Übersetzung für "Verbunden sein" in Englisch
Das
muß
mit
der
besonderen
Qualität
der
Programme
verbunden
sein.
That
means
the
programmes
have
to
be
of
a
high
quality.
Europarl v8
Das
dürfte
mit
viel
Arbeit
verbunden
sein.
That
should
certainly
give
it
enough
to
do.
Europarl v8
Diese
müssen
auch
mit
Straßennetzen
an
leistungsfähigen
Verkehrsknotenpunkten
verbunden
sein.
These
must
also
be
linked
to
road
networks
in
effective
transport
hubs.
Europarl v8
Nichtentlastung
müßte
meiner
Meinung
nach
mit
einer
Ablehnung
der
gesamten
Kommission
verbunden
sein.
I
believe
that
not
granting
discharge
should
be
linked
to
rejection
of
the
Commission
as
whole.
Europarl v8
Die
Aushandlung
eines
neuen
Abkommens
wird
daher
mit
Schwierigkeiten
und
Schmerzen
verbunden
sein.
Negotiating
a
new
agreement
will
therefore
be
difficult
and
painful.
Europarl v8
Eine
restriktive
Grundhaltung
muß
immer
auch
mit
einem
starken
sozialen
Engagement
verbunden
sein.
A
repressive
approach
should
always
be
accompanied
by
a
strong
social
commitment.
Europarl v8
Das
wird
mit
beträchtlichen
administrativen
und
finanziellen
Problemen
für
dieses
Parlament
verbunden
sein.
That
is
going
to
cause
huge
administrative
and
financial
problems
for
this
Parliament.
Europarl v8
Dass
dies
verbunden
sein
muss
mit
den
Menschenrechten,
ist
wichtig.
It
is
vital
that
this
responsibility
should
be
linked
to
human
rights.
Europarl v8
All
das
wird
natürlich
mit
zusätzlichen
Schwierigkeiten
für
die
Verbraucher
verbunden
sein.
Obviously
that
is
going
to
cause
extra
difficulties
for
consumers.
Europarl v8
Mit
diesem
Beschluss
wird
jedoch
auch
noch
eine
weiter
reichende
Auswirkung
verbunden
sein.
Once
this
decision
is
adopted
by
the
Joint
Council
on
27
February
2001,
the
free
trade
agreement
will
be
fully
in
place.
Europarl v8
Optimale
Pflege
muss
mit
einem
Höchstmaß
an
Verbraucherschutz
verbunden
sein.
Optimal
care
must
be
combined
with
a
maximum
degree
of
consumer
protection.
Europarl v8
Natürlich
muss
die
Emissionsobergrenze
bindend
und
mit
einem
System
von
Sanktionen
verbunden
sein.
It
goes
without
saying
that
the
emission
ceiling
must
be
binding
and
connected
to
an
enforcement
system.
Europarl v8
Es
kann
sogar
mit
unnötigem
Stress
verbunden
sein.
On
the
contrary,
it
may
give
rise
to
unnecessary
stress.
Europarl v8
Gesetzliche
Regelungen
müssen
effektiv
umgesetzt
werden,
was
mit
Schwierigkeiten
verbunden
sein
kann.
Legal
regulations
must
be
accompanied
by
effective
implementation,
which
can
be
fraught
with
difficulty.
Europarl v8
Fairer
Handel
muss
untrennbar
mit
Kernarbeitsnormen
verbunden
sein.
Fair
trade
must
be
inseparably
linked
to
key
labour
standards.
Europarl v8
Das
aktive
und
passive
Wahlrecht
muss
mit
Verantwortung
und
Verpflichtungen
verbunden
sein.
Responsibility
and
duties
must
be
linked
to
rights
and
eligibility.
Europarl v8
Das
muss
zumindest
mit
besseren
Regulierungsbefugnissen
verbunden
sein.
This
must
at
least
be
accompanied
by
better
regulatory
powers.
Europarl v8
Wir
müssen
mit
diesen
tiefgründigen
Änderungen
verbunden
sein.
We
have
to
connect
with
these
profound
changes.
TED2013 v1.1
In
einem
einzigen
Wald
kann
ein
Mutterbaum
mit
hunderten
anderen
Bäumen
verbunden
sein.
In
a
single
forest,
a
mother
tree
can
be
connected
to
hundreds
of
other
trees.
TED2020 v1
Die
Flecken
können
miteinander
verbunden
sein
und
schwarze
Binden
bilden.
The
patches
can
be
linked
together
to
form
black
bars.
Wikipedia v1.0
Raucherentwöhnung
kann
mit
einer
Verschlechterung
von
psychischen
Erkrankungen
verbunden
sein.
For
some
people
stopping
smoking,
with
or
without
treatment,
has
been
associated
with
an
increased
risk
of
experiencing
feelings
such
as
depression
and
anxiety
and
can
be
associated
with
a
worsening
of
psychiatric
illness.
EMEA v3
Schwankungen
der
Lamotriginspiegel
in
dieser
Größenordnung
können
mit
Nebenwirkungen
verbunden
sein.
Variations
in
lamotrigine
levels
of
this
order
may
be
associated
with
adverse
effects.
EMEA v3
Diarrhö
kann
mit
Dehydratation
verbunden
sein.
Diarrhoea
can
be
associated
with
dehydration.
ELRC_2682 v1