Übersetzung für "Vereinbaren über" in Englisch

Hunter kann ein Treffen vereinbaren, um über Finanzen und Muster zu sprechen.
Hunter can make an appointment with you to talk finances and... And rushes.
OpenSubtitles v2018

Ihre Kunde vereinbaren direkt über Facebook oder Ihre Webseite einen Termin.
Your customers make an appointment directly via Facebook or your website.
CCAligned v1

Bitte vereinbaren Sie über KBC Live einen Termin.
Please contact KBC Live for assistance.
ParaCrawl v7.1

Sie können mit uns einen Termin telefonisch vereinbaren oder direkt über unseren Online-Service suchen und buchen..
You can make an appointment with us by phone or find and book a free appointment directly through our online service.
CCAligned v1

Die Vertragsparteien erkennen an, dass die Informations- und Kommunikationstechnologien ein wichtiger Bestandteil des modernen Lebens und von entscheidender Bedeutung für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung sind, und vereinbaren einen Meinungsaustausch über ihre jeweilige Politik auf diesem Gebiet.
Recognising that information and communication technologies are key elements of modern life and are of vital importance to economic and social development, the Parties agree to exchange views on their respective policies in this field.
DGT v2019

Die Vertragsparteien vereinbaren, über die Vielfalt kultureller Ausdrucksformen sowie zu bewährten Vorgehensweisen zu ihrem Schutz und ihrer Förderung Informationen auszutauschen und Fachwissen zur Sammlung von Daten und zu Statistiken hierzu zur Verfügung zu stellen.
Parties agree to exchange information and share expertise concerning data collection and statistics on the diversity of cultural expressions as well as on best practices for its protection and promotion.
DGT v2019

Wie steht es mit den Bestimmungen, die wir in dem neuen Verfassungsvertrag vereinbaren werden, über den alle Niederländer in einem Referendum abstimmen dürfen?
What about the rules we will agree on in the new constitutional treaty, on which all Dutch people are allowed to vote in a referendum?
Europarl v8

Ferner müssen die verantwortlichen Mitgliedstaaten, in diesem Fall Belgien und die Niederlande, Übergangsfristen und Ausgleichsmaßnamen vereinbaren, eventuell über eine bilaterale Vereinbarung.
Furthermore, it is necessary for the Member States responsible, in this case Belgium and the Netherlands, to agree on transitional periods and compensation measures, possibly by means of a bilateral agreement.
Europarl v8

Die Vertragsparteien können nach Inkrafttreten dieses Abkommens durch diplomatischen Notenwechsel eine Änderung der Kommunikationswege vereinbaren, über die Ersuchen nach diesem Artikel erfolgen.
The Contracting Parties may, following the entry into force of this Agreement, agree by Exchange of Diplomatic Note to modify the channels through which requests under this Article are made.
JRC-Acquis v3.0

Die internationale Gemeinschaft muss Vorgaben für die Stabilisierung der Treibhausgaskonzentrationen vereinbaren, die über diesen Zeitpunkt hinausgehen.
The international community must agree on stabilization targets for greenhouse gas concentrations beyond that date.
MultiUN v1

Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese Verordnung angesichts der Tatsache, dass der Umfang der Unterstützung in gegenseitiger Absprache mit dem betreffenden Mitgliedstaat zu vereinbaren ist, nicht über das für die Verwirklichung dieses Ziels erforderliche Maß hinaus.
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation as regards the adoption of the annual work programmes, implementing powers should be conferred on the Commission.
DGT v2019

Die Gruppenfreistellung gilt zwar nur so lange, wie das technologische Schutzrecht gültig und rechtswirksam ist, doch können die Vertragsparteien in der Regel ohne Verstoß gegen Artikel 53 Absatz 1 vereinbaren, die Lizenzgebührenpflicht über die Schutzfrist der lizenzierten Schutzrechte hinaus auszudehnen.
Notwithstanding the fact that the block exemption only applies as long as the technology is valid and in force, the parties can normally agree to extend royalty obligations beyond the period of validity of the licensed intellectual property rights without falling foul of Article 53(1).
DGT v2019

In diesem Zusammenhang müsse die Gruppe seiner Ansicht nach zunächst eine Arbeitsmethode vereinbaren und sich über die organisatorische Regelung ihrer Arbeiten einig werden.
In this context, the first task was to agree on a working method and establish a work schedule.
TildeMODEL v2018

Damit die Kommission die Verwirklichung der in den Absätzen 1 bis 3 genannten Bedingungen verfolgen kann, informiert Frankreich die Kommission mit Hilfe von Jahresberichten über die Fortschritte bei der Umstrukturierung des Unternehmens FagorBrandt, über die Rückzahlung der in Absatz 1 genannten mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbaren Beihilfe, über die Auszahlung der mit dem Gemeinsamen Markt vereinbaren Beihilfe und über die Umsetzung der Ausgleichsmaßnahmen.
In order to ensure that the conditions laid down in paragraphs 1 to 3 of this Article are observed, France shall inform the Commission, by means of annual reports, of progress with the restructuring of FagorBrandt, the recovery of the incompatible aid described in paragraph 1, payment of the compatible aid, and implementation of the compensatory measures.
DGT v2019

Damit die Kommission die Erfüllung der Bedingungen der Absätze 1 bis 4 verfolgen kann, unterrichtet Frankreich die Kommission in jährlichen Berichten über die Fortschritte bei der Umstrukturierung von FagorBrandt, über die Rückzahlung der in Absatz 1 genannten, mit dem Binnenmarkt unvereinbaren Beihilfe, über die Auszahlung der mit dem Binnenmarkt vereinbaren Beihilfe und über die Umsetzung der Ausgleichsmaßnahmen.
In order to ensure that the conditions laid down in paragraphs 1 to 4 of this Article are observed, France shall inform the Commission, by means of annual reports, of progress with the restructuring of FagorBrandt, the recovery of the incompatible aid described in paragraph 1, the payment of the compatible aid, and the implementation of the compensatory measures.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können auf bilateraler Ebene vereinbaren, über die Mindest­kosten hinausgehende oder andere zusätzliche Kosten zu erstatten.
Member States may agree on a bilateral basis to reimburse costs exceeding the minimum costs or to reimburse other additional costs.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren fordert die EU alle Konfliktparteien auf, einen sofortigen Waffenstillstand zu vereinbaren und über Friedensgespräche im Rahmen eines Vermittlungsprozesses die Stabilität in der Region wiederherzustellen.
The EU also urges all parties to the conflict to agree to an immediate cease-fire and to restore stability to the region through facilitated peace talks.
TildeMODEL v2018

Wir vereinbaren, die über die Organisationen der Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen um die Stärkung der Fähigkeit der Staaten zur Anwendung von Sanktionsbestimmungen zu unterstützen.
We agree to support efforts through United Nations agencies to strengthen State capacity to implement sanctions provisions.
MultiUN v1

Nach Abschluß der Ratifizieruntgsverfahren in allen unseren Mitgliedstaaten werden wir mit den Bei trittsländern den geeignetsten Termin vereinbaren, zu dem über die neuen Kapitel, die sich aus dem Vertrag über die Europäische Union ergeben, verhandelt werden soll.
At the same time we know that there are a number of sensitive subjects - Mr Barón Crespo has mentioned a number of them such as agriculture, regional policy, fisheries, energy - which will lead to difficult negotiations with regard to which the Commission plans in any case, once the applicant states have made their own standpoint clear on these subjects, to submit to the Council Presidency as soon as possible drafts of Community standpoints so as in this way to speed up as far as possible the tempo of the negotiations.
EUbookshop v2

Die EG-Kommission und die EFTA-Überwachungsbehörde vereinbaren praktische Regelungen über die gegenseitige Hilfe oder eine andere geeignete Lösung insbesondere für die Frage der Übersetzungen.
Ad Protocols 23 and 24 (Articles 12 concerning languages) the EC Commission and the EFTA Surveillance Authority will provide for practical arrangements for mutual assistance or any other appropriate solution concerning in particular the question of translations;
EUbookshop v2

Die beiden Vertragsparteien vereinbaren ein Demonstrationsseminar über die Benutzung des von der Gemeinschaft im wissenschaftlicher, und technischen Bereich geschaffenen DIAWE-Systems (Direct Information Access Network for Europe - Informationsnetz mi t Direktzugriff für Europa ! .
Both parties agree to a demonstration seminar on the use of the DIANE system (Direct Information Access Network for Europe) developed by the Community in the scientific and technical sector.
EUbookshop v2