.
The
signatory
parties
shall
review
the
application
of
this
agreement
five
years
after
the
date
of
the
Council
decision
if
requested
by
one
of
the
parties
to
the
agreement.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Mitgliedstaat
werden
70
%
aller
verarbeiteten
Nahrungsmittel
von
den
an
der
Vereinbarung
beteiligten
Parteien
verkauft.
Together,
the
parties
represent
70%
of
sales
of
the
products
within
the
Member
State.
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
der
Absätze
1,
2
und
3
kann
die
Verjährungsfrist
durch
Erklärung
des
Beförderers
oder
durch
Vereinbarung
der
Parteien
nach
der
Entstehung
des
Anspruchsgrunds
verlängert
werden.
Notwithstanding
paragraphs
1,
2
and
3
of
this
Article,
the
period
of
limitation
may
be
extended
by
a
declaration
of
the
carrier
or
by
agreement
of
the
parties
after
the
cause
of
action
has
arisen.
DGT v2019
Eine
gemeinschaftliche
Tätigkeit
ist
eine
gemeinsame
Vereinbarung,
bei
der
die
Parteien,
die
gemeinschaftlich
die
Führung
über
die
Vereinbarung
ausüben,
Rechte
an
den
der
Vereinbarung
zuzurechnenden
Vermögenswerten
und
Verpflichtungen
für
deren
Schulden
haben.
A
joint
operation
is
a
joint
arrangement
whereby
the
parties
that
have
joint
control
of
the
arrangement
have
rights
to
the
assets,
and
obligations
for
the
liabilities,
relating
to
the
arrangement.
DGT v2019
Ein
Gemeinschaftsunternehmen
ist
eine
gemeinschaftliche
Vereinbarung,
bei
der
die
Parteien,
die
die
gemeinschaftliche
Führung
innehaben,
Rechte
am
Nettovermögen
der
Vereinbarung
haben.
A
joint
venture
is
a
joint
arrangement
whereby
the
parties
that
have
joint
control
of
the
arrangement
have
rights
to
the
net
assets
of
the
arrangement.
DGT v2019