Übersetzung für "Verbot des" in Englisch

Deshalb fordern wir, das Verbot des finanziellen Beistandes für EU-Mitgliedstaaten auszusetzen.
This is why we are calling for the ban on financial assistance for EU Member States to be lifted.
Europarl v8

Diese Grundlage fand beim Verbot des Marketings für Kautabak Anwendung.
It has been used to ban the marketing of oral tobacco.
Europarl v8

Ein Verbot des Vertriebs dieser Tierart scheint nun unumgänglich.
The ban on marketing it now seems inevitable.
Europarl v8

Das bedeutet ein absolutes Verbot des Klonens von Menschen.
It means an absolute ban on the cloning of humans.
Europarl v8

Wir sind gegen ein Verbot des gesamten Konzepts der Kernenergie.
We are opposed to a ban on the whole idea of nuclear power.
Europarl v8

Im Bericht wird nicht das Verbot des Einsatzes von Drohnen gefordert.
There is no call in the report for prohibition of the use of drones.
Europarl v8

Allgemein gilt ein Verbot des Abtrennens von Haifischflossen.
In general there is a ban on shark finning.
Europarl v8

Ich betrachte dies als ein direktes Verbot des Wiederverkaufs.
This ruling is tantamount to a ban on retail activity.
Europarl v8

Die wichtigste betrifft das Verbot des Einsatzes von Schwermetallen.
The most important has to do with the ban on the use of heavy metals.
Europarl v8

Im Bericht Fiori wird zu Recht ein Verbot des therapeutischen Klonens gefordert.
The Fiori report rightly calls for a ban on this therapeutic cloning.
Europarl v8

Ein definitives Verbot des Einsatzes von Östradiol ist eine Selbstverständlichkeit.
The definitive ban on using oestradiol stands to reason.
Europarl v8

Das Verbot des prophylaktischen Einsatzes von Antibiotika kann unterstützt werden.
The ban on their prophylactic use can be supported.
Europarl v8

Kein Verbot der Kabeljaufischerei sollte sich in ein generelles Verbot des Weißfischfangs verkehren.
Any ban on cod fishing should not be turned into a general ban on white fishing.
Europarl v8

Hier haben die Verkehrsminister das Verbot des Zeitnischenhandels gestrichen.
Here, the Transport Ministers deleted the prohibition of slot trading.
Europarl v8

Ein generelles Verbot des Bitcoin wurde abgelehnt.
Regulation, not prohibition, was now the word of the day.
GlobalVoices v2018q4

Eine der ersten Entscheidungen der ungarischen Besatzungsmacht war das Verbot des SK Hajduk.
It was that same year that Hajduk achieved promotion to the regional Vojvodina League.
Wikipedia v1.0

Snorri hatte entgegen dem Verbot des Königs 1239 Norwegen in Richtung Island verlassen.
When Snorri arrived in Norway for the second time it was clear to the king that he was no longer a reliable agent.
Wikipedia v1.0

Aber das Osmanische Reich verbot den Druck des Korans fast vierhundert Jahre lang.
Yet the Ottoman Empire forbade the printing of the Koran for nearly 400 years.
News-Commentary v14

Glücklicherweise wird das gesetzliche Verbot des homosexuellen Verkehrs in Indien nicht durchgesetzt.
Fortunately, the prohibition of sodomy in India is not enforced.
News-Commentary v14

Das Verbot des Verschnitts wird weiterhin nicht behandelt;
Still no plans to ban blends.
TildeMODEL v2018

Das Verbot des Absatzes 1 gilt nicht für:
The prohibition laid down in paragraph 1 shall not apply to:
DGT v2019

Bedeutet das Verbot des illegalen Holzeinschlags den Verzicht auf Holz?
Does banning illegal logging rule out wood?
TildeMODEL v2018

Einige Mitgliedstaaten haben bereits ein Verbot des Handels mit Hunde- und Katzenfellen eingeführt.
Some Member States have already introduced a ban on the trade in cat and dog fur.
TildeMODEL v2018

Er verhängte das Verbot des unabhängigen Senders "Autoradio".
He sustained the ban of the independent 'Autoradio' station.
DGT v2019

Er verhängte das Verbot des unabhängigen Senders „Autoradio“.
He sustained the ban of the independent ‘Autoradio’ station.
DGT v2019

Schlägt die Kommission ein Verbot des grenzüberschreitenden Fernabsatzes vor?
Is the Commission proposing to ban cross-border distance sales ?
TildeMODEL v2018