Übersetzung für "Verbunden sein" in Englisch

Das muß mit der besonderen Qualität der Programme verbunden sein.
That means the programmes have to be of a high quality.
Europarl v8

Das dürfte mit viel Arbeit verbunden sein.
That should certainly give it enough to do.
Europarl v8

Diese müssen auch mit Straßennetzen an leistungsfähigen Verkehrsknotenpunkten verbunden sein.
These must also be linked to road networks in effective transport hubs.
Europarl v8

Nichtentlastung müßte meiner Meinung nach mit einer Ablehnung der gesamten Kommission verbunden sein.
I believe that not granting discharge should be linked to rejection of the Commission as whole.
Europarl v8

Die Aushandlung eines neuen Abkommens wird daher mit Schwierigkeiten und Schmerzen verbunden sein.
Negotiating a new agreement will therefore be difficult and painful.
Europarl v8

Eine restriktive Grundhaltung muß immer auch mit einem starken sozialen Engagement verbunden sein.
A repressive approach should always be accompanied by a strong social commitment.
Europarl v8

Das wird mit beträchtlichen administrativen und finanziellen Problemen für dieses Parlament verbunden sein.
That is going to cause huge administrative and financial problems for this Parliament.
Europarl v8

Dass dies verbunden sein muss mit den Menschenrechten, ist wichtig.
It is vital that this responsibility should be linked to human rights.
Europarl v8

All das wird natürlich mit zusätzlichen Schwierigkeiten für die Verbraucher verbunden sein.
Obviously that is going to cause extra difficulties for consumers.
Europarl v8

Mit diesem Beschluss wird jedoch auch noch eine weiter reichende Auswirkung verbunden sein.
Once this decision is adopted by the Joint Council on 27 February 2001, the free trade agreement will be fully in place.
Europarl v8

Optimale Pflege muss mit einem Höchstmaß an Verbraucherschutz verbunden sein.
Optimal care must be combined with a maximum degree of consumer protection.
Europarl v8

Natürlich muss die Emissionsobergrenze bindend und mit einem System von Sanktionen verbunden sein.
It goes without saying that the emission ceiling must be binding and connected to an enforcement system.
Europarl v8

Es kann sogar mit unnötigem Stress verbunden sein.
On the contrary, it may give rise to unnecessary stress.
Europarl v8

Gesetzliche Regelungen müssen effektiv umgesetzt werden, was mit Schwierigkeiten verbunden sein kann.
Legal regulations must be accompanied by effective implementation, which can be fraught with difficulty.
Europarl v8

Fairer Handel muss untrennbar mit Kernarbeitsnormen verbunden sein.
Fair trade must be inseparably linked to key labour standards.
Europarl v8

Das aktive und passive Wahlrecht muss mit Verantwortung und Verpflichtungen verbunden sein.
Responsibility and duties must be linked to rights and eligibility.
Europarl v8

Das muss zumindest mit besseren Regulierungsbefugnissen verbunden sein.
This must at least be accompanied by better regulatory powers.
Europarl v8

Wir müssen mit diesen tiefgründigen Änderungen verbunden sein.
We have to connect with these profound changes.
TED2013 v1.1

In einem einzigen Wald kann ein Mutterbaum mit hunderten anderen Bäumen verbunden sein.
In a single forest, a mother tree can be connected to hundreds of other trees.
TED2020 v1

Die Flecken können miteinander verbunden sein und schwarze Binden bilden.
The patches can be linked together to form black bars.
Wikipedia v1.0

Raucherentwöhnung kann mit einer Verschlechterung von psychischen Erkrankungen verbunden sein.
For some people stopping smoking, with or without treatment, has been associated with an increased risk of experiencing feelings such as depression and anxiety and can be associated with a worsening of psychiatric illness.
EMEA v3

Schwankungen der Lamotriginspiegel in dieser Größenordnung können mit Nebenwirkungen verbunden sein.
Variations in lamotrigine levels of this order may be associated with adverse effects.
EMEA v3

Diarrhö kann mit Dehydratation verbunden sein.
Diarrhoea can be associated with dehydration.
ELRC_2682 v1