Übersetzung für "Verbot erteilen" in Englisch
Verbot,
Weisungen
zu
erteilen
Rechte
Dritter,
den
NZBen,
ihren
Beschlussorganen
oder
deren
Mitgliedern
Weisungen
zu
erteilen,
sind
mit
dem
EG-Vertrag
und
der
ESZB-Satzung
unvereinbar,
soweit
Aufgaben
im
Rahmen
des
ESZB
berührt
sind.
Security
of
tenure
and
grounds
for
dismissal
of
members
of
NCBs’
decision-making
bodies,
other
than
Governors,
who
are
involved
in
the
performance
of
ESCB-related
tasks
Personal
independence
would
be
jeopardised
if
the
same
rules
for
the
security
of
tenure
of
office
and
grounds
for
dismissal
of
Governors
did
not
also
apply
to
other
members
of
the
decision-making
bodies
of
NCBs
involved
in
the
performance
of
ESCB-related
tasks.4
EUbookshop v2
Die
Sanktionen,
die
ursprünglich
durch
den
Gemeinsamen
Standpunkt
96/635/GASP
eingeführt
wurden,
umfassen
ein
Waffenembargo,
ein
Verbot
der
Erteilung
von
Einreisevisa
sowie
das
Einfrieren
von
Guthaben.
The
sanctions,
introduced
originally
under
Common
Position
96/635/CFSP,
include
an
arms
embargo,
a
ban
on
entry
visas
and
the
freezing
of
assets.
TildeMODEL v2018
Das
Verbot
der
Erteilung
von
Einreisevisa
sowie
das
Einfrieren
von
Guthaben
werden
auf
weitere
Mitglieder
des
Regimes
und
der
Streit-
und
Sicherheitskräfte
und
andere
Gruppen
und
Personen
und
ihre
Familien
ausgedehnt,
davon
betroffen
sind
auch
Personen,
die
Nutzen
daraus
ziehen,
dass
ein
Übergang
Birmas/Myanmars
zur
Demokratie
verhindert
wird.
The
scope
of
the
ban
on
entry
visas
and
of
the
freezing
of
assets
is
extended
to
include
further
members
of
the
regime,
the
military,
security
forces
and
other
groups
and
individuals,
including
those
who
benefit
from
policies
impeding
Burma/Myanmar's
transition
to
democracy
and
their
families.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
erinnerte
daran,
daß
er
die
jüngsten
Maßnahmen
der
Behörden
der
Bundesrepublik
Jugoslawien
gegen
die
unabhängigen
Medien
verurteilt
hat,
und
kam
überein,
gegenüber
Personen
aus
der
Bundesrepublik
Jugoslawien
und
aus
Serbien,
die
für
die
Unterdrückung
der
unabhängigen
Medien
in
der
Bundesrepublik
Jugoslawien
verantwortlich
sind,
-
im
Wege
eines
zum
Jahresende
zu
verabschiedenden
Gemeinsamen
Standpunkts
-
ein
Verbot
der
Erteilung
von
Visa
zu
verhängen,
und
wies
seine
zuständigen
Gremien
an,
den
entsprechenden
Text
fertigzustellen.
The
Council
recalled
its
condemnation
of
the
recent
action
by
the
FRY
authorities
against
the
independent
media
and
agreed
to
impose
a
visa
ban
on
FRY
and
Serb
personalities
responsible
for
the
repression
of
independent
media
in
the
FRY,
in
the
form
of
a
Common
Position
to
be
adopted
within
the
end
of
the
year,
and
has
instructed
its
competent
bodies
to
finalise
the
relevant
text.
TildeMODEL v2018
Das
Verbot
der
Erteilung
von
Einreisevisa,
das
in
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
(')
betreffend
Birma/Myanmar
für
hochrangige
Mitglieder
des
Staatsrats
von
Birma/Myanmar
(SLORC,
jetzt
SPDC)
und
deren
Familien
ausgesprochen
wird,
wird
durch
das
Ausstellen
von
Transitvisa
offenbar
umgangen.
The
ban
on
visas
for
senior
members,
and
their
families,
of
the
governing
body
of
Myanmar,
the
SLORC
(now
the
SPDC),
announced
in
the
Common
Position
concerning
Myanmar
('),
has
apparently
been
circumvented
by
the
issuing
of
transit
visas.
EUbookshop v2
Der
Rat
geht
davon
aus,
daß
die
Mitgliedstaaten,
die
Transitvisa
für
birmanische
Beamte
erteilen,
welche
an
einer
Konferenz
unter
der
Schirmherrschaft
der
Vereinten
Nationen
im
Hoheitsgebiet
dieser
Mitgliedstaaten
teilnehmen,
das
im
Gemeinsamen
Standpunkt
festgeschriebene
Verbot
der
Erteilung
von
Visa
nicht
umgehen.
It
is
the
Council's
understanding
that
Member
States
who
grant
visas
to
any
Burmese
officials
participating
in
a
UN-sponsored
conference
in
their
territory
are
not
circumventing
the
ban
on
visas
announced
in
the
Common
Position.
EUbookshop v2