Übersetzung für "Verbreitung von inhalten" in Englisch

Erstens betrifft dies die Verbreitung von jugendgefährdenden Inhalten und Hassreden auf Videoplattformen.
The first issue relates to the proliferation on online video sharing platforms of content that is harmful to minors and of hate speech.
TildeMODEL v2018

Die Verbreitung von Inhalten dieser Website ohne schriftliches Einverständnis des Eigentümers ist untersagt.
Redistribution of the material found on the website, without written permission by the owner is prohibited.
CCAligned v1

Proportional Investmentanbieter bei der Erstellung und Verbreitung von Inhalten in ultrahoher Auflösung wachsen.
Proportional investment providers grow in the creation and distribution of content in ultra-high resolution.
ParaCrawl v7.1

Social Media sind ein hervorragendes Medium für die Verbreitung von Inhalten.
Social Media is an excellent vehicle for sharing content.
ParaCrawl v7.1

Der Zweck der RSS-Technologie ist die Verbreitung von Webinformationen und -inhalten.
The aim of RSS technology is to disseminate website information and contents.
ParaCrawl v7.1

Es soll verstärkt die Verbreitung von Inhalten und Informationen für die Fachöffentlichkeit vorantreiben.
The intention is that it should increasingly drive forward the dissemination of content and information to the professional public.
ParaCrawl v7.1

Sein Dissertationsprojekt behandelt Rechtsfragen im Zusammenhang mit der Verbreitung von Inhalten auf Online-Plattformen.
In his PhD-project he deals with legal issues regarding the distribution of content on online-platforms.
ParaCrawl v7.1

In der Konsultation geht es um die Rolle von Plattformen im Bereich der Verbreitung von Online-Inhalten.
The consultation looks into the role of platforms in the online content distribution.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus ermöglicht das artec System OTT-Anwendungen für die Verbreitung von TV Inhalten an mobile Endgeräte.
In addition, the artec system supports OTT applications for the distribution of TV content to mobile terminals.
ParaCrawl v7.1

Vergewissern Sie sich vor der Aufzeichnung oder Verbreitung von Inhalten immer über das Urheberrecht.
Always confirm copyright ownership before capture or distribution of content.
ParaCrawl v7.1

Bedeutet all das, dass bezahlte Werbung kein praktikabler Weg für die Verbreitung von Inhalten ist?
Does all of this mean that paid advertising is not a viable avenue for content distribution?
ParaCrawl v7.1

Die Vervielfältigung oder Verbreitung von Inhalten, auch Teilen davon, bedarf unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung.
The duplication or distribution of its content in part or in its entirety requires our written consent in advance.
ParaCrawl v7.1

Vergewissern Sie sich vor der Erfassung oder Verbreitung von Inhalten immer über das Urheberrecht.
Always confirm copyright ownership before capture or distribution of content.
ParaCrawl v7.1

Vergewissern Sie sich vor dem Erfassen oder der Verbreitung von Inhalten immer über das Urheberrecht.
Always confirm copyright ownership before capture or distribution of content.
ParaCrawl v7.1

Das laufende Gemeinschaftsprojekt zielt nicht nur darauf ab, für die Nutzer den Zugang zu Informationen zu erleichtern, sondern auch auf die Umgestaltung des Bereichs der Verbreitung von Inhalten und auf neue Formen der Interaktion zwischen Unternehmen, öffentlichen Stellen und Behörden untereinander und zwischen ihnen und der Allgemeinheit.
The purpose of the ongoing Community project, as well as to facilitate user access to information, is to transform the content distribution sector and to reinvent the way in which companies, public bodies and governments interact with each other and with the general public.
Europarl v8

Ich habe keine Einwände gegen die Förderung von Werkzeugen, Verfahren und Diensten in Verbindung mit dem Entwurf, der Entwicklung, Zugänglichkeit und Verbreitung von digitalen Inhalten oder mit der Betonung auf den mehrsprachigen Aspekten kultureller, pädagogischer und wissenschaftlicher Inhalte.
I have no objection to the promotion of tools, processes and services associated with the design, development, access and distribution of digital content or to the emphasis on the multilingual aspects of cultural, educational and scientific content.
Europarl v8

Sie sind damit eine notwendige Voraussetzung für den Zugang zu und die Verbreitung von kulturellen Inhalten, Informationen und Ideen.
It is thus a prerequisite for access to and dissemination of cultural content and of information and ideas.
DGT v2019

Mitunter werden ihre Dienste allerdings von Dritten für illegale Aktivitäten im Internet ausgenutzt, beispielsweise zur Verbreitung von Inhalten, die Terrorismus, den sexuellen Missbrauch von Kindern, Hetze oder Verstöße gegen Verbraucherschutzvorschriften zum Gegenstand haben.
However, their services are in certain cases abused by third parties to carry out illegal activities online, for instance disseminating certain information relating to terrorism, child sexual abuse, illegal hate speech or infringements of consumer protection laws, which can undermine the trust of their users and damage their business models.
DGT v2019

Angesichts der Entwicklung der Mittel zur Verbreitung von Inhalten über elektronische Kommunikationsnetze ist es wichtig, die Allgemeinheit vor der Aufstachelung zu Terrorismus zu schützen.
Considering the evolution of the means by which content is disseminated via electronic communications networks, it is important to protect the general public from incitement to terrorism.
DGT v2019

Sie dienen neben neuen Vertriebswegen der Entwicklung der Medien sowie des Kreativ-, Kultur- und Forschungssektors, die zur drahtlosen Verbreitung von Inhalten für die Endnutzer weitgehend auf sie angewiesen sind.
It supports, in parallel to new forms of distribution, the development of the media, and of the creative, cultural and research sectors, which rely extensively on it for the wireless provision of content to end users.
DGT v2019

Allerdings wächst die Besorgnis darüber, ob der von einigen der neuen Formen der Verbreitung von Online-Inhalten erwirtschaftete Gewinn entlang der Wertschöpfungskette gerecht aufgeteilt wird.
There is however a growing concern about the equitable sharing of the value generated by some of the new forms of online content distribution along the value chain.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Möglichkeiten der neuen Computer und der Tatsache, dass Breitbandtechnologien die Verbreitung von Inhalten wie zum Beispiel Videos auf 3G-Mobiltelefonen ermöglichen, ist der Bedarf einer sicheren Umgebung größer als je zuvor.
The need for a safe environment is greater than ever, taking into account the power of new computers, and the fact that broadband technologies allow distribution of content such as video on 3G mobile telephones.
TildeMODEL v2018

Die Art der Inhalte ändert sich - Europa nimmt eine schwache Position ein bei der Verbreitung von Inhalten und Informationen über globale Netze.
The nature of content is changing - Europe shows weakness in the online distribution of content and information on global networks.
TildeMODEL v2018

Diese Dienste erfreuen sich wachsender Beliebtheit und ziehen wirtschaftlichen Nutzen aus der Verbreitung von Inhalten – es wächst allerdings die Besorgnis darüber, ob der von ihnen erwirtschaftete Gewinn fair zwischen Verteilern und Rechteinhabern aufgeteilt wird.
While these services are attracting a growing audience and gain economic benefits from the content distribution, there is a growing concern as to whether the value generated by some of these new forms of online content distribution is fairly shared between distributors and rights holders.
TildeMODEL v2018

Drittens wird angesichts des großen Potentials der Verwaltung digitaler Rechte (DRM), ein sichereres Umfeld für die Produktion und Verbreitung von Inhalten zu schaffen, eine hochrangige Gruppe gebildet werden, die Themen auf EU-Ebene im Hinblick auf technologische, wirtschaftliche und rechtliche Aspekte der Systeme für die Verwaltung digitaler Rechte liefern soll (Aktion 10).
Third, bearing in mind the large potential of digital rights management systems to create a safer environment for content production and distribution, a high level group has been launched with the aim of identifying issues at EU level in terms of technological, economic and legal aspects of digital rights management systems (Action 10).
TildeMODEL v2018